<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。
) d! ~6 D9 d- K6 L; O3 @5 W7 v. W0 U* K* t7 E( w
這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
7 [( R9 J" d+ `- V& `' v: o; ]0 i4 }攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1 a7 b1 b3 b0 v, C* u6 E% N$ l4 X" |! d7 W8 M& u* i% x

) R6 P5 U3 E4 |2 ~# b唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  . t/ N  K1 S3 U% l7 S% @
香港人聽到都震晒 , j- u: M9 |3 ]0 p, ]! U

3 n  Y/ I) y3 c+ k回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,5 ]; Z& p& W# C. F6 K$ N
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???
3 ~, D9 c9 X6 v+ X  q; X! f答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif4 V8 \. G/ w, j7 E1 ~( A+ a
看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
0 }! B& l: a5 C9 I  j4 H4 C' h
% W* _$ ?8 i/ t/ C1 r" H/ @6 M  [
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif+ c) Y0 [3 x2 k3 k2 O2 G
/ d( u; ^9 n) J

6 Q. H0 i* u7 h" e) n& a雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
2 M( d  {- d0 q2 K/ C6 z& v

/ [: B5 I! Y. D4 ]. \4 V9 G當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
& ^" w# V1 _) _& q' P+ X字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
9 ^2 S8 Y9 c& E" K& k% B3 K: g* f7 a; r5 B8 {
仲有聾啞人士!
2 Y$ Y0 ?( W! b* r2 O6 e! j! K
- B. J: A0 V" z6 x
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
4 l# ?+ v3 W7 j0 e震西  4 J4 }6 l% O$ P
香港人聽到都震晒
- E6 |1 r7 Q, g: m4 s7 B( ~  `% o' _+ y
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
, y- f9 ~& p0 r) x  w; |溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
2 c9 @. a9 u, i9 G" E# ?7 F  I5 A* {# I
infjlam 兄,  N+ {# u  f; }! Q0 b
"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!  M; N$ \2 f" B! q9 U# X( L2 H( \
我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語./ g7 G; p# f" L

- Z! N* r& e3 {& |; v我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,1 Z0 I4 ]2 `# _! b) O: J( ?8 H
只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,
' W0 D, v: l$ O; d. F, u' S- J4 b願意接受其他文化, 對自己是一件好事.
$ q; o5 |) X0 }6 Z+ A8 j2 |! t* n( E. b3 n* G) |
以下一段, 是給所有BROTHER看的.9 K, c8 a& O& v6 h  q$ q
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.9 b# Z9 k+ j0 a- K8 B$ p; }
學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.! j. n. [# P6 u. X$ P% P7 V2 W
香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,' n$ F$ j3 v6 z8 l* |) s
因為到香港觀光的大部份是歐美人士., . p( N# Y0 E1 c# g  R9 C
# o9 p3 h7 H" `- {9 p5 }7 N
今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多,
$ m0 m* z8 P0 U# }5 O. _* d1 V根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.  s2 y: r4 |0 Q
因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.( i; c& Z0 e. Y/ ~4 e7 N  D

, h3 y' l/ Q: {- B7 l) `7 {' x如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....
* k8 d* {4 x$ q# z. r0 I我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"7 ?* u! b5 [( w3 I: P/ ~

8 L7 F- A/ b" `" s( F) s7 Q, z9 O0 V7 V" L- _

+ R9 z5 k+ V& I$ G0 N8 B4 ]9 L# P9 v  I2 y* M' z! F4 |9 F
0 x8 r) u# U8 ?5 B9 m
[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。