<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » .........勿信[[[何文匯]]]]的正音.....
返回列表 回復 發帖

.........勿信[[[何文匯]]]]的正音.....

最近睇星矢,發覺無線將"冥"字讀做"正音""鳴",當所有人都讀做"皿"王的時候,包括各個電視電台的新聞部,無線就去講"正音",真係
! _8 b+ s: e) [- K
2 w  a7 V5 y  `/ J" b) @所以特別集合o左一o的王亭之先生的文章,以正視聽,希望TVB及大家唔好再被某幾個人蠱惑0 l/ X0 `) N" R9 ^9 Z/ K

, M+ c5 i0 k2 V+ Z7 P
勿信[[[ 何文匯 ]]]]的正音...邪音避粗口 ' U% u/ p2 S, }4 B: V

$ g5 C9 c! e* p9 }9 s+ @0 }0 i& g: q% U6 h* `5 Y+ j/ u' ^
邪音避粗口, e$ q8 K/ ?" {3 H
「金學專家」潘國森電郵王亭之一篇文章,指責何文匯大博士教授的「正讀」犯雙重標準。潘老弟是「英國語言專業學會會員」,憑他的語言專業知識,一眼就看中何大博士教授的死穴。8 v' ]; R' Q0 B! f9 L8 h
4 p& m+ I+ v" Q9 h! D3 `; W
購與構,依《廣韻》是「古候切」,即gou ,陰去聲,讀如「救」。所以邪音霸主就認為廣府話的「扣」音不合。因為他根本漠視廣府話的傳統,將中州的g聲轉為k聲。
& Q. p7 i1 H& W7 M3 @, c8 X! V* i! A: }
好吧,就拿著這原則來看「溝」字。
( F7 _9 F" ^3 r
$ K/ B6 x" l, F- v8 |, o7 F: v依《廣韻》,是「古侯切」,即gou 的陰平聲,讀起來便是廣府話的粗口(男性器官),所以在處理「溝」字時,他又容許g轉為k 了。說gou 是古音,kou 是今音,既是今音當然可以照讀。
% c+ J" x  Z, ]3 `0 u
% [: i; U5 F- z  X1 n- d' x" X同是g聲轉為k 聲,他可以准許,亦可以不准許,霸道到極,於是累到報新聞的人,「救物」、「結救」、「救造」,成天喊救,真的恐怕有一日累到電視台要人救。$ ^0 W" q+ J; k' O/ J! M

* J5 g$ N5 `1 S5 B! j: u5 t其實何大博士教授還有一個字不敢依《廣韻》,即是「鳥」字。依《廣韻》讀「都了切」,那更加是廣府話粗口,是為性侵犯動作,亦即看新聞的人每聞邪音便在暗罵的那個字。
$ X. f) p8 ~8 h% V  }6 Z5 G: j& ?1 i  N  S+ N# Z  l  [
打電話 [[[  轉貼 ]]]2 K. b. K& A$ w! M$ I4 \( G+ k! G

' e+ |5 o- }$ b- F* q前由「打」之一詞,談到「二打六」、「九唔搭八」,於是聯想到「打電話」。- h. e0 Y4 l9 \; G; G3 \
1 O: b2 p6 S7 C* o4 R1 N" u
昔年陳子鈞做議員時,在電視節目中提及,不應說「打電話」,應該說「撥電話」,因為「打」字不通,電話只受撥,不受打,如是云云,似乎言之成理,他後來持此說以問王亭之,王亭之哂之,此猶之乎何大教授要將「時間」讀為「時奸」,好似好有學問,其實是破壞方言。4 P. V1 ]5 i/ f2 k
2 r0 k5 O. _: b5 N0 K+ @
「打電話」者,當然即是「搭電話」。電話初興時要靠電話公司搭線,因此就叫「搭電話」矣 只是此語傳至廣府,普通話的「搭」字音與廣府話的「打」字音相同,廣府人照音讀,那就變成「打電話」。9 E# g1 M0 \' o' l* R% O, g9 h6 R
6 R+ m; h( q+ z& u- U- v9 A
「打電話」既然已變成方言,那就任何人都無權更正,只須指出它應該即是「搭電話」,那就夠了,倘若企圖更正,是即蛋頭之所為,蛋頭喜賣弄,而且以賣弄為權威,根本不尊重方言,只能胡弄一些怕讀錯字音的傳媒。
( }3 L# T* u$ q
, {" v3 z' q( M% [: ]如今的電話廣告,將「打電話」當成打鬥,所以出動武俠。打遍天下無敵手,那就實在是誤解了「打」字的意思。「二打六」,豈是阿二打阿六耶?「你打我一齊去」,豈是叫人打自己耶?是故方言之音不必改(不必改為「二搭六」),但其本意則必須清楚。
8 h) F  @( C( U3 W0 I) t+ M! J- g) w( g8 t
何大博士..「還原」讀音云云
7 x9 R4 r9 d7 C6 o+ B2 ~+ B「還原」讀音云云 & w( ?0 `$ x9 b
! G3 _: H+ W( T
何大博士教授的「統讀」,雖然說是「以古今音變為脈絡」,實際上他真的是取捨隨心。* t! B7 {3 q) N! t  b
8 R- F; F" c- l8 r4 M
以「陽上陽入的變化」一節為例,他在文章中說:「粵音陽上聲往往因口語變調作陰入聲而不知還原,久而久之,便以陰上讀法為流讀」。他舉出「紐」字等為例,即是說,「紐」應該讀如「柳」,紐約變成「柳約」。
( r8 N  {% m2 E8 ]; k) Q6 L
' {$ ^0 C1 C7 }3 B此外他又說,「陽入聲更有上移到中入聲和陰入聲的現象」,所「絡」字,非還原為陽入聲不可,「脈絡」,要將「絡」讀洛近乎「脈樂」,一讀高點聲就錯。
0 t) R" S: y6 B( s3 }% S
. ^* s. b# D) N& S+ r; B# Z0 g他怎樣對付這些口語的變讀呢?
8 [. V. L4 A# s, O
) m. r2 T) d/ ]$ i! W他說:「鑑於口語變調的影響,本字彙對誤作陰上的陽上聲比較容忍,而絕不承認陽入聲作中入的誤讀。」6 z( T1 \: o2 B6 }
7 r% }8 K4 i& S
為甚麼同樣是「口語變調」,他卻可以「比較容忍」或「絕不承認」呢?他沒有說明取捨的原則,因為即使他承認的變讀,亦只是「容忍」而已。大恩大德,網開一面。! G* t! [* Y0 H9 @

