<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來
返回列表 回復 發帖

英文好的朋友請入來

唔識呀
8 U( u  P- z$ ^& o8 J* x 中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
$ Y- T2 }: B' o6 d3 k  l5 M5 n同 '' 當你收到時你就會知道'''
  F  Q% I0 J% O% \6 J, h# Y/ Q! o7 x2 v0 r% _7 A9 j
變英文 應該點寫呢
1 x# |* f2 B8 o) V: ?: U$ M6 f+ S0 \  F
請幫手
if you tell him/her in advance that there will be a surprise gift, i dont think it's a surprise one.. or maybe using the word "special" instead of surprise?
1

評分次數

多謝意見: e6 B3 S  p8 ?: V: T2 y
我只想用 ''surpise gift ''5 ?. x0 `, L: c

: v/ N* {7 e! Z+ P; x6 qcan you help me ???  
http://translate.google.com/translate_t#auto|en|surpise%20gift%20%E7%95%AA%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%B9%8B%E5%89%8D%E6%88%91%20%E6%9C%83%E4%BF%BE%E4%BD%A0%20%20%0A%0A%E7%95%B6%E4%BD%A0%E6%94%B6%E5%88%B0%E6%99%82%E4%BD%A0%E5%B0%B1%E6%9C%83%E7%9F%A5%E9%81%93 % u( `5 f7 ~$ t
$ E( i2 A* j7 P
[ 本帖最後由 lywv5 於 2009-7-4 06:55 PM 編輯 ]
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
: c: }, G) R. [! [$ x( f2 q+ c; ~$ t同 '' 當你收到時你就會知道'''# S3 c+ {8 a. b+ W: X, i- S

# Z/ u2 C6 v0 d 之前又點比
. m+ I5 c! Y+ X7 c& A1 F
: a- L; Y+ Z0 [& {# hby the way, 3 @8 v) Y  w, s5 d

$ [) @) [' R: j7 Z# X- W0 aI will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it...
1

評分次數

1234567
原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif; {& d" _* W1 r" _9 E0 m
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''4 t+ T) Q9 |# u6 }+ W. y' l
同 '' 當你收到時你就會知道'''
9 r" Q2 v. w0 H1 I& Y
. u$ n& v* {  ^" m 之前又點比
9 n, M" j3 x. i8 M# @) {( o/ @: r
by the way, + \: H2 @- v- P, h

- R/ H0 m3 |. \1 W8 U3 q; [I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
9 L5 n4 _- M: |; s( Q! S$ K

) H2 `% [1 t' ~即係之前不在香港
" x6 U2 z/ h) u但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 )
6 i* P" c& d/ p
5 m: c( R8 H' R& r" A+ g$ _: S- kthanks 你的
By the time you arrive Hong Kong, I will give you a surprise gift. You will know when you get it.
1

評分次數

the surprise gift is given to you before we back to hk (英文唔叻)
% M' l3 z" j# D' x第二句好似無意思架bor
1

評分次數

I think it'll be better if you leave you "gift".
2 v% `" J" B: w# e5 f3 g
2 J' ^" d4 l' E8 e4 m6 B6 g1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.5 B. E7 }  \8 C7 q9 G4 p

' |# g  C9 l* V2 sor
! J' s4 l- I! O9 `3 C! l( G: f6 {/ L2 R
2) Before we head back to Hong Kong, I want to give you a surprise.  You'll know when you get it.
1

評分次數

原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when you get it""you'll know when you get it" sounds a bit weird if we put 2 sentences together,in chinese it does make sense..
1

評分次數

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。