<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » hk搞「正音」是歷史醜劇 !!
返回列表 回復 發帖

hk搞「正音」是歷史醜劇 !!

.[[[.轉貼]]]..
# F6 Y. m1 {/ H: K$ `1 o! H" a...[[[「正音」是歷史醜劇 ]]].....; u4 g# p3 G: W7 @- J
「正音」可以說是復古,而且只復宋代的古,除宋代外,其餘時代傳入廣府的音都不准讀。其橫蠻霸道,可謂無以尚之矣。
1 D4 T( @2 T7 y/ N: l; y
( Q& O1 {; Q7 {  n2 W/ I8 ^王亭之那組《請勿謀殺廣府話》的文章發表後,反應不俗,即是因為王亭之根據音韻專家羅常培、趙元任等人的粵音研究,提出質疑──例如,廣府話有六個時代傳入的中原音,由秦漢至明末。如「盎」( 即是「罌」字),是奏漢音,要不要跟正音寡頭,依《廣韻》,讀為「央」呢?如果要,就要講「沙烋央罉」了。' n* J; Y, q  X  M) z* G0 ^. ]
1 Z6 t- }0 m( N7 a- |
有一個傳媒告訴王亭之的徒弟:我們實在不知道「正音」有那麼多問題,不過,近幾年已經出街了,點收返轉頭?
# a$ V; {+ o& o, a1 W/ q1 X9 `& \( w1 |# G5 Z6 s( H. z
此傳媒有點「知恥近乎勇」。比起本地一味「握太華」、「微敦道」的人,面皮已經薄許多。
2 }: g) ?4 j( m  L
( U0 Q, e0 H- H; d所以如今正音寡頭的成就,只在於當初有無知的傳媒頭頭跟風,其餘傳媒成員,在頭頭的壓力下盲從,於是一時成為風氣,至今雖有人悔不當初,但實在放不下那面子。既然如此,寡頭就謀殺廣府話成功。
2 J$ k* p, Z9 L. z$ R& E' G7 H
1 V6 d, U0 x2 t& C( M: Z5 y不過歷史始終是邪不勝正者。目前香港教育部門施壓力於教師,將來歷史評價,無非只是醜劇而已。+ K* ?: _8 u$ Q5 a( W1 G2 s
.......................................................................................................................
' W. r. U+ c- }/ R[[[對粵語妖音有四問 ]]]  E/ i- U9 M$ Z9 w, p
對於粵語妖音,王亭之公開向何文匯博士教授質詢四個問題──
- n' X! e* I" d% G2 E- m7 J. p7 s. \
第一,有六個時期的中原音傳入廣府,所以如今廣府話還保存著《詩經》時代的中原音,是則豈能專用宋代的《廣韻》來規範廣府話,其餘五個時期傳入來的語音怎麼辦?
" k! l7 w' W3 u" P7 s% P- `* C0 v/ h0 Z) _: `! @4 Q
第二,廣府話有九聲,《廣韻》只有五聲,那麼,其餘的四個聲調是否要作廢?(夾硬將「刊」字讀為「看」,看更的「看」便是取消廣府話的聲調變化。)" a1 S! o1 G6 E& S$ B% W/ \

) M& v' G) ~1 C" p! e/ }% m' T8 d! G1 z第三,如果要一律依《廣韻》發音,所以任劍輝的「任姐」(讀為「飲遮」),要改音為「淫者」,那麼,姓蘇的人為甚麼不依之改音為「衰」?此是否雙重標準?! V! S. o6 }( j! ~4 U! e% c9 M9 ~

% r" |6 j) D0 E/ {4 L; [第四,過往研究粵音的音韻學家,是先承認既存的廣府音,然後才去研究它的音變規律。這工作,趙元任做過兩次粵音調查,有詳細報告。為甚麼現在卻可以反其道而行,認為傳統的粵音讀錯,要跟宋代的中原音來改正,那就是不承認方言音的存在,嚴重違背音韻學的原則。3 K2 E9 q+ O. J+ ~8 W) t
  V8 t4 r1 u2 r! F9 k
除此之外,王亭之還可以根據趙元任、羅常培、馬宗霍、王力等專家的研究,向何博士教授請教至少一百個問題。對於音韻學,王亭之可算不是個外行。3 ^7 U2 E) \2 Z9 s1 b& Q9 E4 M
4 C4 P/ s" Z7 G1 Q5 J/ g9 J/ d
加拿大多倫多星島日報
/ e* K% `2 a% i- n$ S3 q2005年12月20日
; s9 f/ @& G; B3 R( m- l.....................................................................................................................
0 U2 ]# c  D# }% v  l6 A[[[[[妖音開始受反擊 ]]]]]' |% J- n9 Q  e8 f  F
看電視新聞的朋友,最近不知有沒有留意,在新聞中同一個字,無線電視記者的讀音,不同圖麟都新聞報告員的發音。( L" ?- ?. |/ f# \8 {: d0 @% F