2 E$ M# ~/ T( u, _7 W, d7 F這就是高高在上「統讀」方言的立場了。
* y" G" |5 n2 o: c* i3 W' V% q* ~
/ X$ j, B5 z6 z% g8 r" a5 @" M  k/ m傳媒可能懾於大博士教授的頭銜,於是盲從附和,卻沒有留意到他這種取捨隨心的態度,更沒有留意到他視方言為偏差,痛恨其「不能還原」的基本立場。他們不知道,如果一律「還原」,方言就會給消滅掉。
, y* L, E1 e1 [+ j8 N
5 D; M% j7 v$ L- s, T! c- i; m
何文匯博士....hahahaha...
% \2 J: P* P* ?+ i「出位」與「人氣」
0 I8 _6 h, U9 B8 G9 c0 B時代興出位,一出位就有「人氣」。
' {8 c" V& w/ L# O0 Y「出位」者,無非即是嘩眾取寵,或名之為「灑狗血」。江湖人士為之尚須講分寸,何況平民老百姓者焉。......
: d- W* K0 N* |3 M9 ^( a7 O; \# M7 ^7 u& p( D: b+ C$ P; f* @
閣下千祈不要以為出位者唯娛樂界。
! D: ]% b0 U% }在學府中,靠出位來博取人氣者亦比比皆是。
: k9 ^8 N! F. e- f, \& \. a最成功的是何文匯。
% C6 u6 o+ s: i1 k8 o8 b0 L他的博士學位一定不是由研究粵語音韻而來,可是他卻可以拿著一本宋代韻書來出位,指責廣府方言這個音錯,那個音錯。
  w* @! B: Z/ \) |, _3 i3 q傳媒震於博士與教授的銜頭,就成為他的人氣了。
9 P+ _8 p$ p( k8 Y6 {& V' v; ]如果牛津、哈佛有一個博士教授,拿著一本莎士比亞時代的字典,來教英美人士發音,你以為此博士教授可以像何大博士教授那般也文也武否?
6 U: t& ~& w4 N一定不能。
5 I# z+ `% A- m1 |所以,何博士教授好彩,有許多人能受其蠱惑而已。
3 M1 V3 h  E: b$ l2 Q% D
9 x- K2 z, u/ x" I報新聞的人亦學出位,你留意一下,當他們發出邪音時,一定特別叮著把聲來發音,好像怕聽眾不留意到那個音。不過他們攞不到人氣,不妨做個調查,看有多少人認同邪音。
* O  S& D! h% b# k2 w
: N/ _: k# O. [0 m% L
吐蕃與「吐播」 9 A7 E+ a$ Z9 e, P1 O
吐蕃與「吐播」 今人喜歡附和,一有標奇立異之說出籠,便必有附和者,這些附和者又多為傳媒,於是標奇立異之說立刻變成「正」,傳統則自然是「負」。. J+ u/ g9 V( @5 I0 [3 D  [$ W

8 a  q# k% Y7 s/ V0 {# L% K最明顯的例子是「吐蕃」,此乃西藏的「唐名」,一向讀為「吐凡」,從無異說。然而大陸忽然有兩個所謂專家,認為「蕃」字要讀「播」,此說一出,香港傳媒立刻跟進,居然找出個理由,說「吐播」的音與tibet相近云。稍有學問者,則謂藏人自稱為brod,故當然是「播」音。# v# G# y, Y% J5 h

" M& I& o. b. I5 ^! P. J$ g其實若由頭說到,便知道這些人一直是在發謬論。首倡「吐播」的大陸出位專家,說「蕃」字在唐代無「番」音,他連《唐韻》都懶查,就一口咬定。加上發表文章的編輯也照例不核對資料,於是就人「播」你「播」,冤枉唐代人。* j: u/ I7 z4 [( k' G( y
; e( i- ~5 P$ {- ]
在黑水城發現的文書,乃唐宋元三朝的文物,許多文書直用「吐番」來稱呼西藏,這「吐番」當然即是「吐蕃」,因為有些文書即用「吐蕃」之名。足見當時,「土番」與「吐蕃」二名通用,此乃強烈的證據,證明「蕃」字應音為「番」,轉讀為「凡」音可以,但卻一定不能夠讀「播」。
: w2 w8 C. h5 `7 [, T
3 w) t$ o5 T8 M# q% A4 E0 `5 N! m這即是一個「以訛為正」的實例,此例無可辯駁,除非恃著面皮厚。
# |* e2 T! n+ [$ g$ e/ x 7 k9 G3 m* e* N/ l8 L4 ?& K: [4 p
「歷」字 廣府音的轉讀
6 k8 u9 J. _6 z/ D9 _* B3 m4 G[[[[[[[[  轉貼  ]]]]]]]]]$ ~+ t: o5 u: O' e: K7 n$ n9 Q; J& ]
9 u' `/ ]1 K) o% v6 ^( {' R

