<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。
4 x& V  L' l" H" H7 F
' ]& m2 S, H& c這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
, a! ?# B8 |& l4 Z- Q) q0 Y2 T: r攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
% X# ?2 A% H, O2 }7 R: u% y1 A( U7 M1 o0 t5 W' B
' }9 Q# X* s( L
唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  
8 {: Q1 g% J) Q( V* ~香港人聽到都震晒 $ N+ ]" e) a' X# m4 `
7 K3 U: ~% f5 F
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
5 K; Q$ J; |1 m& r$ G# {  N% [" s) K溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???! f( b* y( J9 E. Q( F
答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif, `/ p7 U  P: \8 M# t" h: Y: ~
看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
/ Y& ^' X0 j* ~/ s) E5 K& d9 A; i, w, J
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif+ a2 N' ~" N& q' m% Y1 d' t8 n$ B3 v

) n6 U2 o" a$ P: t6 Y: |3 [) H% I6 e% h% t9 f  ]  I/ y. V
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
5 ~. F/ m  I5 y; r1 K4 P8 ^1 \  ~& V' O
當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
- l. _, Y. I- h& y字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
) U) n4 w) ^6 c: Q
" D1 _- W# c& V- O" k& X, H仲有聾啞人士!1 F3 [5 K6 j, G  j1 E" ?: V

+ N$ h0 B; }0 ?$ p. O
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif2 G8 n9 K4 S' m' L6 @; }: w
震西  * [9 I6 L$ [$ }- J, p
香港人聽到都震晒 7 i: G: q) m2 l

: `% V" j3 a" B2 k3 D回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
0 {: f2 R3 g% ^( k0 u3 Q溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
4 l  ^- |* F9 b/ F: v
) H7 F) N, I. D4 R9 r/ P. w: iinfjlam 兄,- _0 ^$ q8 r1 W' s: B8 @
"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!$ {4 Q. _  Z. z' A7 i5 s
我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.
  n& a$ K* D4 c! h, ^8 k, c3 h
. p  F* o- C+ _3 M0 ^( o! y我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,
3 A# `( i% M4 V. j只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,& X+ @, k6 G8 x9 [' K* ~
願意接受其他文化, 對自己是一件好事.
, G- q, }' R' }/ j) O4 {8 h* t/ Z& G8 }+ |2 R! R
以下一段, 是給所有BROTHER看的.( ]) p* I3 A& F4 R  `( \
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.7 d1 y) |9 a2 o# I9 E& @
學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.: Q# z" M# X( Y
香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,
% a* |2 _0 h' T: {0 k; T# p7 N因為到香港觀光的大部份是歐美人士., 1 E/ e9 A% X7 z4 y
4 C2 J. l" w5 x1 x5 q$ m
今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多, ; b; q  C9 i1 @1 h6 e
根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.* ]4 L+ S8 L( P3 ]
因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.2 G- I, h* b1 B# _4 k% ~
7 h7 O. m7 v) l' b
如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....
: l0 }9 N4 B3 @8 |我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"$ V. {+ Y0 z- O) {; Y% g! U
* E% Q$ m- I8 V- w9 f) W* n9 q6 q6 R

2 M$ C* f- u+ ?1 i, U) d6 p. {6 K& [) n  b- I1 n; M

! n1 r, L+ X! |+ f& ~* Y  D
* X& x  S9 A) v: u( ^[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。