    
- 帖子
- 1962
- 精華
- 0
- 威望
- 682
- 魅力
- 5497
- 讚好
- 0
- 性別
- 女
|
1#
發表於 2010-11-5 07:20 PM
| 只看該作者
正到爆的英式廣東話!
正到爆的英式廣東話!5 q$ |0 ^' t4 U6 c
唔講唔知,原來好多香港俗語係源自「鷄腸」! # |2 _; ^1 z! @* P! B
8 J3 g8 L% a0 ]( f8 D. }1 d" E# ?
正到爆的英式廣東話!
4 P! Q9 D5 x4 c$ B, A
' D/ a; j5 A& _4 Y0 [) i% G香港人口中常用的一些廣東話形容詞和動詞,其實是源自英文, 今次舉十個常見例子:
. e3 ^1 x4 T& E- A4 k% o% E3 D
, e" G8 n4 F* ^8 }
O( _: q: b0 F/ R$ f2 m# W7 ?8 l0 P- t5 V' F
派頭:Pride(自豪、威風) 50年代,流行講「派頭」這個形容詞,即是「講派場、有威勢、夠舖張」的正面稱讚。 & }, U4 \7 ~7 W: y$ l" D
: e8 S# q, ^# a「派頭」來自英文「Pride」。 例句:「佢哋結婚,飛去法國古堡舉行婚禮,仲包埋所有親友機票食宿,真係夠哂派頭!」 * S$ L4 V9 z) t1 U
7 u1 e% A5 a, Y6 K; O
& u7 p. m4 G+ E8 N3 c. s0 Q1 r; g4 T+ D: Q/ G) X' m( D5 W7 j
疴畢甩:All blood(疴血) 如果遇上麻煩、辣手難題、或者死路一條, 就會自嘆一句:「呢一鑊真係疴畢甩!」
- u( a+ z" A$ R, D8 P* f- i
) L/ _! q/ [! g1 e9 w「畢甩」來自英文「blood」, 在腸癌橫行的今天,「疴血」都咪話唔大鑊!例句:「吓?你架Civic仔撞爛人哋架法拉利?你今次真係疴畢甩!」 , K7 g/ y! Z2 E5 {& \
0 j2 Q" q- s! F. i2 c, i) Y& m; W
, f* E1 P. u+ g" K
( w* j& m: |- \3 s; O) F; J
蛇guare:Scare(驚嚇、恐懼)「蛇guare」形容人「騰雞,無膽,大驚少怪」, 「蛇guare」來自英文「Scare」, 4 \, L! ]9 b a+ ^
6 l! v9 O! b0 p+ V A% `( ]/ f
例句:「你唔好咁蛇guare啦!乜都自己嚇自己一餐!」
. G0 ^9 y# y. _4 `1 N2 U+ H; f% X
8 h4 n/ _7 c5 z2 H( J
+ w9 f" A- s }% k! W仆街:Poor guy(粗劣的人) 「仆街」經常被人誤以為是「動詞」:咀咒對方「仆喺條街度!」其實「仆街」是名詞,來自英文的「Poor guy」。
3 D4 n: s& l6 J; l- t5 x2 K$ [. [; p2 ?4 Z
「Poor」不是「貧窮」的意思,而是「粗劣、低俗、破爛」的意思。 例句:「呢條友連80歲啊婆沖涼都裝!正一仆街!」 ' k) c9 n6 b2 T( x. C) \
8 B2 K: P. p6 W: ^& ^4 ^
+ Q- ?3 \/ O2 V+ D6 ?/ r! \- ?7 i& A7 G! [8 ]0 U; _
薯嘜:Schmuck(笨人) 讚人叻仔就話佢smart,但係彈人蠢鈍就叫佢「薯嘜」!薯嘜並非源於「蕃薯的嘜頭」,「薯嘜」來自英文「Schmuck」, " d& z" J9 _& @3 B& S$ J
7 E2 e3 f3 A( u; O
除了形容愚笨之外,也可應用在老土的衣著上。 例句:「嘩!乜你仲著「大地牌」冷衫?咁薯嘜架!」
6 o8 ?; c/ A6 U
7 E: L9 r1 @/ Y6 u! g5 u4 e
' t6 P7 B. |9 u8 W4 w/ P7 H4 `! u
花臣:Fashion(新款式) 80年代,一講到「花臣」,就是指新的gimmick(噱頭)。 即是「新招數、新花款、新點子」, 「花臣」來自英文「Fashion」,
5 s0 m8 J; z( T- J2 Q: d; t
4 }* q1 Y$ k) F q; _例句:「哼!黔驢技窮!睇你仲有乜嘢新花臣吖?!」 ( @4 O4 P/ z4 |$ n! @9 p8 }
- L; s* Y9 W& D7 J1 A$ ?
