<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » .........勿信[[[何文匯]]]]的正音.....
返回列表 回復 發帖

.........勿信[[[何文匯]]]]的正音.....

最近睇星矢,發覺無線將"冥"字讀做"正音""鳴",當所有人都讀做"皿"王的時候,包括各個電視電台的新聞部,無線就去講"正音",真係
3 }) g3 O" K( R0 D6 ?9 z+ A
9 S" t5 P  ?* X9 q所以特別集合o左一o的王亭之先生的文章,以正視聽,希望TVB及大家唔好再被某幾個人蠱惑$ u3 d- @0 T/ x. P  ]- Y

$ m+ a" S/ H+ y6 W& m  H1 ]: v
勿信[[[ 何文匯 ]]]]的正音...邪音避粗口 3 W; v8 l. ^2 w7 e: ]0 {1 L
; J+ C+ X1 j6 |* L- Y
, X( m' J- Q/ N$ s9 X2 `: A8 @
邪音避粗口' Y) u' Q1 Q/ `1 f! ?
「金學專家」潘國森電郵王亭之一篇文章,指責何文匯大博士教授的「正讀」犯雙重標準。潘老弟是「英國語言專業學會會員」,憑他的語言專業知識,一眼就看中何大博士教授的死穴。9 u+ x) e6 K/ [! \7 Z( J1 B3 n3 Y

: E1 V4 B1 s8 D( G6 d購與構,依《廣韻》是「古候切」,即gou ,陰去聲,讀如「救」。所以邪音霸主就認為廣府話的「扣」音不合。因為他根本漠視廣府話的傳統,將中州的g聲轉為k聲。2 A. P2 _& @# E
5 M9 S  L! ]2 k/ f/ ^
好吧,就拿著這原則來看「溝」字。
! {0 Y) I9 w, j+ n, z  v9 s9 x7 t9 c. S1 f9 `, B
依《廣韻》,是「古侯切」,即gou 的陰平聲,讀起來便是廣府話的粗口(男性器官),所以在處理「溝」字時,他又容許g轉為k 了。說gou 是古音,kou 是今音,既是今音當然可以照讀。
! P& l+ P' I3 @) J; i" M0 [5 y/ g+ z3 A4 e1 Y: l
同是g聲轉為k 聲,他可以准許,亦可以不准許,霸道到極,於是累到報新聞的人,「救物」、「結救」、「救造」,成天喊救,真的恐怕有一日累到電視台要人救。
  B+ o7 E" i5 e. Y
+ w6 u. n1 u* K7 M: U4 B其實何大博士教授還有一個字不敢依《廣韻》,即是「鳥」字。依《廣韻》讀「都了切」,那更加是廣府話粗口,是為性侵犯動作,亦即看新聞的人每聞邪音便在暗罵的那個字。
# E* ]$ e! u0 b7 L  Y/ v; O3 o
) q# L- i. G6 Y$ r
打電話 [[[  轉貼 ]]]
  [* ]2 u! P( `/ B5 e0 T" F8 U! V8 L4 D, B9 U6 J
前由「打」之一詞,談到「二打六」、「九唔搭八」,於是聯想到「打電話」。
; R( K" [- J% ^
! q% j) L- l) s: N$ o' F3 b3 X昔年陳子鈞做議員時,在電視節目中提及,不應說「打電話」,應該說「撥電話」,因為「打」字不通,電話只受撥,不受打,如是云云,似乎言之成理,他後來持此說以問王亭之,王亭之哂之,此猶之乎何大教授要將「時間」讀為「時奸」,好似好有學問,其實是破壞方言。, ]9 R& k' K- O0 g8 |$ r