: Y& F  V5 X$ h; w- k! I考考個「歷」字 廣府音的轉讀,至今為止,未有一位音韻學家敢說全部弄清。即如大師王力,半生用功於研究廣府話音韻,亦說自己只是研究的起步。可是何大博士教授卻敢拿著一本《廣韻》來規範廣州音,此正因其所知愈少,是故膽子愈大,他唯一的成就,是鼓勵到傳媒附和。" n9 v9 n% K9 Q, W* o( Y

4 t( X# W& b+ E. W% l* E; l9 w: M可以舉一個何大博士教授一定不以為然的例。「歷」字,怎樣讀?附和他的傳媒亦可以試試來讀。& y6 ^9 s2 Y4 A% b3 r5 x0 B( z

% B+ k. z! y8 h, b4 E1 E! N+ r如果只有一個「力」音,那就是對廣府話的無知。王力當年曾特別提出這個字來教學生,因為此字另有「立」音。是廣府話音韻的特別重要例子。+ t6 J+ W" z0 \) U# h: }0 }

, S4 x3 l$ {6 i# A( t「歷亂」一詞,見於漢樂府詩,如「黃絲歷亂不可治」,廣府人對「歷亂」一詞,一點就明,因為即是口語中的「立亂」、「立立亂」,只不過說的人不知本字為「歷亂」耳。$ D; q6 U2 g. I* K. ~
" L. T# P8 V5 m9 C9 T# J
「歷」字何以會有立音?王力的解釋是,「歷」「立」在中州音為同音,可是廣府話卻有不同的變讀,一變為「力」,一則變如「納」。可是,「歷亂」一詞卻由秦漢時期傳入,廣府話對此音接受已久,所以就不讀為「力亂」,而跟著先輩相傳,仍讀為「立亂」。- Y+ ~- l- \: |3 ?( p
% }6 J! ]! U( t7 O
由此可見對於語言,須尊重前輩的傳統。往日廣府人沒如今的廣府人那麼大膽。
7 p1 O# O: o) x  a' n/ E
$ B. f3 e+ H/ F  `" o
  由宋詞看「莖」音
% J# o: M) L9 |9 Y[[轉貼]]]
. L6 B1 ^& }6 I. U+ d  E0 e由宋詞看「莖」音  d1 F/ Z3 Z. L% J) y
' q- E( ?+ c' d* S  w7 R7 r) n
, ?. _. G3 k  q  J
關於「莖」字,早於邪音盛行之前,即有人讀之為「亨」音,否定了傳統的「敬」音,當時曾令許多中小學教師迷惘。
8 K8 }( {0 k' t! ]# k( N  H
  ^7 t& b8 _! _0 b2 _王亭之當時撰文,說一段舊事──於解放前,廣州市長為「李楊敬」,時人笑之,因為其名與「陽莖」同音。於是乃有人在報上作打油詩,有句云:「賓州移入五羊城」,市長大怒,然亦無可如何。$ k4 J8 m2 N" D9 b$ j* E1 u: A
& ?/ I, T% p4 a( H, b. t& K
由此舊事,足證廣州人一向讀「莖」為「敬」。如今讀為「亨」,乃不知音變耳。「莖」字在《廣韻》歸「十三耕」,戶耕切,死讀韻書的人,耕音不照廣府話的讀法,仍然讀之為ung,於是就切出個「亨」音出來了。依此例,櫻花要叫做「yung花」;鸚鵡要叫做「yung鵡」。語音大亂,不能若無其事。, Z/ b; i  b. Y1 U0 Q6 I6 t

9 j2 _9 ]1 c# ]) I其實「莖」讀為「敬」,尚有宋詞為據。《墨客揮犀》卷八,載一皇族太尉夫人的《極相思令》云:「柳煙霽色方春,花露逼金莖。鞦韆院落,海棠漸老,繞過清明。嫩玉腕托香脂臉,相傅粉,更與誰情。秋波綻處,相思淚迸,天阻深誠。」詞中以莖、明、情、誠為韻,請問怎能說「亨」音得與明、情、誠相押?故知在宋時,此等字已有ing 音,而《廣韻》則未收錄耳。由是知「莖」音為nging ,只不過平聲又轉為去聲。
( @, b5 s) U( \2 D1 m/ V' X) t* t9 U
3 c4 n* w9 Y4 w+ k  E6 z
「粵語協會」的網站 ....
3 U! P0 U, s7 X- _( e  v6 U# ~「粵語協會」的網站 " t* `9 N3 J) u5 O  n, Z/ Q

