<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來
返回列表 回復 發帖

英文好的朋友請入來

唔識呀
0 q+ f& m( o& T. N 中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''* R) Q0 `# P: @. L" p
同 '' 當你收到時你就會知道'''8 {3 _: @( p7 D1 o- p

# q+ |0 a) ^& K+ ?# u8 V, ^  U* F6 x變英文 應該點寫呢 1 w. F* ~0 a& \' e
1 S' z9 L3 r, W3 d' `8 E
請幫手
if you tell him/her in advance that there will be a surprise gift, i dont think it's a surprise one.. or maybe using the word "special" instead of surprise?
1

評分次數

多謝意見
1 {/ A2 I! v: M9 k我只想用 ''surpise gift ''0 d8 k( q9 k( U3 y& g  T2 g" j
* N. H, I5 A9 J8 k8 P; K
can you help me ???  
http://translate.google.com/translate_t#auto|en|surpise%20gift%20%E7%95%AA%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%B9%8B%E5%89%8D%E6%88%91%20%E6%9C%83%E4%BF%BE%E4%BD%A0%20%20%0A%0A%E7%95%B6%E4%BD%A0%E6%94%B6%E5%88%B0%E6%99%82%E4%BD%A0%E5%B0%B1%E6%9C%83%E7%9F%A5%E9%81%93
: @) k4 h( ~( m  o
4 h+ j- j- U9 ~9 u[ 本帖最後由 lywv5 於 2009-7-4 06:55 PM 編輯 ]
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
# K1 i1 d/ O6 X同 '' 當你收到時你就會知道'''7 L9 M; `0 B' M! p

- Y9 m1 a3 e* D& ~) V 之前又點比
# T0 S: y) v, `2 |0 A6 N. m# u4 O# U$ P- l( G
by the way, ; I: t% d1 \8 S
8 N6 k8 E& f. N! M
I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it...
1

評分次數

1234567
原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
& @4 e. o, g/ o+ w'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''4 i6 G, j# @: `7 |
同 '' 當你收到時你就會知道'''
: a# r- X8 D3 O$ I0 ~* I0 d7 l% A, y
之前又點比" P+ G7 }1 j* h: r' W( e0 D

8 P. W) ?7 v" ]9 o6 Sby the way,
4 _, U7 D. u# ?) B( f! y" ?7 n+ Q: k# n9 R% o
I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
( r$ L$ m# P/ o$ P* ^: W# z# l
7 P; ^+ _! z& B+ L
即係之前不在香港9 A0 a! @, z6 j9 o! _" \! k9 e
但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 )
, \9 U3 ]8 T& o! N6 z
* v( |+ j! e. gthanks 你的
By the time you arrive Hong Kong, I will give you a surprise gift. You will know when you get it.
1

評分次數

the surprise gift is given to you before we back to hk (英文唔叻); x& S% v5 L5 Q: D
第二句好似無意思架bor
1

評分次數

I think it'll be better if you leave you "gift".
5 W5 J! X' t7 z1 }. t+ D  u2 n( ~7 g/ h( e0 H
1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.
2 F# p: \" g  F
& [' e) J! C1 k3 y$ ^5 Ior
: w7 v" P. |" v' }) b5 ~0 _4 Y, h, Z1 z  P, r8 w3 p7 Q+ W
2) Before we head back to Hong Kong, I want to give you a surprise.  You'll know when you get it.
1

評分次數

原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when you get it""you'll know when you get it" sounds a bit weird if we put 2 sentences together,in chinese it does make sense..
1

評分次數

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。