' V. _/ `& f2 f「打電話」者,當然即是「搭電話」。電話初興時要靠電話公司搭線,因此就叫「搭電話」矣 只是此語傳至廣府,普通話的「搭」字音與廣府話的「打」字音相同,廣府人照音讀,那就變成「打電話」。
/ z9 l( ~. i6 z( w( m/ h1 A. O, Q  y- I' V8 G! t
「打電話」既然已變成方言,那就任何人都無權更正,只須指出它應該即是「搭電話」,那就夠了,倘若企圖更正,是即蛋頭之所為,蛋頭喜賣弄,而且以賣弄為權威,根本不尊重方言,只能胡弄一些怕讀錯字音的傳媒。; p1 p; \0 u& A3 N# i

5 y3 ?0 a( m: a! p* z6 N3 E如今的電話廣告,將「打電話」當成打鬥,所以出動武俠。打遍天下無敵手,那就實在是誤解了「打」字的意思。「二打六」,豈是阿二打阿六耶?「你打我一齊去」,豈是叫人打自己耶?是故方言之音不必改(不必改為「二搭六」),但其本意則必須清楚。
8 @0 m+ M* K, o. j; E. R
. [8 e2 y, g  |8 @1 n
何大博士..「還原」讀音云云 6 }. S- x/ p1 P8 p) A+ L' `$ x
「還原」讀音云云 ' Q( ]9 b: i3 o- n2 M% q7 f

. W0 {, z" q, b; o2 m何大博士教授的「統讀」,雖然說是「以古今音變為脈絡」,實際上他真的是取捨隨心。
5 z  D2 ?( w. u* i2 K' M1 y% [0 g6 q: ~1 D4 H0 @- o
以「陽上陽入的變化」一節為例,他在文章中說:「粵音陽上聲往往因口語變調作陰入聲而不知還原,久而久之,便以陰上讀法為流讀」。他舉出「紐」字等為例,即是說,「紐」應該讀如「柳」,紐約變成「柳約」。
  d. @8 G* D* O2 C& F, |+ E1 D, D( L: f
: W4 l2 z; ^5 Y( [此外他又說,「陽入聲更有上移到中入聲和陰入聲的現象」,所「絡」字,非還原為陽入聲不可,「脈絡」,要將「絡」讀洛近乎「脈樂」,一讀高點聲就錯。
/ a. u& {1 P4 n
6 b) E, w6 v$ l8 c他怎樣對付這些口語的變讀呢?
% ~, b3 E% D, H- f8 }. D* J, y& x/ b7 [7 ?& D2 M' j) Z% @
他說:「鑑於口語變調的影響,本字彙對誤作陰上的陽上聲比較容忍,而絕不承認陽入聲作中入的誤讀。」
7 O; c7 M) Y$ I; Q5 w! A/ p7 p! e% ~; J- X, m
為甚麼同樣是「口語變調」,他卻可以「比較容忍」或「絕不承認」呢?他沒有說明取捨的原則,因為即使他承認的變讀,亦只是「容忍」而已。大恩大德,網開一面。+ L  Y) y; M' E; X7 I7 @5 @

6 p7 B0 ?( O# B1 _這就是高高在上「統讀」方言的立場了。
7 k* t& R% M5 i0 c0 u# B$ h' V
! V5 G8 h1 b2 Y. N2 a3 `' i# Q: J傳媒可能懾於大博士教授的頭銜,於是盲從附和,卻沒有留意到他這種取捨隨心的態度,更沒有留意到他視方言為偏差,痛恨其「不能還原」的基本立場。他們不知道,如果一律「還原」,方言就會給消滅掉。
* Q* ?- F2 n% V