5 K' y2 i  N) p% s8 U
- K6 h( I; t* U& A" }香港及廣州一批對音韻有認識的學人,組成一個「粵語協會」,宗旨有二,一是反對「痕身銀行」之類的「懶音」,另一更重大的目標,是推翻何大博士教授推出的邪音。他們有一個網站,網址是www.cantonese.org.cn
( g  n: O, t  Y4 ~5 Y# \0 Y. F' e7 A3 G  ^0 K
在網上,他們全部轉載王亭之談邪音的文章,同時備有「在線字典」,可供人查讀粵音。讀者可以上網查字,即免受何大博士教授之誤導。他們編此字典編得有根有據,不同邪音派,規定廣府人只能依一千年前的《廣韻》來變讀,而且連聲調變化都不容許。
8 h3 \* @; A9 J( m
# a$ M# N% a' Q如今許多人受蒙騙,包括電視台的蘇凌峰先生,總以為邪音是「新事物」,適合語言發展的規律。其實反對邪音才是維護語言的變遷與發展。因為邪音的依據,不但老,而且荒謬──荒謬在於何大博士教授用雙重標準,加上個人好惡來釐訂轉讀規律,此明見於他的文章,他在文章,聲明「可以容忍」甚麼變讀,卻絕不容忍甚麼變讀,儼然語音寡頭的架勢,可以稱為學閥。5 ^. }) R; o( \7 v5 y' a+ ^

9 s$ j) o* e8 t* a' \9 p* }粵語協會的網站,應該可以澄清這重迷霧,閱網者可以藉此知道廣府話的語音變化。王亭之奉勸傳媒不妨一看這個網站,不必盲目依從實際上是外行的何大博士教授。說他外行,因為他絕非由粵語音韻研究取得博士學位。
. W- I  H: A" ^6 @: ]

6 T6 K3 h$ {& w. N* H
關於邪音充正音的討論
5 z; s6 i, J* I
: H- N/ ]% _- {" U7 p
; m* C9 Z& k% w" @一 問題的提出+ N; |1 r! b$ J# R3 Q

- |# z$ w% H9 N  K0 O1 \
  \; u5 q# R7 G* ~1 }王亭之近年致力於佛經的繙譯,少問世事,連專欄也沒時間寫,所以雖曾將一些指責所謂正音的舊文上網,算是盡一點廣府人的責任之外,對此事其實已經不甚積極過問。; C4 C! T! \( t
% {- X1 g9 l" ]% U7 y0 {; R5 y" _
文章上網兩年,頗有一些反應,唯反應者一如王亭之,無拳無勇,無非只是退休的老教師,退休的廣播人,王亭之深感「不在其位,不謀其政」之道,是故更心灰意冷,即使邪音橫行冒充正音,也就由得它罷,在網頁上,已將這些文章收回。
# V4 T# x3 U: z- r% P5 F" }- f; f1 Y  j. u2 _% S$ b8 \
碰巧,王亭之據梵文原本重譯《楞伽經》與《寶性論》事竣,即忽地得到一個消息,香港電台居然利用電視來搞「正音問題比賽」。這個電台,頗多王亭之的相識,竟然無知一至於此,未免有些傷感,為他們受人蠱惑而不自覺而感到失望,譯事既暫時告一段落,因此索性重新積極面對邪音,決定較系統地寫幾篇文章上網,以求能正香港人的視聽,當然更希望電台電視有關人士,給點耐心,細讀這些文章,對問題重新思考,以免廣府話受到侮辱。* ]2 s4 v2 ?8 k1 i( w! z4 Y3 \7 d: f

6 ?( h% Y6 X4 z) Z: e對邪音推波助瀾,亦顯示出特區政府的處事作風不當,官員只重視一兩個所謂權威的意見,根本不從大原則去考慮問題,由是一度變成跛腳鴨政府。最近,由於自由行帶活香港的經濟,窮怕了的香港人鬆一口氣,民怨稍減,但即使董建華下台,亦不等如政府已懂得處事要看原則。倘若這種處事作風不改,遊行上街示威,一定依然是社會現象。說老實話,王亭之如果在香港,必定參加七一示威,不是為了爭取普選,而是為了不忿邪音可以充正音來強姦廣府話。
& [8 H1 }3 ~/ U9 ]3 U# @! `& q
表態已畢,下來即入正題。* u# d& Z$ q, d$ u
0 g# R$ f) G" @+ ~& W- k# L# k

$ |$ b* S9 t" D. G# [# \二  限用《廣韻》不合理
7 h4 u: X% W0 l+ s/ ]
8 {+ Z8 j- z2 _: A) {/ E- b7 N) P- C$ Y5 A2 L* M/ z
根據羅常培先生的意見,古今音韻變遷可以分為六個時期:周秦;兩漢;魏晉南北朝;隋唐宋;元明清;現代。這個分期雖未必可以成為定論,例如清代學者即有認為漢末的音韻不同西漢,但就音韻變遷應該分期來認識這一點來說,實已更不能爭論。8 Y  I; T. G' G# N0 o+ `9 |- O

