<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 正到爆的英式廣東話!
返回列表 回復 發帖

正到爆的英式廣東話!

正到爆的英式廣東話!0 a7 J. O- k  A4 j9 G  Q2 ^0 }/ s
唔講唔知,原來好多香港俗語係源自「鷄腸」!
+ R/ e3 Y5 [# W0 Y$ K( ^$ r& t3 r# e/ w0 }( q6 O" c
正到爆的英式廣東話!
" u9 Y% I# R* j4 V. O+ J5 O* G6 f: X; X" o, h" e& f) I
香港人口中常用的一些廣東話形容詞和動詞,其實是源自英文, 今次舉十個常見例子:   {# h0 y0 `- x8 T- |/ L* r
. A$ t6 H5 A9 {7 Y0 {! B( h# B
  
$ W' T3 d; x* V6 A
& f' K1 q6 n$ B) c- k派頭:Pride(自豪、威風) 50年代,流行講「派頭」這個形容詞,即是「講派場、有威勢、夠舖張」的正面稱讚。
! J9 U' P7 p* n, [2 f
1 I/ e, E( V1 a/ L5 L* u7 w4 u* U1 \「派頭」來自英文「Pride」。 例句:「佢哋結婚,飛去法國古堡舉行婚禮,仲包埋所有親友機票食宿,真係夠哂派頭!」
5 e9 A$ N: ~2 p3 |
" V) y! V4 ~! L1 `3 w8 ?  
, q" b/ D0 q. C0 K) w
& F' B8 {  ~2 B$ S0 n6 n疴畢甩:All blood(疴血) 如果遇上麻煩、辣手難題、或者死路一條, 就會自嘆一句:「呢一鑊真係疴畢甩!」 ; z8 S, j! r* d4 l
! S+ X2 I$ v# }: E( M8 q8 N
「畢甩」來自英文「blood」, 在腸癌橫行的今天,「疴血」都咪話唔大鑊!例句:「吓?你架Civic仔撞爛人哋架法拉利?你今次真係疴畢甩!」 . A7 \1 j% p+ \. b

4 |0 s: R: m7 B# ~+ `  ' i$ K1 f- ]8 f3 ]& l6 y7 {' y
2 x1 `) T7 u& G. e
蛇guare:Scare(驚嚇、恐懼)「蛇guare」形容人「騰雞,無膽,大驚少怪」, 「蛇guare」來自英文「Scare」, # b! L  u! t3 r4 _" g4 e
  Y" {( @1 I, Q. B6 D& _6 ~
例句:「你唔好咁蛇guare啦!乜都自己嚇自己一餐!」 + x) {' F9 W7 p7 \$ O

9 V5 P* ?2 ~# M" J/ ]  % _) p5 r; w  t' D' O! k0 X, N; i- }

$ r; T% X: x- y! Q仆街:Poor guy(粗劣的人) 「仆街」經常被人誤以為是「動詞」:咀咒對方「仆喺條街度!」其實「仆街」是名詞,來自英文的「Poor guy」。
7 M; M) k  m/ u% M1 Q$ b
/ @6 ?; `& N* q$ z「Poor」不是「貧窮」的意思,而是「粗劣、低俗、破爛」的意思。 例句:「呢條友連80歲啊婆沖涼都裝!正一仆街!」 7 g% Z" s* j5 M& c6 w( G6 S
$ C9 z) w) n: c% ~" X' Y7 Z; y- H
  
5 r" [3 l) W" z" X5 _5 h
: A5 o) `9 C7 P: x; l; T, t* f薯嘜:Schmuck(笨人) 讚人叻仔就話佢smart,但係彈人蠢鈍就叫佢「薯嘜」!薯嘜並非源於「蕃薯的嘜頭」,「薯嘜」來自英文「Schmuck」,
3 f! \! A4 w5 C  |  t$ q
2 `- m+ T8 Y9 o! I/ W5 m5 c除了形容愚笨之外,也可應用在老土的衣著上。 例句:「嘩!乜你仲著「大地牌」冷衫?咁薯嘜架!」 & Z: V5 |5 _8 A% R  ~2 h

) r8 r; m4 o3 D7 i  4 e% S& Y& Y& ^1 |) j
6 y3 ]# `% T) w- H
花臣:Fashion(新款式) 80年代,一講到「花臣」,就是指新的gimmick(噱頭)。 即是「新招數、新花款、新點子」, 「花臣」來自英文「Fashion」,
# f) ?* p1 b' ]. O; x8 o. H9 d6 m) B' l/ r) |7 W2 ^7 m
例句:「哼!黔驢技窮!睇你仲有乜嘢新花臣吖?!」 ( l7 w5 m& [) U# a- J7 ?! k- e1 v1 k

' p( a* @) G3 K$ L* _8 I  " T$ I" Z* Y2 F0 K% |9 Q

- T" L4 R* L! A% k) _5 F蝦碌:Hard luck(惡運倒黴)蝦碌泛指拍電影時的NG (即係No Good) 片段,所謂「蝦碌鏡頭」, 現實生活裏,蝦碌指忙中有錯,掛萬漏一,失之交臂。   V' b. }' C  Y  y
% ?0 m) a  |8 R; S: h5 ~0 [
「蝦碌」來自英文「Hard luck」,行衰運所以蝦碌!例句:「唔好意思,一時蝦碌,將你個master file delete咗!你要重新再打過呀!」
- x( i8 D: s: C& g7 l% ?. q: r' k4 i9 o4 p" J3 }
  