( l& J% X" t: j9 v4 r: h. N
何文匯博士....hahahaha...
0 y& o+ Z0 @" R4 u; ]9 Y「出位」與「人氣」 9 J$ x& y. ], A) p
時代興出位,一出位就有「人氣」。
$ G! R8 }' X1 z7 }% k7 I「出位」者,無非即是嘩眾取寵,或名之為「灑狗血」。江湖人士為之尚須講分寸,何況平民老百姓者焉。......
* h: F) `( f1 O7 y4 k" B: L0 i8 S* ?7 K
閣下千祈不要以為出位者唯娛樂界。
) ?" P% w9 U5 V: i0 F2 C( r2 Y1 z在學府中,靠出位來博取人氣者亦比比皆是。
1 O( f* o, s" H$ I2 \: a. q最成功的是何文匯。  R. G( p- G# b/ Y5 s7 K
他的博士學位一定不是由研究粵語音韻而來,可是他卻可以拿著一本宋代韻書來出位,指責廣府方言這個音錯,那個音錯。: Z9 r: l/ v! j# E% w
傳媒震於博士與教授的銜頭,就成為他的人氣了。
* I& U$ R( N7 v1 _2 F; Z如果牛津、哈佛有一個博士教授,拿著一本莎士比亞時代的字典,來教英美人士發音,你以為此博士教授可以像何大博士教授那般也文也武否?
9 y' H; ?' J* p! N+ t( y一定不能。: L& ]8 d2 [% `! z5 V5 q0 t
所以,何博士教授好彩,有許多人能受其蠱惑而已。' D: Q: Y4 v: t3 u5 F+ M+ }7 A3 }
; Q* {( c5 z; b4 H
報新聞的人亦學出位,你留意一下,當他們發出邪音時,一定特別叮著把聲來發音,好像怕聽眾不留意到那個音。不過他們攞不到人氣,不妨做個調查,看有多少人認同邪音。
* S+ I& Q; c, u
1 t1 A" Z7 w4 {; y
吐蕃與「吐播」 # c. X# R3 d" l2 ?: F
吐蕃與「吐播」 今人喜歡附和,一有標奇立異之說出籠,便必有附和者,這些附和者又多為傳媒,於是標奇立異之說立刻變成「正」,傳統則自然是「負」。
$ w( {1 m/ j" S: Z0 C; v
: J! j* x6 d, H! ~% T: j最明顯的例子是「吐蕃」,此乃西藏的「唐名」,一向讀為「吐凡」,從無異說。然而大陸忽然有兩個所謂專家,認為「蕃」字要讀「播」,此說一出,香港傳媒立刻跟進,居然找出個理由,說「吐播」的音與tibet相近云。稍有學問者,則謂藏人自稱為brod,故當然是「播」音。* ^) m/ M1 h& Z0 H, M
7 o; Z- b- l' j/ b/ ~. H- i
其實若由頭說到,便知道這些人一直是在發謬論。首倡「吐播」的大陸出位專家,說「蕃」字在唐代無「番」音,他連《唐韻》都懶查,就一口咬定。加上發表文章的編輯也照例不核對資料,於是就人「播」你「播」,冤枉唐代人。$ L- O- D% J/ J

' @$ M( s7 R1 Q& }在黑水城發現的文書,乃唐宋元三朝的文物,許多文書直用「吐番」來稱呼西藏,這「吐番」當然即是「吐蕃」,因為有些文書即用「吐蕃」之名。足見當時,「土番」與「吐蕃」二名通用,此乃強烈的證據,證明「蕃」字應音為「番」,轉讀為「凡」音可以,但卻一定不能夠讀「播」。
! }- I9 H; c) }$ `% y
+ L  T& P4 @4 _$ I% [2 F- y+ ?% j這即是一個「以訛為正」的實例,此例無可辯駁,除非恃著面皮厚。
! S8 V8 H# k& \; D7 a! q- p9 x
9 y0 _* t1 E0 i5 z' x; o
「歷」字 廣府音的轉讀 7 K6 G7 l' a) r/ j8 b% O6 F5 a8 ]
[[[[[[[[  轉貼  ]]]]]]]]]
6 k- G3 X8 H6 F2 P7 f. Z/ j9 `6 `* h

