|
 
- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2006-11-29 08:57 PM
| 只看該作者
「阿泰月餅」
「阿泰月餅」 如今已過中秋,王亭之可以寫這篇文字矣。* F% d3 V* {: g/ ~9 J
/ Y6 K4 { G8 L; H+ x9 \% x7 _& }) ]今年圖麟都推出一款新字號月餅,名為「阿太月餅」,名字相當吸引,有家廚製作的涵義,亦有高格調的意味。王亭之食過,亦相當滿意。可是,王亭之卻不敢估計此款月餅會暢銷,希望王亭之估錯。
1 b P% ^+ ]6 p: t
+ Y# }$ `" T' ]何以王亭之看淡行情呢? 事端即出在廣告身上,報廣告的人,一再稱之為「阿泰月餅」,十分攞 命。
; Q, Y/ s$ W* Z8 c) Z$ t Q2 l! p+ [. Z# Y2 J
不錯,「太」字音「泰」。「太空」、「太上皇」、「太過份」都如此讀,絕對不錯。可是一落到「阿太」此詞,如果讀為「阿泰」,那就不知所謂了,因為凡廣府人都知道「阿太」的「太」音必須變讀為陰上聲。張太、李太、何太,不是「張泰」、「李泰」、「何泰」。如果強辯,說「阿太」不是指太太,所以可讀為「阿泰」,那麼,月餅盒上畫一個肥師奶做甚麼。
) i0 I* h9 A- e, `) h I, f& c+ v5 U4 `' C
這大概是廣告公司受何大博士教授的邪音影響了。他們被嚇到不敢變讀,所以不管廣府人的語音規律(太太一詞是「雙語變讀」),照足邪音唸「阿泰」。1 m6 E G5 Y1 s8 d6 \ l" A
5 d3 p; v/ Y; r2 C/ Q( s
王亭之就親耳聽見人說 : 「此月餅是陳卓愉出品者耶 ? 唯有他做過亞太事務部長。」
$ `1 b- o: \& q; q5 z3 _& w# k5 `- _6 I
你睇,死未,邪音賣廣告,辜負了這月餅。- T. K$ R1 l0 w' ^6 t; M; H/ n2 ?
6 u$ {* S8 M# \! x) E
加拿大多倫多星島日報% |) }& P% N% {
2006年10月25日 |
|