<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。: o6 q5 J( {4 f# ?
$ @3 \/ T5 X+ a: f
這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
0 P5 |' B, g7 L5 U) n7 j! U攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
/ m* \/ B% m5 V, Y  \0 @# i1 o

# G3 T( r2 m8 F; {) c9 X
4 T8 m- F2 U% U! F3 n0 R3 }唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  % j6 @6 @; m  F6 h, ~
香港人聽到都震晒 9 w  r# o7 ^# n" Q, f
8 B' {8 b, x) G& p$ i' _% D! c
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
& x+ n, H1 }7 y; P# K溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???
) @! o  K$ A; Z5 O答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
5 y4 I' G5 O! W" p7 v看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
1 G6 Y9 y+ N" T5 {" [+ C
% j6 C; c: m% V' R雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
) y1 Z" h, V! f" v: A
0 D$ b  @- B4 q1 ^; k+ C. k% B4 Z0 w
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
. k5 k% _* s0 X* x5 y3 J) J' b3 f5 t- w2 }% ]) l1 L' N
當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif# ~$ ]& T3 N; b" A
字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
  l( ?; D1 @5 {; I
1 @) f/ ?5 F: a# ^2 ], i+ b, y仲有聾啞人士!* t+ B) P4 C7 Y9 p
4 k: M! P+ O. m8 v7 H8 o+ n
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif( q4 Q& w" _" e  w& f) |6 A
震西  
3 `8 ?0 [4 G& f  _, s4 ?: s香港人聽到都震晒 ( C! U9 p. D) m$ ]" ~2 _3 l3 _0 x

) {8 j; R+ E9 K8 \+ T& Y回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
  l4 x7 \% y. E, i溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
* W( Y, e& r- M' K" S( g
0 w/ P) H- W! v) \" Y0 R
infjlam 兄,
1 C! `! b  }* t/ ^& b"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!
/ G1 q' A5 N$ U0 w我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.
* U' L& b  Q2 J1 [  J
& q$ h/ d" z/ \我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,  j& N1 z$ @% ^9 E/ q. O
只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,! h7 X9 Q# b- V. `& D) n1 K. q$ T  G
願意接受其他文化, 對自己是一件好事.
+ m  h! J- z* b9 d: Z5 L2 M9 }( m, g9 {8 Y. K& {% L
以下一段, 是給所有BROTHER看的.6 @" u$ q& P- w4 s% O1 ^4 j
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.
' q+ j+ G8 Y6 g. _& K# h+ R9 x7 W學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.
/ h- ^/ I% |' z" S' `香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,
1 b: _4 x! S/ a  @) }; g& K因為到香港觀光的大部份是歐美人士.,
1 p" `2 E* j) Z
0 Y/ B' E3 b: w9 O/ }' f今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多,
8 C% }/ O; @" _根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.( T7 ?! O- A- l# Q6 S
因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.! D( l- D; A; [0 @
% f% J* C% Y. z0 X; m% i
如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....
7 ?% J) W% R' O$ J- U我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"& v. o" e5 K0 ]/ i1 U
# u( P* b1 T' w+ C: `/ O

. l- M8 ?: F0 k+ N& o" Z$ t* s
: J& I  `$ o9 P- x2 z, {" B- A" T" R9 H/ m
' i. g# y# W+ C5 j; J: l+ |
[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。