1 A/ E1 a' J7 V6 d4 k! S2 _考考個「歷」字 廣府音的轉讀,至今為止,未有一位音韻學家敢說全部弄清。即如大師王力,半生用功於研究廣府話音韻,亦說自己只是研究的起步。可是何大博士教授卻敢拿著一本《廣韻》來規範廣州音,此正因其所知愈少,是故膽子愈大,他唯一的成就,是鼓勵到傳媒附和。
5 s! r& D8 h* U( L' U+ B7 K+ Q  y& v" W' f6 H8 x; s1 m8 \( c
可以舉一個何大博士教授一定不以為然的例。「歷」字,怎樣讀?附和他的傳媒亦可以試試來讀。
4 N# r" s4 d0 U( {+ C; D& |2 h( s
如果只有一個「力」音,那就是對廣府話的無知。王力當年曾特別提出這個字來教學生,因為此字另有「立」音。是廣府話音韻的特別重要例子。
: O" ?3 Q7 {* I4 j. M* K- u% ~
5 r' ~( ?9 H+ b4 n% _3 R「歷亂」一詞,見於漢樂府詩,如「黃絲歷亂不可治」,廣府人對「歷亂」一詞,一點就明,因為即是口語中的「立亂」、「立立亂」,只不過說的人不知本字為「歷亂」耳。/ n3 v7 h8 r2 G. Y) d

& j8 R6 [* |8 S9 M1 W6 M「歷」字何以會有立音?王力的解釋是,「歷」「立」在中州音為同音,可是廣府話卻有不同的變讀,一變為「力」,一則變如「納」。可是,「歷亂」一詞卻由秦漢時期傳入,廣府話對此音接受已久,所以就不讀為「力亂」,而跟著先輩相傳,仍讀為「立亂」。
; S7 l9 D3 U+ Y
/ l" g3 m8 M# c) s% C由此可見對於語言,須尊重前輩的傳統。往日廣府人沒如今的廣府人那麼大膽。
7 y( t, B) S( z& V
% n  s( E9 ^4 O3 B6 [+ A% p, m
  由宋詞看「莖」音
0 k- [/ B, P- z& [' U& j4 ?[[轉貼]]]+ }" r3 L5 C; [8 u3 x3 P8 I  V9 B: k! r
由宋詞看「莖」音; {) g/ q) d0 G
( }/ l4 A  I) y2 o4 A6 E. N% @* M

* T, H$ U9 O- N- Z& x關於「莖」字,早於邪音盛行之前,即有人讀之為「亨」音,否定了傳統的「敬」音,當時曾令許多中小學教師迷惘。3 K! q3 `6 c$ D  x) n" j% V

2 U8 R% V( k* k: ~) o) _$ |' G  `* \" [王亭之當時撰文,說一段舊事──於解放前,廣州市長為「李楊敬」,時人笑之,因為其名與「陽莖」同音。於是乃有人在報上作打油詩,有句云:「賓州移入五羊城」,市長大怒,然亦無可如何。4 m/ _$ \: E( u5 n

! W# D$ |, ]8 V+ `! n$ |由此舊事,足證廣州人一向讀「莖」為「敬」。如今讀為「亨」,乃不知音變耳。「莖」字在《廣韻》歸「十三耕」,戶耕切,死讀韻書的人,耕音不照廣府話的讀法,仍然讀之為ung,於是就切出個「亨」音出來了。依此例,櫻花要叫做「yung花」;鸚鵡要叫做「yung鵡」。語音大亂,不能若無其事。/ y% e  ^6 o0 }; t" Y4 e% ]
" B9 w+ p; J* z0 O
其實「莖」讀為「敬」,尚有宋詞為據。《墨客揮犀》卷八,載一皇族太尉夫人的《極相思令》云:「柳煙霽色方春,花露逼金莖。鞦韆院落,海棠漸老,繞過清明。嫩玉腕托香脂臉,相傅粉,更與誰情。秋波綻處,相思淚迸,天阻深誠。」詞中以莖、明、情、誠為韻,請問怎能說「亨」音得與明、情、誠相押?故知在宋時,此等字已有ing 音,而《廣韻》則未收錄耳。由是知「莖」音為nging ,只不過平聲又轉為去聲。
+ j& X2 I) U: g8 w% I- X& u
4 R, ^- m1 O9 V% r! k
「粵語協會」的網站 .... 8 _3 w9 ]4 \2 t# ?! a+ r) [6 s
「粵語協會」的網站 " Z0 N. l# f! x( m4 D

