<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來
返回列表 回復 發帖

英文好的朋友請入來

唔識呀1 E9 y" `& X6 K& F
中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
) a( k; {& h' Y同 '' 當你收到時你就會知道'''
! r( C3 \8 e$ q3 w$ C9 [9 y$ m* j9 H, r+ Q
變英文 應該點寫呢 & f. l1 i5 f+ k/ E8 G6 R

9 ~8 y! Z2 S' l4 d0 {請幫手
if you tell him/her in advance that there will be a surprise gift, i dont think it's a surprise one.. or maybe using the word "special" instead of surprise?
1

評分次數

多謝意見  @: s4 n8 v% V2 Y/ ^; t
我只想用 ''surpise gift ''
! A( d2 f& i& v: }% D) L
& l. q* ]2 ~4 J  _& zcan you help me ???  
http://translate.google.com/translate_t#auto|en|surpise%20gift%20%E7%95%AA%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%B9%8B%E5%89%8D%E6%88%91%20%E6%9C%83%E4%BF%BE%E4%BD%A0%20%20%0A%0A%E7%95%B6%E4%BD%A0%E6%94%B6%E5%88%B0%E6%99%82%E4%BD%A0%E5%B0%B1%E6%9C%83%E7%9F%A5%E9%81%93
9 E0 I% n$ N: g
' C6 o, U' u& _" T5 I[ 本帖最後由 lywv5 於 2009-7-4 06:55 PM 編輯 ]
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
4 [2 N# ]5 I) t1 Q" C0 q6 h1 T同 '' 當你收到時你就會知道'''
* Y$ r+ z) p. l8 L* e& E8 \) N/ `* t! {) z0 s: L- i9 i
之前又點比
0 X- w( q0 k/ G  e2 Y" G. G& i
by the way,
0 p, V% B; M5 O
8 I- ~6 D0 e3 f- L! rI will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it...
1

評分次數

1234567
原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
8 G3 H( _2 F# i5 U4 l'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
3 ?' }# [- Q/ P同 '' 當你收到時你就會知道'''
# U; Q  L/ U" F. `$ t: ^0 |/ w4 S
之前又點比
1 B" ?7 M1 Q) p: R1 [! v
. B9 E( J5 }! l" i/ w5 {4 a$ i" m( lby the way, / X) p: J8 C+ o3 U/ R
6 j) B* _& l2 W; q$ u) x
I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
& v6 s: F0 U- a, K& T/ b/ c
8 H$ f% c( W6 i* a
即係之前不在香港
. v9 h% i- N. t* P; b但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 )$ L9 v; e' w4 t! E- D: e
! B% |4 \0 ?' Q$ r5 C, ~% |& z5 ^0 |
thanks 你的
By the time you arrive Hong Kong, I will give you a surprise gift. You will know when you get it.
1

評分次數

the surprise gift is given to you before we back to hk (英文唔叻)9 e) l. i1 ?7 u
第二句好似無意思架bor
1

評分次數

I think it'll be better if you leave you "gift".
. _( O0 ]7 A5 D  x+ ~* r- W5 ~
1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.* y( L5 m8 I+ j; o% w% m
% R. \" Z- g6 D) J% h5 w$ B( }
or7 w. d) e, J4 C/ I6 h! p4 [% m% C) r
4 d+ u% ~6 S& H$ O" z/ f3 \: |% L
2) Before we head back to Hong Kong, I want to give you a surprise.  You'll know when you get it.
1

評分次數

原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when you get it""you'll know when you get it" sounds a bit weird if we put 2 sentences together,in chinese it does make sense..
1

評分次數

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。