|
    
- 帖子
- 1962
- 精華
- 0
- 威望
- 682
- 魅力
- 5497
- 讚好
- 0
- 性別
- 女
|
1#
發表於 2010-11-5 07:20 PM
| 只看該作者
正到爆的英式廣東話!
正到爆的英式廣東話!
' I0 x- `. r8 ~; ?6 {% `3 _3 {唔講唔知,原來好多香港俗語係源自「鷄腸」! : o6 ?4 {- K$ m1 j7 H
1 N) U9 _+ U* e! ^7 s正到爆的英式廣東話!
, ?& e; K! D- G) E& _9 g; o8 q
7 O0 ~8 g: S1 k0 E香港人口中常用的一些廣東話形容詞和動詞,其實是源自英文, 今次舉十個常見例子: 4 W' a' j- e. i+ F5 N* I0 r
0 U# t- g9 T* O% W$ ~0 R
6 K6 c2 [. P: B4 p& M, Z( z! L5 M7 S% ]8 r& i
派頭:Pride(自豪、威風) 50年代,流行講「派頭」這個形容詞,即是「講派場、有威勢、夠舖張」的正面稱讚。
. B* L4 p, g: J3 t3 Q* }& s! i' _( X) N, ?% T+ J. |8 Y
「派頭」來自英文「Pride」。 例句:「佢哋結婚,飛去法國古堡舉行婚禮,仲包埋所有親友機票食宿,真係夠哂派頭!」
0 m3 I% ?- p" f" @4 s: a
9 x/ a( ^! q3 U' H5 W& ] 6 q2 g4 B7 [8 v; d) A
% V% E* u' x3 f3 d3 _7 `4 R疴畢甩:All blood(疴血) 如果遇上麻煩、辣手難題、或者死路一條, 就會自嘆一句:「呢一鑊真係疴畢甩!」 3 E, b0 X, R0 ?7 k
. b8 t* e, q" w9 d Z1 G" l0 u! O, T* H
「畢甩」來自英文「blood」, 在腸癌橫行的今天,「疴血」都咪話唔大鑊!例句:「吓?你架Civic仔撞爛人哋架法拉利?你今次真係疴畢甩!」 N' r, b$ l7 U) {7 U7 ?
3 i" M3 i7 D' g" }" ~; h" L. i. Z
% U7 I& u# Q6 O j1 V# k& d) O
$ z# X2 o* l% ^- w蛇guare:Scare(驚嚇、恐懼)「蛇guare」形容人「騰雞,無膽,大驚少怪」, 「蛇guare」來自英文「Scare」, $ ]8 T! X* I% n; k) B* k/ K. W
! W3 R& _( H6 i3 ]8 W" ^$ X例句:「你唔好咁蛇guare啦!乜都自己嚇自己一餐!」
' [7 c. `9 U0 x: a: A$ [
4 a2 M, w( f+ |. L% D% W / v1 @. P/ s/ V! e* r8 E! F9 n. B* Z
% ^ S9 L3 f$ I+ ^ S
仆街:Poor guy(粗劣的人) 「仆街」經常被人誤以為是「動詞」:咀咒對方「仆喺條街度!」其實「仆街」是名詞,來自英文的「Poor guy」。
0 a: x& O- U4 \5 F9 B/ u* a% u4 H5 g4 n% {8 w$ P: Q
「Poor」不是「貧窮」的意思,而是「粗劣、低俗、破爛」的意思。 例句:「呢條友連80歲啊婆沖涼都裝!正一仆街!」 # ?- O2 D2 J% B$ g( ~3 C
7 t4 D+ Y6 F/ ?% K+ F. E* Y" G, ~" h ; ]& {: ?' t* w& N3 v7 L4 x! Q+ |
4 Q2 u/ i& J4 [( _2 @7 q薯嘜:Schmuck(笨人) 讚人叻仔就話佢smart,但係彈人蠢鈍就叫佢「薯嘜」!薯嘜並非源於「蕃薯的嘜頭」,「薯嘜」來自英文「Schmuck」,
, z" x& d/ {% q! t% [
; `8 T: S* U* ~# w" h除了形容愚笨之外,也可應用在老土的衣著上。 例句:「嘩!乜你仲著「大地牌」冷衫?咁薯嘜架!」
3 k- l$ A" f+ O- U3 J* b; g( a( N D+ I" n; P. G% v
% ]5 e! H& k1 n; i1 T& {# f' s# i5 E, Q
花臣:Fashion(新款式) 80年代,一講到「花臣」,就是指新的gimmick(噱頭)。 即是「新招數、新花款、新點子」, 「花臣」來自英文「Fashion」,
0 x% j: {1 w+ W l1 h1 L& ^- q: ^! R- n& [% G0 R2 R: U5 E
例句:「哼!黔驢技窮!睇你仲有乜嘢新花臣吖?!」
3 f) N5 m7 C+ M' v& O' w
; f8 N" q* v. l$ P" }
) s$ F9 |) z6 P% \
' A) w, ]6 ?8 m" l7 t蝦碌:Hard luck(惡運倒黴)蝦碌泛指拍電影時的NG (即係No Good) 片段,所謂「蝦碌鏡頭」, 現實生活裏,蝦碌指忙中有錯,掛萬漏一,失之交臂。 r2 M- z1 I3 h N
9 p& j4 A# Y* W( \$ F7 [「蝦碌」來自英文「Hard luck」,行衰運所以蝦碌!例句:「唔好意思,一時蝦碌,將你個master file delete咗!你要重新再打過呀!」 ' s, f/ _% u3 z+ b
