<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。
# T, A2 z8 t; K" f2 k1 [- A( ?2 ]$ {' x! E
這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
; y6 t' O  J7 M0 a& y$ i# {2 D攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
7 ^: H3 I/ x  [* \" k& b' i, \& k/ F
4 Z4 l* _! j0 n0 X3 Q5 X" Z) L
唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  2 B7 i! F8 U0 [# o1 x/ p: ~
香港人聽到都震晒
  s9 w1 L% [& P0 ]) Q2 }7 j
0 D) z* E6 |8 B1 k9 ]回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
6 d5 N* U& j5 p$ L7 D溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???( F6 N/ O% h) u! r9 n9 s
答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif4 u% {! h, q; Q# x7 \
看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
$ Y* I. ]* n. v0 q" h. B
# t+ r+ k, s4 R' D* [雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif, ?  ]8 _2 q; H4 ?- y8 }
2 E1 o, L4 A  R
4 }. k8 z3 l1 u% L& _2 Y
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
2 v# P! D$ B8 ~/ S5 S: z
6 @8 \* l5 k% b! j$ w當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
+ u& ]- L& e- Q9 i, F3 j0 D+ J0 V字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1 L! Y8 a/ a* t4 ]$ _- `
5 S8 f) ?0 A# T. R; B1 j+ |! y
仲有聾啞人士!( I9 [8 n% E3 `( @% S( }
" R! i' Z8 _/ t, C
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
* Y* P# y+ B: Y: Z, b- }% H震西  
; S, c8 e& ?' ]9 Y8 j# |香港人聽到都震晒
& N  b% ^5 P, V7 O9 ]! h3 I; ^
% P5 a  P6 N$ Z% D; j) c回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
" P9 H, B# A* K  x溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
8 L9 ]( J) f6 h) h. `9 m0 Z

( K2 l! f, v; rinfjlam 兄,
1 Q& f, W* s& z* h) z0 ["香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!
9 f6 b6 @3 F" d& @) s" s9 _我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.9 `/ Z/ t: v: X& [
" P8 E. u& n+ t; C2 q
我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,* i% X3 h/ Q  L1 O
只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,. J9 D1 ?# a, G6 N/ r
願意接受其他文化, 對自己是一件好事.
( R8 X( j7 A* [# }
$ \( C+ G1 t5 k以下一段, 是給所有BROTHER看的.
% I: c5 Y$ J/ ?! Y0 K6 p( K4 c4 Q
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.- ^" ^- y6 r, ^1 T8 |
學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.9 k* a3 O& I: c) d! O& Z
香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流," o1 U% k8 F4 z! Q- o9 ]
因為到香港觀光的大部份是歐美人士.,
! [3 `0 ?- N3 u' p7 J3 G& Q3 M  H
今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多, ! y/ L* ~# }& [  [! G
根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.
- l& @! y0 c0 J' G( ]因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.
' q! N6 g2 N; ?9 C; J/ F( f4 Y4 |' v4 c
如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....0 `# i+ N6 {' l# h$ T
我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"1 c* v- _" C1 E* r; x9 ]( F

6 Y# @* x( e3 B' i$ n* c- o: h/ J/ r- {' g. x2 D- G

8 f7 z$ |1 `0 i( l& d' u: b6 p
7 D. o; O- [8 m& `6 B; L; v4 b! W  a1 |* Q6 G9 C- t
[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。