8 X4 Z7 e- Q7 y8 }% c/ z+ W$ o4 n' d% T; W/ Q
香港及廣州一批對音韻有認識的學人,組成一個「粵語協會」,宗旨有二,一是反對「痕身銀行」之類的「懶音」,另一更重大的目標,是推翻何大博士教授推出的邪音。他們有一個網站,網址是www.cantonese.org.cn! v: }+ G" Y! W# s6 {3 O
3 ^! w4 o# Z' a
在網上,他們全部轉載王亭之談邪音的文章,同時備有「在線字典」,可供人查讀粵音。讀者可以上網查字,即免受何大博士教授之誤導。他們編此字典編得有根有據,不同邪音派,規定廣府人只能依一千年前的《廣韻》來變讀,而且連聲調變化都不容許。
4 p$ J( i; \" a" |* r3 L4 B: q# W0 H) ^2 q' W. i
如今許多人受蒙騙,包括電視台的蘇凌峰先生,總以為邪音是「新事物」,適合語言發展的規律。其實反對邪音才是維護語言的變遷與發展。因為邪音的依據,不但老,而且荒謬──荒謬在於何大博士教授用雙重標準,加上個人好惡來釐訂轉讀規律,此明見於他的文章,他在文章,聲明「可以容忍」甚麼變讀,卻絕不容忍甚麼變讀,儼然語音寡頭的架勢,可以稱為學閥。' y5 `5 m+ U1 N

9 q+ n0 Z5 ]5 f0 J& s) I( W粵語協會的網站,應該可以澄清這重迷霧,閱網者可以藉此知道廣府話的語音變化。王亭之奉勸傳媒不妨一看這個網站,不必盲目依從實際上是外行的何大博士教授。說他外行,因為他絕非由粵語音韻研究取得博士學位。
" b' }! q. e, _% i; y
  d9 t& M7 c' ]# K8 H7 v
關於邪音充正音的討論1 \3 \: @# |5 H, {
# [5 T: _& J4 m) L3 d: l
8 U  G1 p" u2 ~
一 問題的提出
6 N! P) R' y) q8 t+ Z6 \, x9 s* p. ~8 f

# X" _1 ~& m2 K' u  A王亭之近年致力於佛經的繙譯,少問世事,連專欄也沒時間寫,所以雖曾將一些指責所謂正音的舊文上網,算是盡一點廣府人的責任之外,對此事其實已經不甚積極過問。
/ M: r8 S6 c6 ^+ `' Y' D0 n2 W( X5 s3 A+ ^) F0 O  D+ x  p7 c# u
文章上網兩年,頗有一些反應,唯反應者一如王亭之,無拳無勇,無非只是退休的老教師,退休的廣播人,王亭之深感「不在其位,不謀其政」之道,是故更心灰意冷,即使邪音橫行冒充正音,也就由得它罷,在網頁上,已將這些文章收回。
) {. \- f& t! y' r2 U/ R
  W5 I  Q4 {- F, l+ ^# G碰巧,王亭之據梵文原本重譯《楞伽經》與《寶性論》事竣,即忽地得到一個消息,香港電台居然利用電視來搞「正音問題比賽」。這個電台,頗多王亭之的相識,竟然無知一至於此,未免有些傷感,為他們受人蠱惑而不自覺而感到失望,譯事既暫時告一段落,因此索性重新積極面對邪音,決定較系統地寫幾篇文章上網,以求能正香港人的視聽,當然更希望電台電視有關人士,給點耐心,細讀這些文章,對問題重新思考,以免廣府話受到侮辱。
7 A- D9 D+ f& t' w7 j+ J6 A$ ~- l' P2 h9 @4 x
對邪音推波助瀾,亦顯示出特區政府的處事作風不當,官員只重視一兩個所謂權威的意見,根本不從大原則去考慮問題,由是一度變成跛腳鴨政府。最近,由於自由行帶活香港的經濟,窮怕了的香港人鬆一口氣,民怨稍減,但即使董建華下台,亦不等如政府已懂得處事要看原則。倘若這種處事作風不改,遊行上街示威,一定依然是社會現象。說老實話,王亭之如果在香港,必定參加七一示威,不是為了爭取普選,而是為了不忿邪音可以充正音來強姦廣府話。' ^# B/ b9 O" F: z& f* c

