<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來
返回列表 回復 發帖

英文好的朋友請入來

唔識呀7 U$ ]; r% T  o) H; E% n
中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
' I( ]2 v9 v/ J! ~$ g$ g同 '' 當你收到時你就會知道'''2 C; c9 C1 p& f) `* @
4 o& [. P$ x5 s4 [! H. P5 K! ]1 H
變英文 應該點寫呢
, z' k& M$ Y. A* V$ x5 s3 p
4 R3 i) R! z, y請幫手
if you tell him/her in advance that there will be a surprise gift, i dont think it's a surprise one.. or maybe using the word "special" instead of surprise?
1

評分次數

多謝意見: p: U% P8 x6 f+ e9 u
我只想用 ''surpise gift ''2 l3 S4 ^- d( P4 R; f
1 A" R# u' u" R* y( |( }% ]
can you help me ???  
http://translate.google.com/translate_t#auto|en|surpise%20gift%20%E7%95%AA%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%B9%8B%E5%89%8D%E6%88%91%20%E6%9C%83%E4%BF%BE%E4%BD%A0%20%20%0A%0A%E7%95%B6%E4%BD%A0%E6%94%B6%E5%88%B0%E6%99%82%E4%BD%A0%E5%B0%B1%E6%9C%83%E7%9F%A5%E9%81%93 + _, h! U& j$ a  W- I0 i
7 R3 G) i5 @2 g
[ 本帖最後由 lywv5 於 2009-7-4 06:55 PM 編輯 ]
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''. {) ]+ f2 i8 N( F
同 '' 當你收到時你就會知道'''
9 j$ V. L! h0 S$ y0 G2 _$ K$ R4 F5 |) O% m
之前又點比. F$ e( M, E! x' L
5 m& B7 B! R% S
by the way, - v' m- V9 K/ j) t7 `& y

2 e' U3 p# v1 x; u; cI will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it...
1

評分次數

1234567
原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif6 c, x/ N6 R' e) i
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
2 n8 z+ k" d" V, G' U同 '' 當你收到時你就會知道'''9 f& Y# {! {* O, k+ ]

; A9 X8 W$ j$ p) u* a. } 之前又點比6 L  z" v7 \8 a# ?
  [7 G7 a' H  g" K4 C
by the way, 0 Z( w! D, }. [) d7 `8 s, ]
) y) v& N+ f5 `4 J0 K
I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
2 O0 q! ]' N1 H1 H2 ^# ]/ m6 a4 g: k$ x
即係之前不在香港  `  Q$ u1 A7 X8 o: l- ~8 n
但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 )) G/ ]& l3 U- A4 p
) L$ x- ?, E! k: p) j! H
thanks 你的
By the time you arrive Hong Kong, I will give you a surprise gift. You will know when you get it.
1

評分次數

the surprise gift is given to you before we back to hk (英文唔叻)) A& X: z0 \$ C: H: M* \% x  t2 h
第二句好似無意思架bor
1

評分次數

I think it'll be better if you leave you "gift".1 @: T$ j9 D9 H% G6 V+ w
5 Q! w8 L* l& T% I) D8 X; P
1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.
, V9 h& s6 x" O* ~' x
' G! X9 R. Z# ^5 l* @* T9 s; zor
5 T( k9 {0 n# j; `1 a. X: H
& g  v+ P/ j; m% h3 v9 K3 z% Q2) Before we head back to Hong Kong, I want to give you a surprise.  You'll know when you get it.
1

評分次數

原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when you get it""you'll know when you get it" sounds a bit weird if we put 2 sentences together,in chinese it does make sense..
1

評分次數

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。