2 X, e$ I& n* ?# }
j) X6 w, V, ~
蝦碌:Hard luck(惡運倒黴)蝦碌泛指拍電影時的NG (即係No Good) 片段,所謂「蝦碌鏡頭」, 現實生活裏,蝦碌指忙中有錯,掛萬漏一,失之交臂。
% d' K, c9 t- e( R2 B2 z9 ^2 `, \2 a9 d2 m4 O9 a
「蝦碌」來自英文「Hard luck」,行衰運所以蝦碌!例句:「唔好意思,一時蝦碌,將你個master file delete咗!你要重新再打過呀!」
0 A; ^4 R: b5 w z0 c5 E8 c3 I. `% q5 T# b/ R$ R4 I# G
* K7 _) v1 C" c* l6 A3 y- ]
2 k, }, y. f% q8 J2 f' y
老粒:Rob(搶劫) 90年代初,流行講「老粒」,即是搶劫。「老粒」並非指一粒很老的東西,「老粒」來自英文「Rob」,
- |8 z7 A9 C3 e, P9 J/ @$ g, C, \. U+ \! f& F, n
例句:「咪郁!老粒呀!快啲攞哂啲錢出嚟,唔係一刀捅瓜你!」
2 \( O9 A( e9 o) R. Q2 j8 k- w: b4 f# d1 H2 Z! x
9 f4 B! I- P7 X# N/ B; @3 j
; i% ^3 w4 d: w5 W
符碌:Fluke(桌球術語:僥倖擊中) 「符碌」指不靠實際能力,幸運地達成目標、純粹僥倖彩數。「符碌」來自英文「Fluke」, ) H0 p' j8 |2 q! p2 Y
6 e1 q- \5 v1 e0 b$ u
是但馬虎,隨便求其,但又能幸運地完成艱鉅任務。例句:「臨尾一Q,俾佢符符碌碌咁打埋個黑柴入尾袋添!」 5 g; F- V* ~1 o8 V+ _
- N5 @4 V: l% e
: m' [9 ]' X7 V0 |# \8 L! A% @% O! d! N, E# e# F% ], h2 Q' Q
唱錢:Change(貨幣找換) 當要使用另一個國家的貨幣,便要去找換店「唱錢」,「唱啲美金」、「唱啲英磅」、「唱啲人民幣」, 5 U/ G( W) A/ O' p
' |# J! |' J6 I6 J
「唱錢」來自英文「Change」(日語叫兩替店), 例句:「下個禮拜去倫敦旅行,而家趁英磅平,唱定啲錢先!」 / b9 O. F& p* v, J
9 O. O: Q# w6 ^0 Z& y ; l$ ?# U2 h: R9 K4 ^) r
7 [" S2 [; x' _6 M6 P9 h
P.S.
7 t/ d) y% g9 b6 x. Y8 J
4 u% F* a7 s7 X臨時演員叫「茄呢啡」,來至「Carefree」這些演員不需太注重。
! h1 G" z9 \0 H7 T: A$ L
& `) I6 D/ C8 H1 L. s' t
; X4 a: m: U L( v }1 W* q X" ]$ M# n; g0 ]" v& s
印式廣東話「咕喱」,係英文 Coolie 同埋葡文發音嘅Koolie廣東話音譯。
* {: _$ B& `& {6 n9 d+ n, r8 @$ A$ p9 q0 u3 \
+ R" o4 _) e7 [* t5 S# r
# ?+ m$ K0 u1 {( z8 m+ B
汽車泊車的「泊」字,來自Parking中的「Park」。 * ]. }; N! W% w' @ d8 A
9 `$ X. Q. ]. e% Y
% V. u! q+ c2 J6 s- H6 X: o3 K* S5 _
形容靚女的「索」來自「Sharp」(明艷奪目),「條女好索!」=「條女好Sharp!」
3 e* g0 C' @- i+ |7 D/ U, \& K2 k) F+ u5 c( B
5 O+ [# m( ]4 O# y
* H: w$ i& c, C/ L# i; r9 L
b* M. y0 g; G# h8 H8 k7 o0 n' x1 m J; y: Y
發蹄騰(FRIGHTENED)...好驚。
" S* D+ Z5 p9 I. x
% X. n2 N% ^4 ^% ?# t. K1 q' D7 V ! F! N( N$ i! Z8 I5 l% K
6 y9 ^6 w+ R8 ^" S. r1 V X! o有D啤(DEPRESSED)...無心機做野。 1 q) l& Q% {# [
/ q( }- A- j6 h9 u
% x, v9 P( L" @4 A6 ]
9 U% N9 W- C% r頻能(PANIC)...忙亂。 1 @$ V/ L \3 h, m7 j
; z0 N2 ^4 d8 v Q
X# ?9 g, a7 Y4 p8 S8 ~! V& D
( p: t' K: y* a- I: `+ l
爆格 (BURGLARY)...被人入屋盜竊。
( e+ A; g) f+ V) s" c' `3 g3 ?; j) G- o& `8 p% Z
6 L- l* t" r0 ~6 l3 `5 i
) d8 i M6 }1 B* x7 I5 r喊到飛呢發辣 (FULLY FLATED)...喊到很凄涼。
+ p1 b1 m& _( y& O. D9 V& ?/ l( F" j
3 K- a6 u- A7 G4 \( t0 x
; R/ s9 u# i t2 y. z' B
信唔信我丙 (PUNCH) 你?...信唔信我打你?
/ g. w" q4 F/ m% Z: y, x0 a- r% H5 Y8 A+ z
% S0 O6 W* F& r8 o: @$ O" s+ r
( J, P& H; a0 Z8 Z+ O+ u拗「叫」 (ARGUE)...争執。 , O. B2 F3 [' i& N' ]; R4 i8 C
1 ?8 w4 A* R- }. \' p' _0 v
9 h |* _ _. n' C1 w" V7 Z
! Y: t+ q! w" A木獨 (MOODY)...無心機唔出聲 |
|
莫理窮與富,相識就是緣!
泛泛友誼情,緣來就是朋! |
|