& v+ q* e" f) G: r0 S廣府話音韻複雜,原因就是,六個時期的音韻變遷,對廣府話都有影響。因為六個時期都有中原移民來到嶺南。
2 W: `. Z! p; q& Q6 t% m3 _+ e/ Z( H. ^' a2 k9 H
於秦代,曾徙五十萬人入南越,其後,南越要求秦始皇徙三萬女子來「縫紉」,秦始皇答應徙一萬五千人。這即是說,於秦代,以廣州為中心,即接納了五十多萬中原移民。所以有些廣府話實由秦代傳來,只不過稍為變讀。
4 h; o9 Z0 F8 W% {+ Z4 e
! c2 c' M9 B# u例如「缹」字,後代都讀為「缶」,只廣府人讀之為「煲」── 這「煲」字,實是廣府人後來創製的字,不見於唐宋韻書,亦不見於字書(例如《康熙字典》),創製這個字,即是用來代替「缹」字,這即是秦代音韻傳入廣府的一例。  s1 X+ a& s/ L' H& [; D! I

8 b4 I! U: b; p  Q7 e又如李白的《俠客行》,有句云「十步殺一人,千里不留行」,用廣府話讀,「人」、「行」叶韻,假如用國語來讀,就不叶韻了。這即是因為廣府話吸取了唐代的音韻,「行」字讀為「胡庚切」(畧如「恆」hung。本文無法排出音韻符號,只好用英文拼音勉強代替,讀者只須意會)。! N7 x2 i' y6 X. Q( j

1 E# {+ w6 g7 r  b& Z$ Y# _, X可是同一個「行」字,廣府話又有「戶剛切」(畧如吭hang,即是「行街」的「行」)。所以《樂府》:「行行重行行」,用廣府話即應讀為「吭吭仲吭吭」。這應該是魏晉時傳入廣府的音韻,甚至可能是漢代。$ H! v& s! [  j) r! e7 i, C5 b. V
- U* d1 R% e! k
舉這些例,只畧明廣府話音韻的複雜。這些例子,還只涉及音與韻,完全未涉及音韻學家之所謂「頭頸腹尾神」。如果涉及,讀者可能悶死,但只須談及音(如hang字的h,即稱為音),韻(如hang 字的ang ,即稱為韻),已經知道,研究廣府話,絕不可能限定一個時期來研究。6 P3 `) W; w0 E; N

" l7 f2 o. P: ?" u& H可是,如今的邪音冒充正音,卻限定用宋代的《廣韻》來轉讀廣府音。這樣一來,廣府人便只能「缶」飯,不能「煲」飯,真的豈有此理。
6 P" |- }- |6 d  b6 Z8 @$ E: r3 s; A3 d; l# _: u  E- C% |+ `& q

1 Z5 R5 I. S. ~, M' J% r1 M6 ?三 違反音韻原則# \. a" h) D; j1 ?" Y4 J

7 |- F. A; i9 E% |2 }# e
5 m: b/ {) n" d$ _! m語言是生動的,因為它有生命力。廣府話明明是方言,方言每多變讀,亦正由於變讀,才能顯出它的生動。9 m5 e/ W/ {  F3 s6 R( Y

0 T$ J- E$ ^& i1 n. O因此,音韻學家才要做方言調查。趙元任先生於一九二七年即曾調查兩廣方言。所謂調查,即是先承認方言的音韻,然後根據這些音韻來模索出它的規律。所以羅常培、馬宗霍、王力等音韻學家,於研究廣府話音韻時,都是先承認這些音韻,然後研究其與古代音韻的開合。從來沒有一個專家會拿著一本韻書,來批評廣府話的音韻。" C2 J6 s0 x1 f
& h7 R% E* ^; Z' e3 Y5 ~
可是,如今提倡邪音的人,卻拿著一千年前的《廣韻》,來訂正廣府話。這真是一件違背音韻學原則的大笑話。如果照這樣來「訂正」,不只廣府話,其實潮州話、閩南話的音韻,都要給他們弄到翻天覆地。! h2 i' U2 o) Y. ^2 D

' }0 ]4 b9 A% \9 F% h  e6 `5 O. x+ s這些人的辯解是:凡轉讀都有規律,因此由《廣韻》變讀為廣府話,亦應該根據規律來正音。: R, Q3 P$ B( D& h

( y# h6 O- s7 q% Y/ c5 s) J這個辯解犯了三點錯誤:第一、沒有一位專家可以確定轉讀的規律,因為轉讀時有音變,音變即超出規律以外(下文將就此情形舉一些例)。+ f% T4 y( h" J/ s& G; c) |( R( k% R

! H  u( J, }9 }, I' e3 G第二;廣府話的轉讀,受到六個時期中原音韻的影響,若只根據《廣韻》,那麼,許多不同時期音韻的轉讀就要作廢。+ @4 D: B9 c4 [7 p8 A
# M4 q. J$ X, s
第三,先否定方言的音韻,然後將《廣韻》依自定的規律,依未受音韻學家共同認可的規律來轉讀,那是對方言最大的侮辱。( a8 b. d$ _$ w

# O$ p% ]+ j' c7 v8 p+ f現在,許多廣府人世代口口相傳的音韻,遭到「訂正」,即是說,廣府人世世代代都讀錯音,這不是侮辱是甚麼?5 M9 [6 {4 {  w& ^  I

( r- q. z/ `: R9 Y: r4 u而且,生動的語言,每隨時代而變化(要不然,古今音韻變遷就不會有六個時期了),那麼,有甚麼理由要廣府話千年不變,一定要依著一本《廣韻》來轉讀。
; c1 e* W7 O8 `: d4 F* w6 @2 d4 O) v3 _/ J3 Q
所以,提倡邪音的人,打著「正音」的招牌來嚇人,實際上只顯出他們對音韻的無知。不幸的是,香港的傳媒居然給此一二人嚇倒,那就造成邪音泛濫的社會現象。特區政府又給這社會現象嚇倒,居然以官方身份來提倡,甚至要政務官考拼音,足見其無能、無知,而且可以說是出賣廣府方言。
# ^  f6 S8 F; U6 Q$ O6 h- g; L3 d* q
0 Q0 C1 q6 l0 q" H! A* S" ]: \
% h0 Y3 W7 y0 F2 K四 舉一些變讀為例1 C+ d. N- \. ^! z' S2 h

