<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。& G5 N0 e4 G5 c3 @/ `
9 l3 W- ^. i4 j9 O$ @
這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
" l0 \8 ~$ ]: s* |, X4 ?2 Q$ d" \攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
* c: [; i% q0 R$ X' ^

2 g- F; Y/ ~. R3 t* M, l8 Q& D
. z* P2 d' `/ {# E0 r+ \% T唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  
& s  R! B( K5 N0 g" b香港人聽到都震晒 : _2 u1 b1 e8 g# _9 m/ |! F" n  @( t
* E' @2 E$ ~5 W7 J
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,- n0 ^9 u* i' f2 }# s
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???0 N( C  C  V5 i% `# `2 s
答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
8 l, d5 K" y4 u: ]看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
; Q5 R% t% p# t- k& S; V3 d+ u. B
3 h9 w! B+ _9 E" P2 Y% A; p+ u雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif& _9 |, B/ R% }% R, D' k3 t( p

8 }/ q6 ~9 |, `
& V6 F% O! U4 P雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
3 \- z8 a) }& |- i( f3 L; L% V2 W3 S. f, M3 E
當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
9 f) d) A/ a$ S; _字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
2 Z+ G  W' f. r: F

9 w1 r6 T2 \5 u仲有聾啞人士!
7 K/ W, f# X9 b6 ?/ e5 o # R% P/ h1 O5 K3 o
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
7 Y! f% ~; I0 e- R* V, ]7 R震西  3 e' @, U/ d! @* i7 G- O8 u7 m& x7 K
香港人聽到都震晒   X. F; ?  a4 \  _
4 F9 D" s1 N" l
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
! A! d/ |7 I5 Z. ^; B溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
+ v0 r  `8 H9 K
( n& D. g1 N0 o  ]+ D- Jinfjlam 兄,
& u' Y2 {/ J9 g7 p  `"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!2 t+ M0 |! m4 |6 V
我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.
7 q5 z1 L9 X0 H* i5 n: u0 ~8 j
+ [) v- |$ c' p" M7 w: S我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,% m6 s2 C( U9 k7 z+ X$ q/ i7 B" m
只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,7 D: f1 |: n9 c7 E1 ]  e0 S! }1 J
願意接受其他文化, 對自己是一件好事.5 B- l9 h5 [; k, X. Y' b
# H4 X3 w6 w7 L
以下一段, 是給所有BROTHER看的.
) ]) M( Z. W2 y
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.; ~/ j8 q/ u5 y$ b$ a( F' g* Q
學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.' E( D, ?& |9 f
香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,
+ {0 J4 {/ c6 Z: z8 y: W8 Y, m因為到香港觀光的大部份是歐美人士.,
) s' x( U- Q; @% _/ k3 M) e3 O# h2 ^/ ~, ]* b6 @
今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多,
0 X1 K- F+ Q4 r$ M0 |; u; V& i根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.
* R& ]4 h9 z! y3 m. o因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.
( j2 h" d) A/ w& _9 x3 Q5 |, x3 U6 W2 R( ]5 I- o8 ?! l
如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....6 N! S2 w. J5 z1 h( A( C* O: w
我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"0 c& |+ I- l( w& L0 G
* }% [0 G+ ^9 F# Z! o: v1 {. k

* h$ F: O% Y- x1 m- }1 D( ^) {2 ?2 R( c  @: F1 h3 |
6 i' }. ^9 |9 M
2 g: P6 e( U9 [9 g0 W4 Q
[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。