<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN» 吹水版 » 笑爆肚開心笑話區 » 錯誤的香港街道名
返回列表 回復 發帖

錯誤的香港街道名

列 拿 士 地 臺 Rednaxela Terrace

這 個 位 於 堅 道 附 近 的 小 街 , 可 以 說 是全 香 港 街 名 最 特 別 的 一 條 街 , 何 以見
得 呢 ? 不 如 大 家 將 列 拿 士 地 臺 的 英 文名 Rednaxela 倒 轉 再 串 吧!無 錯 , 就
是 Alexander , 一 個 大 家 熟 悉 的 英 文名 。 其 實 , 原 來 列 拿 士 地 臺 當 初 命 名
應 是 記 念 一 名 叫 亞 歷 山 大 (Alexander)的 人 , 但 當 時 負 責 的 師 爺 由 於 是 中 國
人 關 係 , 習 慣 了 由 右 向 左 書 寫 , 他 就這 樣 的 由 右 至 左 一 個 一 個 字 母 書 寫 ,最 後 將 整 個 英 文 字 左 右 倒 轉 了 , 後 來米 已 成 炊 , 使 香 港 保 留 了 這 個 十 分 特別 的 街 道 名 。


斧 山 道 Hammer Hill Road
Hammer 解 作 鎚, 但 不 知 道 為 何 斧 山道 的 英 文 卻 是 Hammer Hill Road 。


緬 甸 臺 Minden Row
看 到 緬 甸 臺 很 多 人 也 以 為 這 是 和 東 南亞 國 家 緬 甸 有 關 的 街 名 。 其 實 只 要 看回 英 文 名 字:Minden 就 知 道 這 個 答 案是 錯 的 。 Minden 來 源 其 實 是 由 於 該 處
住 滿 來 自 德 國 城 市 Minden 的 人 , 所 以將 該 路 段 以 Minden 來 命 名 。 Minden 正 式中 文 譯 名 為 棉 登 , 位 於 緬 甸 臺 側 的 棉登 里 (Minden Aveune) 也 可 以 證 實 這 點 。


眾 坊 街 Public Square Street
這 個 例 字 要 想 回 幾 十 年前 , 當 時 眾 坊街 中 文 名 字 叫 作 「公 眾 四 方 街 」 , 很
明 顯 那 時 命 名 的 官 員 將 Square 解 作 四 方 的 意 思 。 其 實 Public Square 的 意 思
是 解 作 公 共 廣 場 的 意 思 , 現 在 的 名 字:眾 坊 街 比 起 「公 眾 四 方 街 」來 得 貼 切


松 樹 街 Fir Street
杉 樹 街 Pine Street
Pine為 松 樹 , Fir 為 杉 樹 , 不 知 何 故 這兩 個 名 稱 對 掉 了 , 可 以 說 是 本 港 街 道
名 字 相 當 特 別 的 一 對 。


域 多 利 皇 后 街 Queen Victoria Street
維 多 利 亞, 我 想 很 多 人 也 知 道 是 指 大 英 帝 國 的 女 皇 , 但 香 港 的 域 多 利 皇 后 街 , 居 然 以 皇 后 命 名 。 查 英 文 字 Queen 應 解 作 女 皇 帝 。


般 含 道 Bon! ham Road
漆 咸 道 Chatham Road
單 以 字 面 是 不 能 找 到 這 兩 條 道 路 命 名 錯 處 , 查 兩 個 字 中 間 的 h 字 母 是 不 發 音 的 , 所 以 般 含 道 應 作 般 臨 道 , 漆 咸 道 應 成 漆 潭 道 。


大 強 街 Power Street
位 於 北 角 的 大 強 街 命 名 源 自 舊 日 在 附 近 的 發 電 廠 , Power 一 字 應 是 指 電 力
, 但 當 日 譯 者 誤 會 為 解 作 國 際 列 強 。


磅 巷 Pound Lane

英 國 人 將 充 公 牲 畜放 置 在 Cattle Pound的 地 方 , 上 環 前 政 府 畜 欄 原 址 闢 作 一
條 叫 Pound Lane 的 街 道 , 譯 者 卻 誤 會 Pound 解 作 磅 , 致 成 笑 話 。


春 園 街 Spring Garden Lane Sping
除 了 解 作春 天 外 , 還 可 以 指 泉 水 灣 仔 春 園 街 以 泉 水 得 名 , 但 中 文 名 稱
卻 誤 作 春 園 街 。


梳 士 巴 利 道 Salisbury Road
梳 士 巴 利 道 曾 名 梳 利 士 巴 利 道 , 其 實 Salisbury 中 i 字 是 不 發 音 的 , 所 以 後 來
政 府 已 更 正 為 梳 士 巴 利 道 。


獅 子 石 道 Lion Rock Road

以 英 文 名 稱 來 看 ,獅 子 石 道 命 名 應 是 和 獅 子 山 (Lion Rock) 有 關 , 但 後 來 的 名 字 卻 將 Rock 直 譯 作 石
之前睇過
幾得意ar
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN» 吹水版 » 笑爆肚開心笑話區 » 錯誤的香港街道名

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。