1 I" S: D# d/ H) R例如報告煤礦大火,無線記者已講返人話,將礦字讀回「抗」音,可是我們本地,卻依然堅持要kwong,妖音依舊。: k- y" N% ]* y

1 q, M! G4 q% I& }4 g7 u5 V$ F  a何以如此?只因為香港人對何文匯博士大教授的妖音已開始反擊,此事由學校而起,何博士大教授糾集港台的朱台長,連同十幾個中學校長,組織起來強銷妖音,企圖謀殺廣府話,要學校老師逼學生改姓,姓韋要改姓「圍」、姓任要改姓「淫」、姓樊要改姓「煩」……,於是招來學生家長的抗議,由此引起傳媒的注意,雖然低調反應,但一些明顯的妖音已然改邪歸正,例如姓「鄺」的人,已經恢復其「抗」音,「礦」字因此亦蒙特赦。9 m0 C3 E0 H, v; P$ m9 \4 K

* Q6 Y! M- z. r& g0 {$ q一家報紙,轉載了王亭之一組反妖音的舊文;一家出版社,搜集了王亭之百餘篇談廣府音的文章,準備出書;另一家出版社,建議王亭之編一本粵音字典,報紙專欄亦開始有支持王亭之的聲音,不再像從前那樣,怪王亭之「理埋晒的閒事」,因為知道這已經不是閒事了。
$ \/ n5 U7 n2 i. r5 |: l
6 Q  Z1 }0 z6 I2 Q圖麟都眼看就有兩三家中文電視開台,王亭之希望他們不可跟用妖音,用人話來報新聞,便不致害人子弟,好過食長齋。* b. t7 m- D! C- n' x
( W8 O0 s- }, A5 E1 W9 ^% ]
加拿大多倫多星島日報
; P) U: u9 C( ^6 k. s$ Q4 a2005年12月19日
, _4 j# e( o3 e# \8 Y& v0 @...............................................................................................................................
  u. t# I8 H  b7 N6 O請勿謀殺廣府話 - 關於邪音充正音的討論% u& L9 D0 Q3 e2 L- e0 C

0 ]! ]; i& x+ X( m& j2 U& q0 B: o) v  J. ~3 g  l' _$ m5 @$ |
一 問題的提出/ T8 s) L5 K% N0 s, H2 p& {) u# N3 `

- p: _0 R& [' ^5 g$ ^% q  ?
8 q! e( g8 m$ m文章上網兩年,頗有一些反應,唯反應者無拳無勇,無非只是退休的老教師退休的廣播人,王亭之深感「不在其位,不謀其政」之道,是故心灰意冷,即使邪音橫行也就由得它罷,在網頁上已將這些文章收回。9 W5 j  |3 ?% N6 A+ w, X
2 X6 m# g, S. O4 A  d+ P7 H
碰巧,即忽地得到一個消息,香港電台居然利用電視來搞「正音問題比賽」。這個電台,頗多王亭之的相識,竟然無知一至於此,未免有些傷感,為他們受人蠱惑而不自覺而感到失望,譯事既暫時告一段落,因此索性重新積極面對邪音,決定較系統地寫幾篇文章上網,以求能正香港人的視聽,當然更希望電台電視有關人士,給點耐心,細讀這些文章,對問題重新思考,以免廣府話受到侮辱。" }( B4 z, u% }) t# C; _" m
5 @% w8 I2 P& H$ s5 i5 Z0 m3 e
對邪音推波助瀾,亦顯示出特區政府的處事作風不當,官員只重視一兩個所謂權威的意見,根本不從大原則去考慮問題,由是一度變成跛腳鴨政府。最近,由於自由行帶活香港的經濟,窮怕了的香港人鬆一口氣,民怨稍減,但即使董建華下台,亦不等如政府已懂得處事要看原則。倘若這種處事作風不改,遊行上街示威,一定依然是社會現象。說老實話,王亭之如果在香港,必定參加七一示威,不是為了爭取普選,而是為了不忿邪音可以充正音來強姦廣府話。9 o4 a" U2 z. {- E0 h

