<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來
返回列表 回復 發帖

英文好的朋友請入來

唔識呀  x$ S6 m' h; T0 f9 u
中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 '', t1 @7 _5 g; [9 H
同 '' 當你收到時你就會知道'''
) |) S+ n5 q) z1 _# ~* I" E0 F2 P& z, ^# s/ k3 z3 H2 U
變英文 應該點寫呢 8 G* L+ X" i& }- ~) B+ G( s' p8 X

6 C1 h/ i, W- b8 [) G% A請幫手
if you tell him/her in advance that there will be a surprise gift, i dont think it's a surprise one.. or maybe using the word "special" instead of surprise?
1

評分次數

多謝意見
2 X; Y/ C, G. p我只想用 ''surpise gift ''
2 J- F; m/ p; ?1 M3 @' b% ?4 o$ p" K
can you help me ???  
http://translate.google.com/translate_t#auto|en|surpise%20gift%20%E7%95%AA%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%B9%8B%E5%89%8D%E6%88%91%20%E6%9C%83%E4%BF%BE%E4%BD%A0%20%20%0A%0A%E7%95%B6%E4%BD%A0%E6%94%B6%E5%88%B0%E6%99%82%E4%BD%A0%E5%B0%B1%E6%9C%83%E7%9F%A5%E9%81%93 2 R4 w2 @/ y5 Y  m6 K0 W

: r/ `! M: \6 k[ 本帖最後由 lywv5 於 2009-7-4 06:55 PM 編輯 ]
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
" }( [7 O- p" z* T! p! b2 T  j同 '' 當你收到時你就會知道'''
* A4 Z1 S6 A" H4 u9 u2 B$ V0 u3 z! X
之前又點比. T' R/ e+ ]1 D) x; L# a6 r
1 o. h9 }/ p! Y/ X
by the way, " m2 c5 c6 c* g& {) }

* S; L( _  m& e0 A9 E. X9 kI will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it...
1

評分次數

1234567
原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif* B& x) D$ G  d" V& L) H7 G
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''1 Q+ A% D. C( \6 c
同 '' 當你收到時你就會知道'''3 ?6 Z5 V  A3 ^# m/ j
- ?- Y! t5 @9 K, i! s% i
之前又點比
8 n( I1 X( D! J6 M
$ |' ~- V$ r5 ~, sby the way,   q! }; o7 w. @: f5 A1 B
7 k( |3 ~- r5 q4 F: W
I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
2 e& y$ `+ |9 c. m
8 x: f( d2 n" I3 K
即係之前不在香港
9 d3 F' Y* f( _4 E$ q) }但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 )# \+ c# L4 S. O% w
/ G7 B. I* o2 W- L# A: _: L0 y
thanks 你的
By the time you arrive Hong Kong, I will give you a surprise gift. You will know when you get it.
1

評分次數

the surprise gift is given to you before we back to hk (英文唔叻)# Y$ [" H2 t- C) E+ H) r! {5 v0 W
第二句好似無意思架bor
1

評分次數

I think it'll be better if you leave you "gift".
$ v4 Z! I5 A% c1 w5 S& Z( L2 r! ?0 u2 U5 r2 a8 p, `: f$ d
1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.
- ?+ W+ @' i; _2 R- U. h% P$ ~/ R1 |" y
or
6 C( L7 T) _- e# d' G
5 u; X) m6 u/ m6 T9 c( k2) Before we head back to Hong Kong, I want to give you a surprise.  You'll know when you get it.
1

評分次數

原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when you get it""you'll know when you get it" sounds a bit weird if we put 2 sentences together,in chinese it does make sense..
1

評分次數

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。