<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。: }8 H' z6 {1 U( T+ P: E

3 R& L, p# `. ]  x" i8 {- g! _這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif0 z) R2 s( r( b6 K  o5 u( G( P. Z3 A4 y
攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
4 ]& ^9 I0 S! V) j" c

, j( b) Z' M0 ~: g
2 [9 M: t( m. m  \7 x& e4 S唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  8 _  B( H$ |2 t+ o3 J: N. o! k+ H
香港人聽到都震晒
% e  n/ Q. Y- H, u/ b9 g. y! f7 r  U, {3 R
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,% {/ ^' @$ n* m& ?
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???( X8 ]" N1 _# s; G
答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
2 M2 Z2 U2 A- ?+ `! w: N看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
0 Y9 F" T& j; I  i

& K' t- `3 l# x7 I/ D/ \: H雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif$ ~2 ~( a" L" K
7 r  y. i8 K' U  r
& P+ p( d" Z# s8 F( @* K$ z
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
4 x* J- X' Z" O0 l
9 Z7 E/ V- _# }8 c0 B2 D9 k
當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
. f( ~: U7 s( A& e* z* C2 _字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
. S$ |- m% b1 u0 P
% L2 \/ B6 u) L' s% ~$ B2 T% E仲有聾啞人士!- }( k2 B# u6 |* N1 U1 W

. Q+ A, e* W- B1 r2 Q/ J5 `
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif  R$ e2 H( e/ A1 ^) d7 b
震西  
. ?* y) y, ]) s: c* x+ `香港人聽到都震晒 % s% m8 b3 `4 v5 m$ |& U4 P7 @

* u, I0 R0 v/ Q( P" F1 `" v4 D回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
9 J9 f: Y  v3 S- h5 b1 }溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
/ J  k7 j, y3 N8 P" i" U* p
0 t' [& P' s. C- k8 [' E, a5 ?
infjlam 兄,
; k6 B. }+ d' x6 z4 p"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!- g5 h' T3 s# u* f
我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.
8 l* b! p) K, E1 F; m
5 T+ Q. _$ u/ N, k我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,+ E* w: ~6 y" i5 h2 w
只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,8 h0 @9 B5 t7 X, \9 T
願意接受其他文化, 對自己是一件好事.+ X; n4 u! S. M1 x2 Z+ ]! o  j8 {

) u8 u: N. M% U$ o. P* U以下一段, 是給所有BROTHER看的.
% a$ P$ R. G0 T
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.
5 o: S; R5 }7 @2 B- y& Z學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.
7 i+ |& t: k2 V" S香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,
& e# d2 K$ g5 s/ W因為到香港觀光的大部份是歐美人士., * G2 v9 v4 O: k! M; F7 f' I

* R3 ]9 ]% `( S( t3 q& e今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多, % h3 g& \! c. S
根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.
" D5 D/ s8 }! f/ f2 n7 J6 _因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.- n5 D* C5 D4 _& N- ]" R% j& ?3 L

4 _! V0 _% m0 \! K. L+ T2 @2 c) _2 [如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....# F' W8 N9 z7 h" R  D1 f8 {! A6 G9 c
我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"2 Z* E8 c  q1 q* ^
9 f$ z' Z' {- n3 J2 Y
/ o" j) ^4 G2 Q) ~+ W2 V2 H

% l( S& k+ C5 _$ F; ]6 K; O* q' P7 ]2 {

" V& a& `# r- Y; p5 I[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。