<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來
返回列表 回復 發帖

英文好的朋友請入來

唔識呀; N3 K9 Q: g8 y+ U
中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''! L# N% `! y  f) y6 n! n
同 '' 當你收到時你就會知道'''1 b( S( ]$ F& P
; G: U, z4 ^! {  w
變英文 應該點寫呢 ( {. G, e9 `( f
8 I4 o+ J8 C9 G" D8 ]
請幫手
if you tell him/her in advance that there will be a surprise gift, i dont think it's a surprise one.. or maybe using the word "special" instead of surprise?
1

評分次數

多謝意見1 G" J6 t  F6 B* e: _; J' [
我只想用 ''surpise gift ''
, c5 E8 Z" K' a9 m; K6 @( u! d# r, z8 f% {
can you help me ???  
http://translate.google.com/translate_t#auto|en|surpise%20gift%20%E7%95%AA%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%B9%8B%E5%89%8D%E6%88%91%20%E6%9C%83%E4%BF%BE%E4%BD%A0%20%20%0A%0A%E7%95%B6%E4%BD%A0%E6%94%B6%E5%88%B0%E6%99%82%E4%BD%A0%E5%B0%B1%E6%9C%83%E7%9F%A5%E9%81%93 ( [& D, x$ Z1 z2 H$ b9 ~' U, ^
+ t+ a) {8 \) R/ v) t! m9 C
[ 本帖最後由 lywv5 於 2009-7-4 06:55 PM 編輯 ]
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''  O5 B8 q: A' l& K  G* y% _4 E4 n& F0 I
同 '' 當你收到時你就會知道'''  ~$ `! b1 O% i

! @8 h1 b6 b: s: J 之前又點比
( N- s8 _  R" ?" h9 m' }# J9 w- K$ V0 p
by the way, " N, u, ?5 M. t1 G

0 O8 c- L( C1 @7 U  X1 _8 w' A# gI will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it...
1

評分次數

1234567
原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif/ J# C' ]. Q9 y1 }' ]$ a+ G
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''8 o) h+ P: j% G! r
同 '' 當你收到時你就會知道'''2 Z: r7 z/ p% `5 [

& h( t9 b8 M( S, F 之前又點比0 G8 [% m3 P! ?: s$ z1 n

, X; [9 J2 B8 h0 d9 l9 bby the way, : L( g( Q, d- [: N1 ]- d
1 _7 K3 {0 l7 ^+ |
I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
" u, ]2 i  @$ F+ C5 S$ A

5 C* }8 \+ R4 U即係之前不在香港; ~* p" X/ \7 Z
但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 )4 ^0 m/ e: f/ y' D' m/ s( h2 Z
8 r0 b" y* n1 `( Z2 ^
thanks 你的
By the time you arrive Hong Kong, I will give you a surprise gift. You will know when you get it.
1

評分次數

the surprise gift is given to you before we back to hk (英文唔叻)
( X% z) Z+ K, P* G" W第二句好似無意思架bor
1

評分次數

I think it'll be better if you leave you "gift".
  `2 T: s$ w2 s1 [% L8 m
, V7 v$ c6 u9 j/ b; k- p1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it., F1 j3 i0 G1 Y( \  n3 K
* d( c/ O2 }6 ^; _2 O" x
or
; n% T3 \+ k8 @, V1 S0 y- t- Z' U9 L7 Q) s
2) Before we head back to Hong Kong, I want to give you a surprise.  You'll know when you get it.
1

評分次數

原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when you get it""you'll know when you get it" sounds a bit weird if we put 2 sentences together,in chinese it does make sense..
1

評分次數

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。