<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。, x$ k7 |/ c* ~
0 P2 t7 y4 E7 x
這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
' B% g( M7 n6 x( y' p. G攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
9 g+ R" S# K6 t7 T) j' l* w  Q/ ]' N# F% r, w8 f3 {. n

9 t( k. O5 V: Q% a唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  : J9 E: j( ^8 Z6 P* K/ r2 k
香港人聽到都震晒 . q; w; A0 Z7 z% h9 g$ ^+ u, }

, V. k3 d# f- p5 b8 [' g回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,- x6 Z1 y6 t; C& |7 W3 b
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???
3 ~+ G4 m4 l' H0 i! A答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif1 g3 G! {4 `1 X  ~" j+ w; p
看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
" w; F% R; t) p% A% E* A3 @

% [7 c5 ~* Z2 Y雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif2 r* _1 d) u9 I1 Y7 b

1 d2 m8 g9 J6 t' |2 p0 Z2 {% _
/ z5 R  n( h1 A! ~0 _0 N雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
! p& D: {* m3 z% V+ U
6 K* v2 g, z) a# x" N! N當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
6 d; T2 P  H4 h' W- A3 s" n字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
  C2 i+ x. q9 v! z3 q9 w
' C6 g! @6 O: }仲有聾啞人士!
; [/ D, w# z1 F! @0 Q# \' Q * f5 t" K) v8 S; ~) i: B$ l) E
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
1 e9 G" `: {  [/ z+ F+ r5 U震西  
7 o- o+ W. Y( W香港人聽到都震晒 + b/ X8 c' ]+ ]2 f- k' T0 x
5 U& W; |7 F4 X" v& S3 Z- k
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
6 _7 S4 O( f. U/ h! a+ u溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
, Y6 V  a; J  u: z; I

) }: q  z+ K) n* H6 }infjlam 兄,/ f/ h* I9 v7 Q3 G
"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!" ~; w; z/ P  R! m# S
我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語., S# M2 K& ?2 H% T3 U, {
8 n; U6 M* Q1 k- p2 `
我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,  J8 p' D! L; l0 F
只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,
2 L6 x; g$ V# }0 U. u! d' ]願意接受其他文化, 對自己是一件好事.
  G! D  G' f4 U9 Y* q2 }& a8 |' |; h$ G5 b- s: }1 @/ j
以下一段, 是給所有BROTHER看的.! e0 @9 a0 L* M. ^2 G  `
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.
9 g$ t/ v: ^, w* E8 o學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.. Q; \, l' ^3 A+ ]+ D9 L6 _8 l
香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,: m  M; `6 V. x/ D+ \+ N
因為到香港觀光的大部份是歐美人士.,
; p* \/ Q# l; p- c& P+ X  m$ f  z+ ~! g5 n! l, p
今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多, . N5 ?" W* e; T/ J- U! b
根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.$ e$ _: y2 \1 H- P- n
因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.( C. d8 J; x: W

1 `6 i, z, p' v1 d5 p8 m9 U如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....# i, ]. y2 T  e/ U% K
我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"
6 e* ]& ^: P$ l) B# i) v) Z* \
% @2 L* \8 C4 \% N
& s# t; ?$ r, P+ H/ `4 X! T! t7 d5 Z' N
- r% M0 e$ e7 S, i! @! W# K1 Z
; I2 L$ H1 ^+ d/ A, h' a
[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。