9 F, p9 Y) R; `' v5 E* g3 [* b表態已畢,下來即入正題。
: T. r3 y, ^7 P8 y# M0 S+ b9 x9 l8 V0 v5 B
4 Q' D5 Y& f! R7 l, w
二  限用《廣韻》不合理5 x: |( j% v) s$ k

- Z8 R* d8 r$ J+ h4 ]
! X! O* `! v& b/ u# Z( J9 Z1 e' Y根據羅常培先生的意見,古今音韻變遷可以分為六個時期:周秦;兩漢;魏晉南北朝;隋唐宋;元明清;現代。這個分期雖未必可以成為定論,例如清代學者即有認為漢末的音韻不同西漢,但就音韻變遷應該分期來認識這一點來說,實已更不能爭論。
* _& q, ^2 M+ W* v( {$ Y) z3 Y
1 P' C4 P8 |) {7 P' f, w0 f! T廣府話音韻複雜,原因就是,六個時期的音韻變遷,對廣府話都有影響。因為六個時期都有中原移民來到嶺南。
3 x9 ?  U- z! P5 e4 W  R/ t" O
- }! Z; u: v0 ?: j; _於秦代,曾徙五十萬人入南越,其後,南越要求秦始皇徙三萬女子來「縫紉」,秦始皇答應徙一萬五千人。這即是說,於秦代,以廣州為中心,即接納了五十多萬中原移民。所以有些廣府話實由秦代傳來,只不過稍為變讀。  ]( A2 b4 m. w2 F" Y2 P4 T+ W
: y* f, j/ p/ A5 L4 |
例如「缹」字,後代都讀為「缶」,只廣府人讀之為「煲」── 這「煲」字,實是廣府人後來創製的字,不見於唐宋韻書,亦不見於字書(例如《康熙字典》),創製這個字,即是用來代替「缹」字,這即是秦代音韻傳入廣府的一例。
, @6 Y' }. [& d/ \* A3 x8 p  p( _
, p- u* ~& s, p: X  d& |: q又如李白的《俠客行》,有句云「十步殺一人,千里不留行」,用廣府話讀,「人」、「行」叶韻,假如用國語來讀,就不叶韻了。這即是因為廣府話吸取了唐代的音韻,「行」字讀為「胡庚切」(畧如「恆」hung。本文無法排出音韻符號,只好用英文拼音勉強代替,讀者只須意會)。
3 l4 N& `0 O, C) Y% t; A- U7 H- R7 V2 d" u& F+ s
可是同一個「行」字,廣府話又有「戶剛切」(畧如吭hang,即是「行街」的「行」)。所以《樂府》:「行行重行行」,用廣府話即應讀為「吭吭仲吭吭」。這應該是魏晉時傳入廣府的音韻,甚至可能是漢代。8 h) H& U' Y3 V9 z5 T9 N4 H
$ W; k' C. c, h
舉這些例,只畧明廣府話音韻的複雜。這些例子,還只涉及音與韻,完全未涉及音韻學家之所謂「頭頸腹尾神」。如果涉及,讀者可能悶死,但只須談及音(如hang字的h,即稱為音),韻(如hang 字的ang ,即稱為韻),已經知道,研究廣府話,絕不可能限定一個時期來研究。2 I+ w5 t7 F" s7 I9 d
- ]# `8 e* Y# T6 y$ j' y3 J. W
可是,如今的邪音冒充正音,卻限定用宋代的《廣韻》來轉讀廣府音。這樣一來,廣府人便只能「缶」飯,不能「煲」飯,真的豈有此理。9 D' b* W( h( G: |

