<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」
返回列表 回復 發帖

吐蕃與「吐播」

吐蕃與「吐播」 今人喜歡附和,一有標奇立異之說出籠,便必有附和者,這些附和者又多為傳媒,於是標奇立異之說立刻變成「正」,傳統則自然是「負」。2 R7 t; t. C0 g' i, w

% r! |. t( o- O2 F2 x5 m最明顯的例子是「吐蕃」,此乃西藏的「唐名」,一向讀為「吐凡」,從無異說。然而大陸忽然有兩個所謂專家,認為「蕃」字要讀「播」,此說一出,香港傳媒立刻跟進,居然找出個理由,說「吐播」的音與tibet相近云。稍有學問者,則謂藏人自稱為brod,故當然是「播」音。
9 }) G  U1 o; ]6 K  f
7 [  ]5 F* X6 b3 O1 j其實若由頭說到,便知道這些人一直是在發謬論。首倡「吐播」的大陸出位專家,說「蕃」字在唐代無「番」音,他連《唐韻》都懶查,就一口咬定。加上發表文章的編輯也照例不核對資料,於是就人「播」你「播」,冤枉唐代人。: \. W6 X8 Z5 b
* F$ E* }7 p# O$ T0 Y5 Y% ~; _
在黑水城發現的文書,乃唐宋元三朝的文物,許多文書直用「吐番」來稱呼西藏,這「吐番」當然即是「吐蕃」,因為有些文書即用「吐蕃」之名。足見當時,「土番」與「吐蕃」二名通用,此乃強烈的證據,證明「蕃」字應音為「番」,轉讀為「凡」音可以,但卻一定不能夠讀「播」。  P6 H( f! W  A) o( m# V! }

+ B" c. _1 X8 {9 n7 {1 I# S這即是一個「以訛為正」的實例,此例無可辯駁,除非恃著面皮厚。
9 {9 i5 O$ A8 X$ x9 A5 T5 C$ A6 K  s7 v: f3 j0 h2 G, A, x
加拿大多倫多星島日報9 N( q0 b# G* L& \, p
2006年7月24日
THZ.....明白了
oooh3 g/ s6 C. t0 S
really good explanation on the newspaper...
1 |$ y6 z1 F8 V. W. S  X& W$ O. o% m! V% H& Y
thank you man
明白明白......very good essay/ O2 `3 ~$ O3 [; K4 p( x" ^, ^
thx man
但係呢段野都係得個講字
民主定民粹?
Originally posted by pigcat at 2006-8-6 04:54 PM:
) z! h+ t5 G& O. ]( J但係呢段野都係得個講字
.....摶貼的....

「倚」──千餘年的古語

Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:' c: I, a$ ~0 l; B7 G
明白明白......very good essay9 z9 ^+ R0 W; Y
thx man
# }( D# e% Y8 M! c' @. y# v, S! d/ ?thx....又再轉... r4 g" x2 l, C
.......................................................% B; ~; t$ V8 Y' K
「倚」──千餘年的古語+ ?! o7 J2 X% x& x6 X  X8 D
2 j$ C( R2 K; C! ^% c

9 p, U* Q7 W- b8 e  i 廣府話有一個「倚」字,甚古。此字作「恃」字解。
4 K2 y) }, }. f5 J
2 G. h* k5 R# v( u) B, m5 [/ U% s「嗟(音車),佢倚住個老竇之馬」;「咁醜樣,有乜好倚呀」;還有一句常用語,人人都識:「倚老賣老」。
# L3 s4 ~$ r5 V; C( Q7 \# p9 Y! b9 ]9 w2 a& t! n4 R. b4 _- f( @
讀《紅樓夢》五十七回,薛姨媽說最好是將黛玉嫁給「寶兄弟」,黛玉的丫環紫鵑聽說,滿心歡喜,便「跑來笑道」:「姨太太既有這主意,為甚麼不和太太(指王夫人)說去。」薛姨媽呵呵笑道:「你這孩子急甚麼,想必催著你姑娘出了閣,你也要早些尋一個小女婿去了。」紫鵑聽了,也紅了臉,笑道:「姨太太真個倚老賣老起來。」1 `' j0 e- g6 I+ l. I; K
! S% d9 e: u$ ]1 y
讀《紅樓夢》見到這句廣府話,自然得意。不過,其實元曲中也常見「倚」字。例如關漢卿的《救風塵》,「我當初倚大呵,妝環主婚」,這「倚大」即是「恃大」。' U- l* G1 K& r7 v5 C

( Z$ l0 ?- r4 _  D% w  J然而再往前想,很自然就想到李太白那句「可憐飛燕倚新妝」;唐子言評詩,認為妝不可倚,那他是將「倚新妝」當成有如「倚闌干」了。此即是不識廣府話之弊。若識,便知此句等如「可憐飛燕恃新妝」,亦即是「恃靚」、「倚風騷」。
1 C. r1 i- v4 w0 r3 D
. W. Z) W! t8 [! @4 }一個「倚」字,可以追溯到唐代,下訖元清兩朝,亦可謂源遠流長。
1 C3 n! ?. L/ Y: f- r  C
( B8 W0 M2 @% G加拿大多倫多星島日報% ?  B' \- y9 E4 ?5 @  V: O7 u5 Y
2006年7月25日
Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:
8 K$ D* `& P3 e& Y" P4 n  K$ _明白明白......very good essay
/ V# Q/ x+ f0 Z% ithx man
: V/ v0 r3 w% c2 s( P- O8 s「三及第」文體 廣府文人有一種文體,稱為「三及第」,此即文言、白話、方言齊用。有人以為這種文體創於香港,其實不然,四五十年代的廣州報紙,於副刊即見此種文體,尤多用於小說。; q3 o3 x7 Q4 Z' [; d- I

- X% n3 i1 X7 W( x$ W對於「三及第」,爭論頗多,讚之者捧到天花龍鳳,詆之者則簡直痛心疾首。王亭之也寫這種文體,蓋得之於童年時讀報的薰陶,此事當年唯古大呂知其端末,蓋於把盞讀報時,彼此娓娓而談也。難為一些號稱「研究」香港文學的人,只知香港,不知廣州,更不知香港的講稿佬多來自廣州者也。
" e# h. y. ?6 L
1 f+ \) Z5 a! N2 G7 ?「三及第」文體其實一點也不俗。朱熹老夫子即用這種文體,當時稱為「語歸」體焉。
( F  v5 l. I* Z+ V* H' y+ m) [6 O) c& {
於宋詞,更見文言白話方言三合,可舉一詞為例──「向尊前酒底,見得些時,似憑地好,能得幾回細看。待不眨眼兒覷著伊,將眨眼底工夫看幾遍。」
; ?  S8 z9 ]2 q' |6 Q) L- ~/ @& \7 I0 e3 `
此即是「三及第」的詞。此詞為贈妓之作,文中有白,白中有文,實在比南宋文人堆砌出來的詞更好,尤其是結煞兩句,即是「睇到唔眨眼」而已,他卻鋪排得十分自然流暢。若非兼文兼白,那得有此好句。
3 w9 S, N& k, k- ^" D. v) _
1 V0 Q: e8 L) j0 \4 \蓋宋詞本來入樂,唱詞即不宜太文,文則只能詠誦,不宜歌唱,昆曲受到淘汰,即因其太文。是故「三及第」文體則必能永久。+ e* x9 B2 Z( V9 ]# x8 P
" ?5 A. f# v0 j" z
加拿大多倫多星島日報
( D  {# Q# E# d- N2006年8月9日
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。