<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。1 h1 V2 E9 }) ~! j* W- F" R% v

5 b$ @' U  x7 k0 G1 ~這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif" [5 D0 a' D1 s/ S
攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
+ E; a, x/ G8 q  {# H
3 V: f) u' `# I3 Y9 j: Q
$ [4 R4 B3 e& z  x; }2 I
唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  8 |0 {5 e8 D& c9 j
香港人聽到都震晒 / B% \/ Z, B6 [0 q
' J4 h+ T+ Q1 ^/ U$ B9 a
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
5 w# U: E3 ~9 q! y5 I- b溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???+ O/ }- c& _/ S2 f; [
答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif1 [+ l7 X7 F4 J' v! Y
看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
( f7 r0 N9 p; `4 l0 P& R$ D* j# q7 t3 `% O! N
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif4 o- I1 [! ^+ V  a

3 D8 x: f6 f1 S. Y" K% ?
$ S' D8 ]3 M3 L7 D6 |( v/ f$ X雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
4 i# @( x% C- w- [/ @1 N9 P+ {" z& N- X; K- R. _
當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
. Z* l/ {' [# K5 V. x  _3 ~字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
* ]% P$ R, V1 \5 P# I6 i

( o. s6 e$ d0 P; T6 `5 h仲有聾啞人士!3 X: _3 `* i9 D/ M: A# }" \

: \5 i3 c2 s, J" S; x/ o1 F
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
" I/ [  I6 v$ B( o7 i: v. X/ D震西  
% }! F, f% I, F1 m8 E& c+ Y6 L香港人聽到都震晒 2 U' [' V4 a  I2 p
- o$ i+ u/ l% a0 y
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,( N, G5 Q. K; P) |% }) k
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
3 u* r& W0 O, V1 x: b0 x6 z" a. ^- h+ h% u
infjlam 兄,
" O% _( B. Z$ a# r7 Y"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!
4 o- m; g- j. x6 ?# Z我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.
6 ]5 O1 Q$ R6 e& I& g9 ]( l4 T6 S3 d! t
我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,3 _1 d; j% F% e1 z
只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,
' z; s2 @, f- ]2 b+ d% V4 C* M願意接受其他文化, 對自己是一件好事.
" t2 k4 J% n1 a5 n1 G( ?4 C" z) ~; b2 t! }4 _
以下一段, 是給所有BROTHER看的.
9 z3 V0 _4 C! d' w' ^; ?
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.- l3 m  o/ m  p' c
學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.
' \) {& F8 Y8 H: v4 c7 X0 M香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,
/ g# ~, o' o. q+ Z" E0 t3 B2 R因為到香港觀光的大部份是歐美人士., / r7 Y% |0 E/ O: z- E6 o. h' d  j0 P  H
: n5 w3 u0 z9 I; \7 G
今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多,
1 l* X6 e" z. T( J, M6 o" C: M根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然." E$ @. i7 z3 |" e
因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.$ N6 ^) h! o: x% V! N4 I5 l4 X
; Q( q8 l$ D5 r( `3 |* A- i& {
如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....
2 j) Z+ T# A; O7 _: g0 A* a我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"- f' T; b. N# ~8 ~% \' u' n$ h

7 j0 _# O* J  {; [
' G/ l) f1 h: {5 c: O4 L
; @3 A( C: [0 x- p
6 J  {, a. H' {- k  d( r6 U9 w& j! M7 D0 n# G
[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。