<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。6 X- G2 L: d- }
7 @+ h* \- P& {6 D; Z3 b
這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif- \$ r7 Z$ B. ]1 ?+ b# |, e1 [
攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
9 i- {+ G0 W( u  [0 w$ J8 X$ E/ D3 V

7 E- \" u$ F1 o+ W6 ^0 T# {) R9 x6 ~
唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  ) S, ~2 ~; s% r+ _, _8 [
香港人聽到都震晒 ! \# _* F/ z9 V6 r5 c$ g: q/ Y4 o

) T: m0 C7 Y" ^# o5 W回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,8 x) \/ u9 D' Q
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???
* y, ]" J) ], P  G1 `5 z答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
8 `+ H& _: I7 ]看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
6 R! g* s1 S9 |. s# L  o+ A( Q9 D# Z

3 G- Z9 W1 Y% ]  z: e雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
: v/ `7 `* l! \3 U5 T. [0 t- m; u" S7 v) d8 e8 ]5 v

3 M! B( t& a! ?0 @雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
( ?6 Q' M$ {6 v9 y; F- l+ x" Q- @" o3 s" n2 ]; T
當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif: |4 a9 u- A! S7 e8 j
字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
9 q8 p1 h: x. [$ F/ d; }0 h+ H8 d% N' H# D* h& c! H
仲有聾啞人士!3 C2 T9 {2 x1 T. x& O
! P2 X% A5 b8 S2 f9 f# ^( J
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
( ^0 s; r8 @( X3 _: W震西  7 m7 h: V$ O: k" [# V
香港人聽到都震晒 " ]7 U: i  o4 ?; ?

* C$ K; y# G& b- x& f, b+ \+ N回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
2 O! ^$ _9 t9 ?9 Y# H( {溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
0 `, m. c; I' u: T' n) g" A; \4 g* Z+ u/ r3 T% @' L" n6 ~
infjlam 兄,
. L3 a( d) {4 d9 B"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!5 X- p* B( Z0 @* k0 s
我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.
, B7 V9 d! [" H2 }$ W) a$ ^* m  g# I) Q# D( E
我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,. g' k" u6 h0 S4 c$ x1 i
只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,
/ c" M. C3 h  ~! S- W& c) i2 @願意接受其他文化, 對自己是一件好事.6 Z! M/ b! w5 l: y: ]! l8 X

' \, K8 @! {- x9 Z以下一段, 是給所有BROTHER看的.
$ ~- D0 f" d/ a+ Q3 T0 X
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.
8 W7 P8 u$ r3 ]# |% M9 g5 b學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.
" R% e- [- D( P6 C香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,
6 t  J6 \/ `0 m0 M0 B  G因為到香港觀光的大部份是歐美人士.,
6 y. E/ F( O: z. E) R- s8 U% a# ?' L
今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多,
9 P$ B, t: u1 L. l1 o5 I  E/ c根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.
- O0 N2 m6 v3 u+ u7 q7 s& u4 Q( ^3 R因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.
9 ^1 _) K% m& U( o& ^% [6 _% p1 F4 ?, ?" |! P8 v4 L
如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....5 @) D3 z% X* Q) K9 F( p6 C
我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"7 N: R/ s3 W6 @4 l" H% F% B3 h
, d+ I% ?6 @; E' |0 \$ s

. @: H- A2 o7 ^. Q' @2 h% _2 L' `7 C6 J) K5 t) v$ _4 e3 `

/ R, J% E& w6 O" ]6 g! z1 \% r; b9 [2 L( u2 x
[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。