+ |6 y7 G) a7 U5 K0 N9 s表態已畢,下來即入正題。
- {# e& E( j! ~0 F+ R3 z
, O+ d- W! m* T0 g4 W! r7 S( X
, O) l+ `, K& v, w1 F- V二  限用《廣韻》不合理
0 ^1 T6 k3 }+ ^9 y* {/ p- }1 h0 D2 h/ X& F6 p* n" R

9 T6 D# d1 o' m. z/ Q根據羅常培先生的意見,古今音韻變遷可以分為六個時期:周秦;兩漢;魏晉南北朝;隋唐宋;元明清;現代。這個分期雖未必可以成為定論,例如清代學者即有認為漢末的音韻不同西漢,但就音韻變遷應該分期來認識這一點來說,實已更不能爭論。
3 ?  B9 Z9 U% \6 f9 d3 b7 N) R7 P1 ~+ d
廣府話音韻複雜,原因就是,六個時期的音韻變遷,對廣府話都有影響。因為六個時期都有中原移民來到嶺南。
7 n% ~- m- j+ L- H8 T2 l2 U  X) n  U0 K7 P
於秦代,曾徙五十萬人入南越,其後,南越要求秦始皇徙三萬女子來「縫紉」,秦始皇答應徙一萬五千人。這即是說,於秦代,以廣州為中心,即接納了五十多萬中原移民。所以有些廣府話實由秦代傳來,只不過稍為變讀。+ \& P# n4 I& i' ~* {) N

5 y' x9 ^9 a4 q& d. m& m9 Y% t2 E! p例如「缹」字,後代都讀為「缶」,只廣府人讀之為「煲」── 這「煲」字,實是廣府人後來創製的字,不見於唐宋韻書,亦不見於字書(例如《康熙字典》),創製這個字,即是用來代替「缹」字,這即是秦代音韻傳入廣府的一例。
+ r1 y( n$ x7 ~: C3 h# }% K6 g! _+ c& G
又如李白的《俠客行》,有句云「十步殺一人,千里不留行」,用廣府話讀,「人」、「行」叶韻,假如用國語來讀,就不叶韻了。這即是因為廣府話吸取了唐代的音韻,「行」字讀為「胡庚切」(畧如「恆」hung。本文無法排出音韻符號,只好用英文拼音勉強代替,讀者只須意會)。0 ?7 }* `6 q; E

* T" C% \4 b% ~' Y# h3 s可是同一個「行」字,廣府話又有「戶剛切」(畧如吭hang,即是「行街」的「行」)。所以《樂府》:「行行重行行」,用廣府話即應讀為「吭吭仲吭吭」。這應該是魏晉時傳入廣府的音韻,甚至可能是漢代。. {; l+ o8 {3 r
. T0 _$ K8 {; X8 F8 M) S
舉這些例,只畧明廣府話音韻的複雜。這些例子,還只涉及音與韻,完全未涉及音韻學家之所謂「頭頸腹尾神」。如果涉及,讀者可能悶死,但只須談及音(如hang字的h,即稱為音),韻(如hang 字的ang ,即稱為韻),已經知道,研究廣府話,絕不可能限定一個時期來研究。: U; _3 ?1 Y) E
" T  z' \& K) c8 T" u% F
可是,如今的邪音冒充正音,卻限定用宋代的《廣韻》來轉讀廣府音。這樣一來,廣府人便只能「缶」飯,不能「煲」飯,真的豈有此理。, W: h% G* ~5 s
0 a/ c. G) e+ ~6 _; a1 a+ I
2 Z( y3 s5 t0 d( @0 `( }
三 違反音韻原則0 J5 ?* b$ Y2 d2 H/ |8 C
- }7 x$ _) P1 b
1 W! _8 M! D7 O! G5 Z0 i! R& {9 y
語言是生動的,因為它有生命力。廣府話明明是方言,方言每多變讀,亦正由於變讀,才能顯出它的生動。% ~3 d0 ?! ^  j! `: x# v: {
0 N7 F% l3 {/ S1 `7 N6 j
因此,音韻學家才要做方言調查。趙元任先生於一九二七年即曾調查兩廣方言。所謂調查,即是先承認方言的音韻,然後根據這些音韻來模索出它的規律。所以羅常培、馬宗霍、王力等音韻學家,於研究廣府話音韻時,都是先承認這些音韻,然後研究其與古代音韻的開合。從來沒有一個專家會拿著一本韻書,來批評廣府話的音韻。/ r4 |$ g% `% }. p5 }, G, m8 r* u
7 n$ I' [# y3 R6 a. V; E6 p
可是,如今提倡邪音的人,卻拿著一千年前的《廣韻》,來訂正廣府話。這真是一件違背音韻學原則的大笑話。如果照這樣來「訂正」,不只廣府話,其實潮州話、閩南話的音韻,都要給他們弄到翻天覆地。' v" T4 {* ?9 N, \6 p5 u! r  h

