<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」
返回列表 回復 發帖

吐蕃與「吐播」

吐蕃與「吐播」 今人喜歡附和,一有標奇立異之說出籠,便必有附和者,這些附和者又多為傳媒,於是標奇立異之說立刻變成「正」,傳統則自然是「負」。
: v) \$ W( U0 x! q3 o; e. Y# W7 K* S! B5 t
最明顯的例子是「吐蕃」,此乃西藏的「唐名」,一向讀為「吐凡」,從無異說。然而大陸忽然有兩個所謂專家,認為「蕃」字要讀「播」,此說一出,香港傳媒立刻跟進,居然找出個理由,說「吐播」的音與tibet相近云。稍有學問者,則謂藏人自稱為brod,故當然是「播」音。
/ _  h. d7 a0 o; a. p  e4 {5 l+ W* _* }$ m
其實若由頭說到,便知道這些人一直是在發謬論。首倡「吐播」的大陸出位專家,說「蕃」字在唐代無「番」音,他連《唐韻》都懶查,就一口咬定。加上發表文章的編輯也照例不核對資料,於是就人「播」你「播」,冤枉唐代人。
% X7 z! ]& ~$ \* `
* T& s5 E/ ~& I% Z; V# h在黑水城發現的文書,乃唐宋元三朝的文物,許多文書直用「吐番」來稱呼西藏,這「吐番」當然即是「吐蕃」,因為有些文書即用「吐蕃」之名。足見當時,「土番」與「吐蕃」二名通用,此乃強烈的證據,證明「蕃」字應音為「番」,轉讀為「凡」音可以,但卻一定不能夠讀「播」。' E3 J. _* d) A8 T( Y9 d7 _* w) S

" N1 S0 O0 q  W  d% c這即是一個「以訛為正」的實例,此例無可辯駁,除非恃著面皮厚。
  H% j! z1 b" F. i5 d' A1 P9 O& |
, v: A- _- a& Z7 Z0 D; V加拿大多倫多星島日報
1 ?0 B& L1 h9 N2006年7月24日
THZ.....明白了
oooh
2 R* i* |6 A5 o- E+ Nreally good explanation on the newspaper...
) J7 y6 t* \* P
7 \9 Y; C: k/ r3 m2 b6 f: {% jthank you man
明白明白......very good essay
9 E& y6 i" `  g7 U+ e$ o  T' \6 Uthx man
但係呢段野都係得個講字
民主定民粹?
Originally posted by pigcat at 2006-8-6 04:54 PM:
5 w9 U) p+ R! o5 X* H$ {, i但係呢段野都係得個講字
.....摶貼的....

「倚」──千餘年的古語

Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:7 Z; m& u' p( ^9 O
明白明白......very good essay
: K' k4 q' g  V/ N! S; Ythx man
: |) v, R! a6 z; w( {
thx....又再轉..
: b% X& H' ]! ?% E: W.......................................................' A0 i% S: l. E
「倚」──千餘年的古語
" C% r: K: p( I, s3 P+ ^+ V- u, S$ a7 |4 s7 B

. E) Z; j! T6 e 廣府話有一個「倚」字,甚古。此字作「恃」字解。9 S& z' T5 X% L6 R* \, z) E* ?* O
7 M3 B+ P! T* b# Y
「嗟(音車),佢倚住個老竇之馬」;「咁醜樣,有乜好倚呀」;還有一句常用語,人人都識:「倚老賣老」。: W; J. B, |+ U0 H( e7 [

; Z1 n6 Y  Z6 B讀《紅樓夢》五十七回,薛姨媽說最好是將黛玉嫁給「寶兄弟」,黛玉的丫環紫鵑聽說,滿心歡喜,便「跑來笑道」:「姨太太既有這主意,為甚麼不和太太(指王夫人)說去。」薛姨媽呵呵笑道:「你這孩子急甚麼,想必催著你姑娘出了閣,你也要早些尋一個小女婿去了。」紫鵑聽了,也紅了臉,笑道:「姨太太真個倚老賣老起來。」. n/ P/ c* `% K- ?) p
; Z& K' \+ e! u0 ~
讀《紅樓夢》見到這句廣府話,自然得意。不過,其實元曲中也常見「倚」字。例如關漢卿的《救風塵》,「我當初倚大呵,妝環主婚」,這「倚大」即是「恃大」。8 l2 Z7 j% U& u5 ^2 f3 N6 @4 h
/ _8 c1 z% J5 t7 x' Z
然而再往前想,很自然就想到李太白那句「可憐飛燕倚新妝」;唐子言評詩,認為妝不可倚,那他是將「倚新妝」當成有如「倚闌干」了。此即是不識廣府話之弊。若識,便知此句等如「可憐飛燕恃新妝」,亦即是「恃靚」、「倚風騷」。9 U$ Q2 V1 b7 C( _- g
% j6 J: i9 F3 O+ I" Q
一個「倚」字,可以追溯到唐代,下訖元清兩朝,亦可謂源遠流長。
8 @6 |. [" X4 H1 R, j# J/ ]5 R, u, y. y( K- k
加拿大多倫多星島日報
8 J8 M& l% ]' \. m$ j2006年7月25日
Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:
$ U8 f% }# e+ j7 e5 M: N明白明白......very good essay% ?6 L, a. B  f' L7 Z
thx man
6 t; J; Z) j5 _6 y8 c. D3 X「三及第」文體 廣府文人有一種文體,稱為「三及第」,此即文言、白話、方言齊用。有人以為這種文體創於香港,其實不然,四五十年代的廣州報紙,於副刊即見此種文體,尤多用於小說。
# L4 C! w7 s- B5 L0 a' e3 }& L! k& x& Q4 M1 z
對於「三及第」,爭論頗多,讚之者捧到天花龍鳳,詆之者則簡直痛心疾首。王亭之也寫這種文體,蓋得之於童年時讀報的薰陶,此事當年唯古大呂知其端末,蓋於把盞讀報時,彼此娓娓而談也。難為一些號稱「研究」香港文學的人,只知香港,不知廣州,更不知香港的講稿佬多來自廣州者也。
4 J% r+ k( \# ?, C" G- D) Z- H  \  }: d9 ^* ^  r3 _
「三及第」文體其實一點也不俗。朱熹老夫子即用這種文體,當時稱為「語歸」體焉。
  Z9 ]7 P! u* C+ |0 o% Y: V
, q5 m$ `, i# i; q" C. n3 i: P於宋詞,更見文言白話方言三合,可舉一詞為例──「向尊前酒底,見得些時,似憑地好,能得幾回細看。待不眨眼兒覷著伊,將眨眼底工夫看幾遍。」
# E+ D% ^1 Y2 b3 V) b/ {* X  z6 `1 }/ V0 J1 C& j
此即是「三及第」的詞。此詞為贈妓之作,文中有白,白中有文,實在比南宋文人堆砌出來的詞更好,尤其是結煞兩句,即是「睇到唔眨眼」而已,他卻鋪排得十分自然流暢。若非兼文兼白,那得有此好句。( Z0 a" V0 s1 U$ V! k" A' G
, @* s$ L* B/ R% B6 d& r
蓋宋詞本來入樂,唱詞即不宜太文,文則只能詠誦,不宜歌唱,昆曲受到淘汰,即因其太文。是故「三及第」文體則必能永久。; [- b' d/ y. {
" U4 F: e+ F. X0 e* Y% W: {
加拿大多倫多星島日報
$ j- O. d' s2 t! _2006年8月9日
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。