2 Y5 c$ l# i2 d廣府音韻有九聲,《廣韻》只有五聲,是故若完全依《廣韻》來轉讀,那麼,廣府話有四個聲調就要作廢。* f$ D0 y$ U+ {6 X2 l* J( a

9 A" D5 H) |  W& Z所謂聲調,即是平、上、去、入,各分陰陽(粵曲界稱為「尖沈」),是即八聲,加上一個中入聲(或稱「中陰入聲」),是即廣府話的九聲。要由五聲轉讀為九聲,其中自然就少不了變讀的因素。
- J" U! y: Z& p* x  q, R
8 d! e. o' Z8 c6 W1 i7 x所以「刊」字,《廣韻》讀陰平聲,如看更的「看」,廣府話就可以變讀為「罕」,陰上聲。不過廣府話的變讀並非沒有作用,「刊登」、「刊載」,帶動詞意味者讀如「看」,可是「刊物」、「周刊」等名詞則讀為「罕」。此如「在刊物刊登一段廣告」,就成「在罕物看登一段廣告」,你看多生動、多清楚。* S) u4 i  ?" i  X  w  d& X% g& K9 t! S

  A' O- z  F9 Y同樣是「間」字。邪音領袖一定就將之讀為「奸」音,是根據《廣韻》上平二十八山韻,廣府音韻多一個「諫」音,是將上平(陰平)讀為陰去聲,因此,時間讀為「時諫」,空間讀為「空奸」,這亦即是聲調的變讀,可以諫,何必一定奸。
+ q* U/ Q# q2 A0 }. x* n9 U7 `
& g( X5 ?" P: g* x. ^7 K「間一間房」,說成「諫一奸房」,多清楚。一定要「奸」,那就是「奸一奸房」,看有那一個人會接受這句話。# Y7 G7 a. X, y# y  f' Y8 N7 O1 H" X
: d9 F; h7 X. E8 E) {1 b5 x
此外,邪音領袖又失學者風範,他只提「奸」音,卻故意不提《廣韻》一句話:「又、閑、澗二音」,即是說,《廣韻》其實亦承認有一個「澗」音,澗與諫,在廣府話二字同音,然則「時諫」倒底有何不可?明明已依《廣韻》的「又音」,為甚麼偏偏要將這資訊隱瞞,堅持一味「奸」。
/ d; a! K' h' A! V4 j7 c$ o0 _- ^' f3 x0 M; w. V2 V" F' S
又如「綜」字,廣府音韻有兩音,一為「宗」,一為「眾」。綜合讀為「宗合」;「錯綜」別讀為「錯眾」,這兩個字音,一為平聲,一為去聲,只是聲調的變化。如今一定要依《廣韻》讀為去聲,不准平聲,那就令廣府音韻頓時變得死板。因此將「綜援」讀作「眾援」,簡直是謀殺廣府話,弄到它毫無生氣。
0 @" V& G+ n3 k4 j( Y6 E5 `, R3 N% C
若是連聲調的變讀都不許可(姑勿論這些變讀於古音韻尚有根據),那麼「閩南」就要依《廣韻》讀為「蚊南」或「文南」,其可乎?「生」字就只能讀為小生的生,不准讀為先生的生、生死的生,其又烏可乎?
2 T' v) a% u5 f! S" s  `9 X- {0 A$ ?3 j; ]$ W! {6 i

& ?; c" q8 P* D5 L五 「規律」云乎哉
. m; Y- [' {" B- [$ c; ~; |1 V! Y
" |* v6 E- l5 s& r3 E) [$ W好吧,就算我們退一萬步,要廣府音韻依《廣韻》變讀,那麼,我們就要請教,這些變讀,真的已釐訂出一套規律出來了嗎?* B2 {  l8 O7 Q5 T; I5 h3 A
; y1 h6 F8 J  [" w. x3 ~. D
提倡邪音的人說有規律,那麼,《廣韻》下平十三耕,將罌、鶯、嚶、櫻、鸚、莖等字,列為同音同韻,請問,「罌粟」是否要讀「櫻粟」、「黃鶯」是否要讀「黃櫻」?抑或「櫻花」要讀「鶯花」、「鸚鵡」要讀「鶯鵡」。8 T' A! x$ E2 [% e4 K

/ U/ E/ X; |! A1 e  m十三耕的字,廣府音韻變讀甚為複雜,根本不可能定出一個統一的規律。「丁」,《廣韻》音為「登」,我們已不採此音,但同音的「」字,我們卻依足《廣韻》,「將幅布直」,根本不作任何變讀。; d2 r# ^5 y* ^( Q
8 j" [, [  e7 {2 m
可是「莖」字,變讀為「敬」;「櫻」變讀如「英」,但「鶯」、「罌」二字又不變讀。怎能說有一個規律呢?6 \. \& {- S7 ?/ W+ J
! ?' f0 Z* G  r. d8 e1 l' Z/ Z/ R
其實,他們根本不講規律。例如「擴」字,廣府話明明是依《廣韻》來變讀,《廣韻》作「乎曠切」,可是,如今要讀「廓」,那就是依《正韻》的「苦郭切」了。影響之下,姓鄺的人要改姓,寃哉枉也。5 I$ q+ L; }5 a  D: c3 e& E