/ F( C5 M& V6 k$ C ! T# w9 b. \2 Y _4 [) H
+ I& z$ C4 R( X9 ^) U- h2 a
老粒:Rob(搶劫) 90年代初,流行講「老粒」,即是搶劫。「老粒」並非指一粒很老的東西,「老粒」來自英文「Rob」,
& D+ O2 k# M' X3 W: B: L) d+ X5 L9 u/ Z6 s# X& Z) a! H/ _
例句:「咪郁!老粒呀!快啲攞哂啲錢出嚟,唔係一刀捅瓜你!」 & c* }3 P2 y* K4 }9 P
/ n* ^) J4 j0 o" f
& Y8 _# g* K8 Y" n( t8 p
j" Q. X% C$ J5 D符碌:Fluke(桌球術語:僥倖擊中) 「符碌」指不靠實際能力,幸運地達成目標、純粹僥倖彩數。「符碌」來自英文「Fluke」,
( t1 m C' @7 g' u: \7 f' m6 U4 K
! f, e2 z$ O5 ]: E$ m& X( k是但馬虎,隨便求其,但又能幸運地完成艱鉅任務。例句:「臨尾一Q,俾佢符符碌碌咁打埋個黑柴入尾袋添!」
) y3 V" `; I2 n$ N8 d, w+ m8 n u2 B3 U4 m
/ F% C1 j& f0 K+ |; v
, m2 N" l3 {; a% }% t8 |唱錢:Change(貨幣找換) 當要使用另一個國家的貨幣,便要去找換店「唱錢」,「唱啲美金」、「唱啲英磅」、「唱啲人民幣」,
: n. ?7 r& w) i/ N3 k0 r. v
4 B G/ ]5 Y1 m( \「唱錢」來自英文「Change」(日語叫兩替店), 例句:「下個禮拜去倫敦旅行,而家趁英磅平,唱定啲錢先!」
( P* U: L, L! K7 [/ P% |
" q6 U( g% |4 e4 v1 v 6 G# g9 h) U ?9 u
7 |9 O: \* w6 o; P
P.S.
( q/ o' v$ z V& ~ {
3 `) f2 I# T7 P+ A. P0 p7 l9 n臨時演員叫「茄呢啡」,來至「Carefree」這些演員不需太注重。 ( e5 @8 {: ]! ~, u6 ?" v$ I& _
( F3 X. N8 y/ q0 t6 c8 | , X& N, p9 K+ ^3 ?) G; g
1 ^# |4 X! N. I2 N5 J# s" M: P S% f. e) `印式廣東話「咕喱」,係英文 Coolie 同埋葡文發音嘅Koolie廣東話音譯。 7 I5 Y- Y9 l C
/ i1 H* B0 r9 d2 k- ~
% v& s4 d/ D/ F4 H( F1 j% _7 \6 a+ y) _
汽車泊車的「泊」字,來自Parking中的「Park」。
1 l& O$ J" _ L4 I' }* { s1 `* J: W3 w3 J* p
x7 p6 D5 C3 {+ a, M4 I9 D
, ^9 |" w$ y, A" u8 n# o' N+ @形容靚女的「索」來自「Sharp」(明艷奪目),「條女好索!」=「條女好Sharp!」
! O. B$ } p" g* O9 K& ^% v8 [$ ~* d0 Z
( E0 V4 q |/ m3 e O F- |. q6 u( Y
r9 T' D8 E5 n: ~2 Z
. D: ?$ W' o$ d# O, x6 R發蹄騰(FRIGHTENED)...好驚。 + w$ V- K- h5 F- K
, D) Z0 x' e. ] A/ Y, J
, G+ p$ I9 Z( z, t0 x; f7 S
; B# g( ]# h- V6 }
有D啤(DEPRESSED)...無心機做野。
' C. w. w, y2 v' O; t: C
6 J; f' g* i8 r) T% R% Z 6 x! J+ q3 O6 B% m5 F" n
[: j. l& A3 P+ C2 u頻能(PANIC)...忙亂。 8 `) E E9 `$ \# Y
; @; g0 l! K. p5 t; |' G
( I; |3 n: d F9 X) l/ |4 V3 `! b/ p7 Y+ z. m
爆格 (BURGLARY)...被人入屋盜竊。 5 n: ]0 X' C% p8 u2 c
Y; N9 i$ k2 {/ ~5 h, q# j
: X6 r; z1 X4 R" I: \
! D% e0 `4 Q5 p& B喊到飛呢發辣 (FULLY FLATED)...喊到很凄涼。 0 w$ f( b6 k# j1 M& V
/ V3 k$ t+ W# s) X
/ I$ d5 ?9 S/ Z$ z2 Q2 t! K9 W' Y$ b2 U w- Y: z! x: j3 Z
信唔信我丙 (PUNCH) 你?...信唔信我打你? 5 ?: u! h$ y& s% Y
7 j3 D. D4 t3 a8 f- h . S/ \9 L# _; L q, v
1 ?5 o3 K' Y; ^( Z, J拗「叫」 (ARGUE)...争執。
& Z. w6 h7 a3 l* j) `
8 N- u( R6 x }; u( s6 B' W- |- S
) F& f: a- S+ U5 L4 _! q2 h3 u4 r- h4 Y, @+ r3 T" E
木獨 (MOODY)...無心機唔出聲 |
|
莫理窮與富,相識就是緣!
泛泛友誼情,緣來就是朋! |
|