<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN» 吹水版 » 笑爆肚開心笑話區 » [轉貼]李白名诗
返回列表 回復 發帖

[轉貼]李白名诗

李白名诗

( 原版 )

床前明月光
疑是地上霜
举头望明月
低头思故乡



( 英文版 )

The moon light is pouring down on my bedside

Like white frost spreading on the ground

I look up the bright round moon in the sky

And lower my head thinking of my dear hometown



(Singlish (Phua Chu Kang) Version)

Bedfront Moon Bright Bright

Think Is Floor White White

Lift Head See Moon Moon

Bow Head Miss Home Home...




(Ah-Beng Version)

Bedfront Orr Pi Sai (pick nose)

Think Think Go Pang Sai

Pick Up Tai Gor Tai (handphone)

BS While Lau Sai




(Latest Reservist Army Version)

Bedfront Lau Bark Sai (tears drop)

Thinking About Exercise(reservist mobilization)

Drop Dead Look Into The Sky (run until no

breathe)

Tong Kor Sia Lang Zai? (my heartache nobody knows)




(Osama version)

No friend at my side

Think think Bush will fight

Lift head but where to hide?

This time don't know when will die ?




(Bush version)

Can't sleep since that night

Think think where he hide ?

Bomb bomb friends will say I pai

No choice ask them go fly kite
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN» 吹水版 » 笑爆肚開心笑話區 » [轉貼]李白名诗

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。