7 v$ ?7 D/ b% d5 ~8 [談到「規律」,就姑且舉這一些字為例,邪音派不知何以自圓其說。* @4 c: j/ z% ?- K$ E
# p! o8 L" U4 i) s3 j0 N  d
- H$ g5 T$ |% n0 {
六  小結
5 Y+ N: n1 m  q5 ?; Q& W) o  O/ I! d% j( h/ z- p4 B
暫時小結,王亭之的意見如下─
2 q7 p: X1 O" H" s* v0 |3 C, {. `4 G- e& E0 O
1. 為甚麼只能依《廣韻》來轉讀廣府音?其他時期傳入廣府的音韻,是否完全要廢掉?
* @* U) N8 P# Z0 @! n0 B* [; u
2. 根據甚麼規律來轉讀廣府音韻?這些規律由誰釐訂?意見是否已經統一?
) a3 G! Q- i1 R; _5 ~6 F' F5 F: H4 M% O3 W4 s
3. 是否廣府音韻一定要依據一千年前的古音韻,連聲調都不許改變?例如平聲的「刊」(看)不能變為仄聲的「刊」(罕)
) \  P5 o  x9 |( g+ }; O% _. ?+ {) n' ]
4. 是否應該先否定傳統的廣府音韻,然後根據一千年前的古音韻來重新釐訂其音韻與聲調?抑或是像從前的音韻學家那樣,先承認傳統的廣府音韻,然後找尋其與古音韻的流變關係?
( \1 D+ p! x- R
. n4 \+ C: J* C5 X( ?+ H- e% Z傳媒人士最好能思考這幾個問題。一經思考,就當發覺自己已受人愚。
* [: a$ w# g5 j' `. L1 t2 Q5 v1 s; U9 U9 K3 B
傳媒有面子問題,此關難過。像在多倫多,有一位蘇先生帶頭讀邪音,還說「聲音五十年一變」,所以王亭之反對這些邪音,就是反對聲音隨時而變。+ l! t/ _: _. b& I  ?2 Q& ?1 e

3 X. `$ A4 I# ^  o, J王亭之哭笑不得,明明是他老人家提倡讀一千年前的古音韻,卻反而說自己是「五十年一變」的新事物。王亭之於是據古音韻,指出「蘇」古音「須」,據「新事物」是否可以稱他老人家為「須先生」?他老人家當然很生氣,叫王亭之「正面的好」,即是千祈不可反諷,一反諷就是罵人。- E+ w# n, c5 D! o: k5 p. U7 a3 l/ N
. |; b. O& k2 n
這件事,證明傳媒人面子第一,第一到可以不分青紅皂白。但香港的傳媒人應該比較持平,因為不是兩三個人就掌握了天下。然則,王亭之的拙見,是否值得平心靜氣地參考呢?王亭之在此合十頂禮。
, H0 J$ c2 t/ W1 i- p1 A4 \) A/ J

- g# R  T5 V( r, W
每一個字音,最主要有三個要素:音、韻、聲。例如「何」音,可以拼成ho,h就是音、o是韻,讀下平聲(跟之相應的上平聲則是「呵」)。4 m  a4 M5 g5 I" d9 u

, K4 |) m! t$ K# `$ A我國語言複雜,因此,若以中原音為標準,沒有一種方言可以完全跟中原音一樣,音韻聲三者絕對相同。亦正因為它與中原音不同,所以才稱之為「方言」。8 d8 e* H, ?! c& \, C% [
% k8 b2 a* P9 o9 J3 x
廣府話的音,其分部已與中原音不同;韻部亦不同,至於聲調,相差更大,廣府話有九聲,中原音只有五聲。
5 H: y; {4 H/ m7 F5 ?; D" @3 W. H6 l! t/ [6 g& ^
因此,根本沒可能拿著紀錄宋代中原音的《廣韻》,來要求廣府話照足它的發音,音韻聲三者皆不許變。這樣做,是學術上的強横霸道。
* b0 ]1 i4 Y; _5 ]* D
) u6 B; ]5 T+ j9 p7 u9 T如今的音霸,要姓衛的人改讀為「圍」;姓樊的人改讀為「煩」;姓蒲的人改讀為「普」;姓任的人改讀為「吟」(他不敢改為「淫」);即是霸道到拿著一本《廣韻》就不尊重別人的姓氏傳統。其實跟《廣韻》比較,無非只是聲調的變化而已,(如圍是平聲,衛是去聲,這即是聲調變化)。0 p( n; m% [" e+ N: @  f" X& N
3 D/ z! d0 P( X$ ~5 Z! H
最不幸是姓鄺。多倫多新時代電視報新聞的人,有讀之為「放」,有讀之為kwong,此外還有一些異讀。總之永不肯讀之為「抗」音。查《廣韻》,「鄺」字取上聲「三十七蕩」韻部,與「廣」字同音,古晃切。那麼,如果照足《廣韻》,就應該大膽一些讀之為「廣」,如今則讀得鬼鬼祟祟。
$ P& d7 m8 v8 `7 K4 a" G1 s9 ^+ z! }" m3 R% h; M6 j- n
再說,如果連聲調都不准變的話,則亦沒有理由讀之為「放」,放是去聲,與《廣韻》的上聲不同。, y" e* \0 X7 s8 b