) m3 H! A6 S: P) q! u
  e4 h$ K$ s4 k- @" R- C1 d老粒:Rob(搶劫) 90年代初,流行講「老粒」,即是搶劫。「老粒」並非指一粒很老的東西,「老粒」來自英文「Rob」,
6 H0 Q/ Y) d: g8 U8 _: H4 d2 s( K2 m
* ~) u% y- E* s2 `" B例句:「咪郁!老粒呀!快啲攞哂啲錢出嚟,唔係一刀捅瓜你!」
+ r/ J: j' n- V" \# t5 l
/ y/ A: H/ q# X; n& w5 D2 y  5 o# X/ E8 x$ }3 k
) f8 g: K2 v! b& i$ L$ A* N
符碌:Fluke(桌球術語:僥倖擊中) 「符碌」指不靠實際能力,幸運地達成目標、純粹僥倖彩數。「符碌」來自英文「Fluke」,
7 M/ _; S9 }3 d& i. w9 a- N
) a3 T" U. Y- w9 ~* h0 M是但馬虎,隨便求其,但又能幸運地完成艱鉅任務。例句:「臨尾一Q,俾佢符符碌碌咁打埋個黑柴入尾袋添!」 2 l! F8 i. ^; Z& P* i' l

) ^( ]0 r! Z9 |7 |  
" Y7 o7 r8 }4 g2 j- H: D9 @( _( h$ b  X1 J. F. ]; G; o  ]& M) h
唱錢:Change(貨幣找換) 當要使用另一個國家的貨幣,便要去找換店「唱錢」,「唱啲美金」、「唱啲英磅」、「唱啲人民幣」,
4 `- A( v0 u7 G8 s9 Z4 g8 T; t/ x: x, }- S7 V! l6 B" N3 I
「唱錢」來自英文「Change」(日語叫兩替店), 例句:「下個禮拜去倫敦旅行,而家趁英磅平,唱定啲錢先!」 ) t9 E/ m% q1 o1 L5 Z

: ]0 l$ d/ _# D: Q5 u. Q3 _  m  
, s" V$ [5 {" i8 A7 T0 Y9 d- u" Z; s
P.S.
" V  o2 z6 J1 h7 S" j2 s+ [2 F' w6 i8 H) r3 q
臨時演員叫「茄呢啡」,來至「Carefree」這些演員不需太注重。
7 f  y$ f  s# w( `# R) F& y0 [% M) |, i8 ?5 m8 V
  
. M& ], u) S; S: c4 h; X( z% o/ [( W: D: P% d$ E4 \% _
印式廣東話「咕喱」,係英文 Coolie 同埋葡文發音嘅Koolie廣東話音譯。 & f: z/ Y" W) V% c
8 T5 ~9 h( q  E1 V0 Q
  
1 |1 P9 @9 B6 ?. \- z' F& J! I% V& |& T% q
汽車泊車的「泊」字,來自Parking中的「Park」。 + g1 P- c& ^1 T) E5 k8 K

& T0 d) `  B) _, Y. r  % Z+ c- r) f& L- F* o, ]
% E8 `7 b1 z+ C
形容靚女的「索」來自「Sharp」(明艷奪目),「條女好索!」=「條女好Sharp!」
5 a1 B, S4 S5 u+ X4 L
" c% @& s. ^7 f  7 G0 D" C6 z. W$ c6 {0 {) J* j. l
0 y4 U7 r( r" e, S
  , }! b% d' w2 p+ _+ P: ?1 d% g
* ~  H: u0 A0 W3 k
發蹄騰(FRIGHTENED)...好驚。
6 ~3 V. [. s0 o
" e' b+ K5 q' _. c# J) \7 @& V  2 K3 M( v! t) f4 b  H/ Y+ G  L
8 ~' ~) V% y  ]5 b- Z! E% |
有D啤(DEPRESSED)...無心機做野。 * m7 }8 r4 \& x3 ?

# g$ |. L1 R8 F% y/ D" T  
" A- t* h0 ^5 x9 a; }. P7 Y- j6 ^% [0 g7 a
頻能(PANIC)...忙亂。 6 k- z7 ^2 [9 k5 {2 c7 j
5 ~6 f0 p' c2 D! j4 L6 U9 B
  ' t+ I0 Y$ x9 }! X; R; I2 e  B% z' L1 |7 Q
8 Y" j  \- k8 z$ v1 h
爆格 (BURGLARY)...被人入屋盜竊。
( |& b- D; t( ^/ g# i. M  r. p! \
( E. }0 G- S# r8 ^( w6 O: k  \  ; C4 a2 A. Y6 G
: E) ^, D- P$ L
喊到飛呢發辣 (FULLY FLATED)...喊到很凄涼。
5 T1 N7 y9 X1 U7 M
; W2 Q. U' [. Z# N$ \( g* ~& z  3 G! ~/ }5 b+ \) S

# _& k$ J; |& v4 d5 ]1 f信唔信我丙 (PUNCH) 你?...信唔信我打你?
2 ^/ }4 E; D7 c% m
; E2 \* U. ]( C: j- J# |, \  
% o- q0 i, x1 v- a( L- T+ P
8 s4 _# Y# y) \. P8 J+ P拗「叫」 (ARGUE)...争執。 2 q! _9 D8 y. R6 ]6 }
+ J$ A/ s+ s3 `( T9 U
  - y0 y7 a% M9 f- A! ]6 B9 h
/ x+ _) ?  l) r6 k
木獨 (MOODY)...無心機唔出聲
莫理窮與富,相識就是緣!
泛泛友誼情,緣來就是朋!
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 正到爆的英式廣東話!

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。