<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來
返回列表 回復 發帖

英文好的朋友請入來

唔識呀
' m& W: D# N" Y; M/ R! W 中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
- t' V9 K( r3 d: F  w$ l同 '' 當你收到時你就會知道'''3 [+ T/ S3 \  H8 v
1 a. P- T3 k# p% D) ^: V! x4 E
變英文 應該點寫呢 # t2 J- I5 Z7 I8 B
) c5 N, i5 Y8 J9 y& G5 }% J" Z
請幫手
if you tell him/her in advance that there will be a surprise gift, i dont think it's a surprise one.. or maybe using the word "special" instead of surprise?
1

評分次數

多謝意見0 f4 j* A$ ?% K2 |  m
我只想用 ''surpise gift '', Z1 ]; _' Q+ g9 ~- q9 o# o4 M
# s* j0 _8 @7 n
can you help me ???  
http://translate.google.com/translate_t#auto|en|surpise%20gift%20%E7%95%AA%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%B9%8B%E5%89%8D%E6%88%91%20%E6%9C%83%E4%BF%BE%E4%BD%A0%20%20%0A%0A%E7%95%B6%E4%BD%A0%E6%94%B6%E5%88%B0%E6%99%82%E4%BD%A0%E5%B0%B1%E6%9C%83%E7%9F%A5%E9%81%93 ; u$ e/ Z1 u2 }
9 C8 [+ i2 {9 Y  m4 ~0 L' E
[ 本帖最後由 lywv5 於 2009-7-4 06:55 PM 編輯 ]
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
+ B2 ?2 P  T$ J6 i同 '' 當你收到時你就會知道'''
) ^$ v- E, n" T. ~: M4 M" B* X8 }- P
之前又點比
# T, [; {! ?$ Q; N$ J; c2 S- [! W8 b, p* P
by the way,
7 I: H* |1 q( d
0 s9 i4 }, Q& LI will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it...
1

評分次數

1234567
原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif4 m5 I* o% b2 R9 I
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 '') H  F  Z9 |; N% a4 G  a
同 '' 當你收到時你就會知道'''
* |5 z+ B; V( I7 g2 W) V) D1 [
3 Z; R1 r) ^  v8 D& A7 B  u 之前又點比
* j8 K* Q+ V/ {0 L7 @9 o, B* |) Y+ |8 J" D- q
by the way, & [, @/ u" A- v$ l5 R

" n7 K% P6 N" n) m& t% P! d( nI will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
. Q$ D6 t) O2 C' W

; N1 U( V/ p, ~# }即係之前不在香港
+ I' \4 K9 A6 A' |9 {8 ^0 U3 \, y: x7 R2 p但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 )
: K" D! q. v- ]! @, u
" N& m+ Z, a! a& G! }7 ]5 P  Rthanks 你的
By the time you arrive Hong Kong, I will give you a surprise gift. You will know when you get it.
1

評分次數

the surprise gift is given to you before we back to hk (英文唔叻)) x5 |& `+ P# f) N0 A# d
第二句好似無意思架bor
1

評分次數

I think it'll be better if you leave you "gift".0 L. ]9 l+ m% ^4 j) r/ s
. q+ o+ M* V8 m4 S
1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.
' P& c! M* E1 B6 T
% A2 l( u, v- E  For) r6 }4 q# D8 L

7 _& h0 |, k) K/ K* f  \2) Before we head back to Hong Kong, I want to give you a surprise.  You'll know when you get it.
1

評分次數

原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when you get it""you'll know when you get it" sounds a bit weird if we put 2 sentences together,in chinese it does make sense..
1

評分次數

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。