<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。
1 o  o* e6 W7 r% y. N9 [
8 F# {& e& _7 S  \3 N- K/ F' q這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
- C  w' G2 L' c  P) s% p攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
- q  I4 @$ n* C+ u# @
- M, j% {! W% f- L9 ]# H8 d
% k5 n  Y& O. ^/ Q& S# X+ N
唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  - ~' ]( w, S# i9 X* J$ q
香港人聽到都震晒
6 t# }# p- j" r5 K4 q
4 ?  O/ E4 t' ^/ U3 ?& [6 J' S% n回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
- G* T8 B" t6 X6 n% b1 V溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???  k: `' I1 g5 ^8 s: C
答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
% l, @; A( C" A+ X看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
* G5 g0 z/ s' ], W( v& |: d, f3 v
/ U6 s2 E9 V1 _* o1 {: X雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif& `! b' j2 s' {8 ?

& U+ T6 _2 I  E$ U9 D
, G6 ~' ~' K0 W雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
. I, O, R9 r  ~( @5 G& }* T: j

) C: R$ I, m0 T) t. C當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
3 X3 Y  {% e7 Y4 f+ M字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
5 G8 u5 y( p6 F1 l: A

/ X' k, _7 ^3 V0 m/ N. \仲有聾啞人士!
4 G" k& M6 x" I, Q' g) f 6 p: n+ j$ L1 T7 k" D
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif' A3 Z: T  l  m9 {, f
震西  
1 X# E4 U8 `9 ^. ~' l0 m香港人聽到都震晒 & z% f/ h6 {/ @, ~

/ H5 `( ]! X: V, ?  _" f1 C回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
. B7 \1 p. K: b3 e) a溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
# r- r4 S: Y9 y

" e* E& ?  X* w* ^infjlam 兄,
3 _; g; O0 O; s% D3 d& B6 V"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!9 }9 U0 B4 \" Q/ J! u% O7 s
我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.# v3 K, K! C) w% f  A& C, F0 U

+ W% b2 _; W0 a我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,6 {) j! e8 T, j2 v
只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,
: P1 s: D3 R+ X  s( @願意接受其他文化, 對自己是一件好事., e2 Z- x: `$ L( A: f( C
3 ^# Z) }" k- y1 f
以下一段, 是給所有BROTHER看的.
4 O& f+ c/ }* L* k3 Y$ K
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.
1 U8 G- V6 ~* W; `$ P% `5 Z學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.- Y7 ?" m+ Y, F2 _# U3 t
香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,+ w8 A& R1 P; \. N& T3 Y
因為到香港觀光的大部份是歐美人士.,
' {% p+ B+ J. J6 e3 E( X5 X; s3 @" t* H$ l4 g% R0 C: X* p: Q
今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多, * ?- {5 m* \0 x! b
根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.
2 z0 Y7 ~! h' u因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.+ J/ S2 H& |0 @. }

% q4 M8 I$ B# I0 v" H如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....3 z; @6 y1 d/ w3 b  E* c
我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"% ~7 e: X6 I7 f1 h; C& u# \# j

: V. l0 E& f# y+ Q/ R5 M
! w) n: a( |& Z5 a
% C$ V# h2 q+ R" V2 Z- S7 ]! {0 T1 r( g! E- o, {

% N# ^# K  ~2 w[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。