- v  t- B- K# }2 e2 K5 m8 B. d. E8 G由此可見,音霸想將一系列邪音標準化,實際上卻標準不來。他們便只好用雙重標準來欺負人。" [1 U: ?3 t  I; R' Z) a. p8 l

7 o3 H5 H& o9 \廣府話中有許多字是音霸輩不敢改的,因為太過通行,一改就自暴其醜。, \1 o; E! F2 m3 b! |9 c
% F5 i& \' @9 T: ]4 D* N9 H
例如「趯」字(走趯),這個字音凡廣府人都一定識讀,而且一定讀為去聲。可是《廣韻》這個字,收「入聲、二十三錫」部,他歷切,即是與倜、剔、惕、踢、摘字等同音同韻同聲。8 _7 W  ^( G. D' m

+ F# A# d/ l9 y, x5 O7 y' A# t' d王亭之未見妖音音霸改這個音,如果要改,「走趯」就要讀為「走剔」、或者「走踢」。不敢改,即是雙重標準一例。
- \( Y' e- w8 a1 @% V" Q) _  m& Y! @, x: K; {2 G' A3 `
雙重標準的例子,舉不勝舉,如今只再舉兩個例。9 W& g9 I4 V+ T2 V- i8 R! g
7 e5 K7 V- ~8 g8 ~
「摑」字,《廣韻》收「入聲、二十一麥」,古獲切,與蟈、幗等字同音同韻同聲。那麼,是否「摑侮辱廣府人的人一巴掌」,要讀為「幗」甚麼甚麼呢?恐怕一提出「摑」應正音為「幗」,一定會給人摑。
9 g* G$ C) t0 z& k% c5 y' ~. ^8 ^: c
同部的還有個「擘」字。這個字《廣韻》讀為博厄切,與檗字同音同韻同聲,如果依足它,廣府人的「擘大個口」,就要讀為「檗大個口」(略如「北大個口」)。  ) e7 H* f, d1 y" z) p* ]! _$ q
; h/ k9 v9 P8 E$ O
既然自己雙重標準,為甚麼不對人的姓氏寛容一點,不去改它也就罷了。王亭之懷疑,音霸自己可能還不知道自己是雙重標準,即是說,他對「摑」等字根本沒有興趣,因為覺得是俗字,於是全神貫注於翻查一些「雅字」,結果一分雅俗,就變成雙重標準。5 \) @" a3 O$ @- k, F
, k1 b' ^% v3 B: T4 }; N& E4 T
所以,「梵」,他要讀為「飯」,依足《廣韻》讀去聲,變讀為平聲都不准,此無他,因為「梵」是雅字也。
2 ~+ `6 {( l3 ]  q
9 s* b2 `9 ~7 G
[ Last edited by 阿感 on 2006-12-25 at 02:05 AM ]
重有一個王亭之的電台節目,聽完王亭之O既節目,真係覺得香港人冇晒面子
8 }; G- e' I1 G  r6 ]5 a- g$ M

4 F8 M3 M( F& I9 A, `. b% b- P王亭之春秋 - 談「正音」
3 W" E: C& Z: w2 C. k% Q+ i# N
4 O" a3 p" ~, Z# `% V5 T' r: j( Ghttp://www.kankanwoo.com/masterjournal/radio.asp$ F0 S; z5 H% @- y8 t
% E0 F& [% L8 S. \/ L8 y
[ Last edited by 阿感 on 2006-12-25 at 01:49 AM ]

王亭之春秋 - 談「正音」.rar (6.2 MB)

王亭之春秋 - 談「正音」2.rar (6.9 MB)

不嬲都唔信何博士d料...
WHat the #$%*% ? I really hate those ppl come out and Keep teaching other ppl that 所謂 "正音" As we've taught by our parents n our teachers right from our youngest age, the pronounce we have is the oringinal one from our culture (at least it is the Hong Kong one). I can't say it's absoulutely right, but then this is from our culture n our history. Especially 口語 is the most important part. It shouldn't be "corrected" by those ppl that has 雙重標準, 取捨隨心, n 沒有取捨的原則的人.
* N' _2 T, p, t8 d; I4 L/ G* G2 M/ _% v! n7 M
Go to hell, 邪音博士, burn by the eternity flame of the hell n never show up again!!!
Originally posted by Yui.i at 2006-12-25 03:09 AM:
  ]$ d! c) |% R# q8 |* I不嬲都唔信何博士d料...
0 X2 |0 V3 j2 e- \/ ?8 ~
邪音博士.../ E! Y8 f- M% y  P
而家好多電視..都跟佢..真卜街...
樓主果然係勁野
何博士廢野黎-.-
真係俾佢地搞到亂晒.....
Originally posted by dicky1994219 at 2006-12-25 07:30 PM:
& x( u* Y& Q, t樓主果然係勁野
6 H  g0 b7 ~9 h2 c* Q0 X+ ?agree.....good
Originally posted by michelle_tom at 2006-12-26 12:57 AM:5 `. b8 f8 L, m
真係俾佢地搞到亂晒.....
搞到亂晒..... : R/ @" W+ o# ?6 `" v5 i
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » .........勿信[[[何文匯]]]]的正音.....

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。