/ m/ e- }5 O: B9 D3 ^6 L1 W這些人的辯解是:凡轉讀都有規律,因此由《廣韻》變讀為廣府話,亦應該根據規律來正音。
9 G8 \& \) N. J8 K/ |' T; L( F- E6 M
這個辯解犯了三點錯誤:第一、沒有一位專家可以確定轉讀的規律,因為轉讀時有音變,音變即超出規律以外(下文將就此情形舉一些例)。8 ^- G6 V1 i1 \' g- G& s* J0 M
- O' l9 |4 y6 N
第二;廣府話的轉讀,受到六個時期中原音韻的影響,若只根據《廣韻》,那麼,許多不同時期音韻的轉讀就要作廢。
# m, _3 F1 |; D( n3 }% z: v) m" p  |# e# s: s$ p
第三,先否定方言的音韻,然後將《廣韻》依自定的規律,依未受音韻學家共同認可的規律來轉讀,那是對方言最大的侮辱。$ B* C" j0 Y  S( Z
8 D3 H- X' |# d
現在,許多廣府人世代口口相傳的音韻,遭到「訂正」,即是說,廣府人世世代代都讀錯音,這不是侮辱是甚麼?
% j$ N, m( ?4 I7 \7 ?& v9 }" y0 h( C2 L9 Q% `
而且,生動的語言,每隨時代而變化(要不然,古今音韻變遷就不會有六個時期了),那麼,有甚麼理由要廣府話千年不變,一定要依著一本《廣韻》來轉讀。
; g; u" W1 |) B; O; U+ g# o) J# h
; D" J' v# }6 _6 y6 E所以,提倡邪音的人,打著「正音」的招牌來嚇人,實際上只顯出他們對音韻的無知。不幸的是,香港的傳媒居然給此一二人嚇倒,那就造成邪音泛濫的社會現象。特區政府又給這社會現象嚇倒,居然以官方身份來提倡,甚至要政務官考拼音,足見其無能、無知,而且可以說是出賣廣府方言。$ c2 g6 J% p5 ]7 i; _+ A

( s2 @$ B3 ^4 x  e/ H# W( S# h# ?/ O; |2 J# ~# ~  C! n+ g/ X
四 舉一些變讀為例
$ y. {% Q+ \" b: A* p. N" a4 H$ T1 [+ E: f* p  n
廣府音韻有九聲,《廣韻》只有五聲,是故若完全依《廣韻》來轉讀,那麼,廣府話有四個聲調就要作廢。
7 O# t" Y) W/ R6 `( Q
& _$ V+ p" W: R: J. t所謂聲調,即是平、上、去、入,各分陰陽(粵曲界稱為「尖沈」),是即八聲,加上一個中入聲(或稱「中陰入聲」),是即廣府話的九聲。要由五聲轉讀為九聲,其中自然就少不了變讀的因素。! z' c1 a1 `. {

- I) O$ D2 x* j所以「刊」字,《廣韻》讀陰平聲,如看更的「看」,廣府話就可以變讀為「罕」,陰上聲。不過廣府話的變讀並非沒有作用,「刊登」、「刊載」,帶動詞意味者讀如「看」,可是「刊物」、「周刊」等名詞則讀為「罕」。此如「在刊物刊登一段廣告」,就成「在罕物看登一段廣告」,你看多生動、多清楚。9 e5 n3 P1 T! c7 P1 K' s! F& V

