<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來
返回列表 回復 發帖

英文好的朋友請入來

唔識呀
/ ]9 G5 p! Y% ]+ l6 [, P 中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''9 C4 x+ ]4 z' y
同 '' 當你收到時你就會知道'''
" ]& X( C& t  W; s
' J2 K7 Y+ y6 M. E( y3 E5 \變英文 應該點寫呢
# J: u; c4 T7 y& G6 ?: \* @; s3 N9 d; Z4 B' U: n' `
請幫手
if you tell him/her in advance that there will be a surprise gift, i dont think it's a surprise one.. or maybe using the word "special" instead of surprise?
1

評分次數

多謝意見
- e( r& a# u4 x* F1 `我只想用 ''surpise gift ''+ k$ ?# Z, }) j4 t  o7 \& L. h$ x
8 i" r1 V/ }% v
can you help me ???  
http://translate.google.com/translate_t#auto|en|surpise%20gift%20%E7%95%AA%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%B9%8B%E5%89%8D%E6%88%91%20%E6%9C%83%E4%BF%BE%E4%BD%A0%20%20%0A%0A%E7%95%B6%E4%BD%A0%E6%94%B6%E5%88%B0%E6%99%82%E4%BD%A0%E5%B0%B1%E6%9C%83%E7%9F%A5%E9%81%93
( v% n. J7 |% [4 v0 Z3 M2 w* P8 D. H+ r: @: E
[ 本帖最後由 lywv5 於 2009-7-4 06:55 PM 編輯 ]
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
* t8 ^$ J& M5 S% b( w( H' ^同 '' 當你收到時你就會知道'''
; f' o+ y, Z& q$ p4 {4 T
3 h9 }# I1 z$ e( l  ?5 ] 之前又點比( q4 ]" g4 b, o* I

$ r  {: S8 {6 r* o% u2 zby the way,
, Z4 T! ]. V; \5 W6 W$ A+ J7 O+ i4 P' v
I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it...
1

評分次數

1234567
原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
0 M% ?% k, ?9 i& \'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''# t7 o, U& m% ^& J  X
同 '' 當你收到時你就會知道'''' ]4 E* r) D) n9 A- i% n7 d
$ i; K" m) h! p! u/ x
之前又點比
; ]: ?4 b" t. E8 v: T3 d$ Z/ h0 l$ s: s* N5 e! W2 a" {
by the way, $ @- D; h3 S3 S" C1 k9 t4 k3 q
  D( J' Z: a1 u5 k% `
I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
8 J) n- ?1 C/ J- |6 m: h
: G- W# o9 `3 ~5 s# y
即係之前不在香港5 O& q/ u( P  b6 ]
但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 )' _( Y/ P" a6 X9 x( G- x
3 H( J4 a9 ~! L8 l5 u
thanks 你的
By the time you arrive Hong Kong, I will give you a surprise gift. You will know when you get it.
1

評分次數

the surprise gift is given to you before we back to hk (英文唔叻): C4 X" c: O$ z' D, Y+ [- v- B
第二句好似無意思架bor
1

評分次數

I think it'll be better if you leave you "gift".
( P& y- a. d" J6 @# k& k: O, P: h/ w
1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.
" Z6 Q: F/ y3 |; s2 Y  m) h0 x! u  w9 T
or
5 z# X* k3 S& v$ o" l& x6 m0 C0 x9 V! d  t5 n+ b$ Y
2) Before we head back to Hong Kong, I want to give you a surprise.  You'll know when you get it.
1

評分次數

原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when you get it""you'll know when you get it" sounds a bit weird if we put 2 sentences together,in chinese it does make sense..
1

評分次數

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。