* J% h6 W, a! E4 @同樣是「間」字。邪音領袖一定就將之讀為「奸」音,是根據《廣韻》上平二十八山韻,廣府音韻多一個「諫」音,是將上平(陰平)讀為陰去聲,因此,時間讀為「時諫」,空間讀為「空奸」,這亦即是聲調的變讀,可以諫,何必一定奸。
- K: A' v. }# S/ X: g8 G
# v  O0 _+ O1 N* ~「間一間房」,說成「諫一奸房」,多清楚。一定要「奸」,那就是「奸一奸房」,看有那一個人會接受這句話。
; `! r8 h& e+ ^: S( R; F5 A
, A; U7 @: z2 \2 z, w1 q: W此外,邪音領袖又失學者風範,他只提「奸」音,卻故意不提《廣韻》一句話:「又、閑、澗二音」,即是說,《廣韻》其實亦承認有一個「澗」音,澗與諫,在廣府話二字同音,然則「時諫」倒底有何不可?明明已依《廣韻》的「又音」,為甚麼偏偏要將這資訊隱瞞,堅持一味「奸」。
3 E5 c% y6 c+ A+ V9 t% {
/ W3 ]0 }' \+ o  s2 N1 S& D3 T又如「綜」字,廣府音韻有兩音,一為「宗」,一為「眾」。綜合讀為「宗合」;「錯綜」別讀為「錯眾」,這兩個字音,一為平聲,一為去聲,只是聲調的變化。如今一定要依《廣韻》讀為去聲,不准平聲,那就令廣府音韻頓時變得死板。因此將「綜援」讀作「眾援」,簡直是謀殺廣府話,弄到它毫無生氣。
1 {: z" C5 h% K2 Y' u/ l) w& W& G% S1 W$ k
若是連聲調的變讀都不許可(姑勿論這些變讀於古音韻尚有根據),那麼「閩南」就要依《廣韻》讀為「蚊南」或「文南」,其可乎?「生」字就只能讀為小生的生,不准讀為先生的生、生死的生,其又烏可乎?
, Z9 @! a2 }7 |; \7 G* a& M( _2 \3 ^7 c" |& R9 L7 Y: R7 h/ x& [4 V, i
: I2 `* {) X8 q; y2 e' ~4 i- o
五 「規律」云乎哉
% O; z% k7 }5 a# y8 R9 w  ^* N2 y% X. Z% r4 A
好吧,就算我們退一萬步,要廣府音韻依《廣韻》變讀,那麼,我們就要請教,這些變讀,真的已釐訂出一套規律出來了嗎?; @2 v- Z2 L* I  e. D9 q" |+ X# T

6 h! u3 `9 V+ Y提倡邪音的人說有規律,那麼,《廣韻》下平十三耕,將罌、鶯、嚶、櫻、鸚、莖等字,列為同音同韻,請問,「罌粟」是否要讀「櫻粟」、「黃鶯」是否要讀「黃櫻」?抑或「櫻花」要讀「鶯花」、「鸚鵡」要讀「鶯鵡」。
6 H, B/ A6 e3 w! u4 @. [4 [; g
2 ~# g0 B0 q, m7 l十三耕的字,廣府音韻變讀甚為複雜,根本不可能定出一個統一的規律。「丁」,《廣韻》音為「登」,我們已不採此音,但同音的「」字,我們卻依足《廣韻》,「將幅布直」,根本不作任何變讀。
/ Q, ~% l9 u" a& _5 E
* ?3 M) L/ k' C可是「莖」字,變讀為「敬」;「櫻」變讀如「英」,但「鶯」、「罌」二字又不變讀。怎能說有一個規律呢?
+ b0 f0 j0 t% _8 ]* a
8 t* a! c& t5 W2 M& [- I$ j. g其實,他們根本不講規律。例如「擴」字,廣府話明明是依《廣韻》來變讀,《廣韻》作「乎曠切」,可是,如今要讀「廓」,那就是依《正韻》的「苦郭切」了。影響之下,姓鄺的人要改姓,寃哉枉也。
4 }8 x0 Z# W2 Z7 L$ `0 j4 B8 V
( E6 A) ]- |# x" H9 q談到「規律」,就姑且舉這一些字為例,邪音派不知何以自圓其說。: f; S+ X; [+ f2 s8 ]
6 I9 m" s' V# f+ O, x6 s

/ Q: T" T- n* x: {$ n六  小結' p5 h- K5 A$ W8 W% i! |

: V' k( U# Y; c5 }暫時小結,王亭之的意見如下─
0 Y' x- E/ Z+ V4 _7 A4 v) {" M$ r- W: U2 {7 t/ o" F0 o
1. 為甚麼只能依《廣韻》來轉讀廣府音?其他時期傳入廣府的音韻,是否完全要廢掉?( |' D& t3 _# b( \8 h& A
( X6 P* J% U1 ~1 i
2. 根據甚麼規律來轉讀廣府音韻?這些規律由誰釐訂?意見是否已經統一?1 Q! e, T8 ~+ ]* K7 a( K

  q# p) O6 u4 C4 U% W3. 是否廣府音韻一定要依據一千年前的古音韻,連聲調都不許改變?例如平聲的「刊」(看)不能變為仄聲的「刊」(罕)
* R' f5 N6 t8 h* P. Z5 M( P! N2 i! r1 `3 T
4. 是否應該先否定傳統的廣府音韻,然後根據一千年前的古音韻來重新釐訂其音韻與聲調?抑或是像從前的音韻學家那樣,先承認傳統的廣府音韻,然後找尋其與古音韻的流變關係?
# u$ y1 F6 A; M. z/ {/ l
! @1 U+ K0 Y5 ?2 z% N; k傳媒人士最好能思考這幾個問題。一經思考,就當發覺自己已受人愚。
) P+ f( N4 c- ~6 |2 ^4 L, @; `: H9 b( n3 {) H
傳媒有面子問題,此關難過。像在多倫多,有一位蘇先生帶頭讀邪音,還說「聲音五十年一變」,所以王亭之反對這些邪音,就是反對聲音隨時而變。
( K; Y+ F9 ^& u3 o& F  N9 [1 D
0 d! s0 J8 X; L7 O5 k' y0 a王亭之哭笑不得,明明是他老人家提倡讀一千年前的古音韻,卻反而說自己是「五十年一變」的新事物。王亭之於是據古音韻,指出「蘇」古音「須」,據「新事物」是否可以稱他老人家為「須先生」?他老人家當然很生氣,叫王亭之「正面的好」,即是千祈不可反諷,一反諷就是罵人。
( g' t/ Q* `  k- x3 N1 \' A# w
, Z4 e4 k6 H9 [這件事,證明傳媒人面子第一,第一到可以不分青紅皂白。但香港的傳媒人應該比較持平,因為不是兩三個人就掌握了天下。
" Z& o0 V" G5 z, J1 E7 K# u* j% d' ?# [
[ Last edited by magic on 2005-12-31 at 04:01 AM ]
除了發音外,字詞上也很多時會矯枉過正;好像"跳蝨市場"這個名詞,我記得小時所有人都是叫""跳蝨市場"的,不過不知何時,無端端有人改口叫做"跳蚤市場",明明"跳蝨市場"的"蝨"字是存在的,而且廣東人一般都是用個"蝨"字,但是扁扁有些人要跟從北方的叫法,他們跟本不知道什麼是方言
好讚成這篇文。$ ?0 e5 j) U1 T4 p
作為一個學者,是否應該在影響多數人及下一代教育上,先向大部份同科學者取得共識,當大部份學者都認同時,才可以權威性地發表。佢這種做法,豈非間接影響這幾年的學生,對某些詞語發音都學壞了。好像中國的蝮蛇科,各地專家都有些不同見解,用了廿年才去將蝮蛇定義下來。何況教育下一代更要謹慎。怎可以輕率。
nil
問題正宗漢語無了,現在所謂普通話,都不是正宗的,所以用普通話讀古詩有時個韻不對。
宇宙海盜李素冰把心張你偷
Originally posted by 金魚佬 at 2006-1-3 03:34 AM:
4 V% y- q& i6 U- r4 y5 z+ K7 v好讚成這篇文。
# }3 B1 t% g: F2 Z# n3 \/ P作為一個學者,是否...
9 P4 |8 m, _9 X
....輕率...是因可以快快向政府爭支助搞活動...從中掠水!!!!
Originally posted by lv123 at 2006-1-3 11:57 AM:' H4 }; j) o! v! E+ C  o& r
問題正宗漢語無了,現在所謂普通話,都不是正宗的,所以用普通話讀古詩有時個韻不對。
古詩用廣東話讀會準些..因現在的國語其實是古代再北方的方言..& j$ k$ w% b& V! V& H; O; [
後來北人南下,而中原人又南下..
, E% H; v3 J/ y5 I/ Q6 R& \" `" U本來在北方關外的人大量搬入才形成現[明清到民國]的北京話..
' S5 o9 w+ Y8 J所以要找最近似的漢語..就在廣東了..
8 E' O4 R9 m+ T+ \5 K5 b古詩詞[[明代以前的作品]]用廣東話讀..會合韻得多8 U3 v8 m5 Y. ]; f! K
* Y6 j8 a% a4 _9 N  _# D" d+ [
[ Last edited by magic on 2006-1-6 at 02:02 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » hk搞「正音」是歷史醜劇 !!

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。