/ y0 I; z6 ^! Z) e  n
5 Z9 I# c' `0 a6 i3 p" Q1 ?0 \三 違反音韻原則
0 L( L4 \) R" M( m) Y: X  e# d1 o& u1 q$ _
( t( D2 {1 x, Q  [4 G; D
語言是生動的,因為它有生命力。廣府話明明是方言,方言每多變讀,亦正由於變讀,才能顯出它的生動。& j+ x& e) v* Y3 v& J. ^& E
. G' ^7 X+ b2 y, O
因此,音韻學家才要做方言調查。趙元任先生於一九二七年即曾調查兩廣方言。所謂調查,即是先承認方言的音韻,然後根據這些音韻來模索出它的規律。所以羅常培、馬宗霍、王力等音韻學家,於研究廣府話音韻時,都是先承認這些音韻,然後研究其與古代音韻的開合。從來沒有一個專家會拿著一本韻書,來批評廣府話的音韻。3 R6 q' z0 ~( c8 W$ S
. |, x7 Z4 Q! R  z# i
可是,如今提倡邪音的人,卻拿著一千年前的《廣韻》,來訂正廣府話。這真是一件違背音韻學原則的大笑話。如果照這樣來「訂正」,不只廣府話,其實潮州話、閩南話的音韻,都要給他們弄到翻天覆地。+ ^& y( L" S3 b$ H$ ?2 S: Q& ~

' M" w4 k& P0 y, L* e這些人的辯解是:凡轉讀都有規律,因此由《廣韻》變讀為廣府話,亦應該根據規律來正音。: g" s+ |1 h. r/ ~- [

  l+ W2 f0 J+ T0 W# s, q; j$ k% p這個辯解犯了三點錯誤:第一、沒有一位專家可以確定轉讀的規律,因為轉讀時有音變,音變即超出規律以外(下文將就此情形舉一些例)。
- W! O. x+ t% o' F5 N1 `3 E
- O$ p! Q5 S8 x第二;廣府話的轉讀,受到六個時期中原音韻的影響,若只根據《廣韻》,那麼,許多不同時期音韻的轉讀就要作廢。
7 w: C0 M. v9 c* H  M7 v) g5 Q3 W. [, U4 y5 q$ L& V
第三,先否定方言的音韻,然後將《廣韻》依自定的規律,依未受音韻學家共同認可的規律來轉讀,那是對方言最大的侮辱。% e7 m4 n+ C( v/ ^" x+ Y6 I

2 u( y* [/ C' L+ ?現在,許多廣府人世代口口相傳的音韻,遭到「訂正」,即是說,廣府人世世代代都讀錯音,這不是侮辱是甚麼?) R4 \$ @8 x: f' v/ [+ P* ]& l7 O, F

- S  n' Q/ v. P: Y+ B而且,生動的語言,每隨時代而變化(要不然,古今音韻變遷就不會有六個時期了),那麼,有甚麼理由要廣府話千年不變,一定要依著一本《廣韻》來轉讀。
( W1 K3 o' N' f* f0 ^. g
% X! b* m; P1 S0 u+ D所以,提倡邪音的人,打著「正音」的招牌來嚇人,實際上只顯出他們對音韻的無知。不幸的是,香港的傳媒居然給此一二人嚇倒,那就造成邪音泛濫的社會現象。特區政府又給這社會現象嚇倒,居然以官方身份來提倡,甚至要政務官考拼音,足見其無能、無知,而且可以說是出賣廣府方言。' {6 k, Y% {9 v. m! \/ b- X. ]

1 w& w3 K+ _$ O! o8 A, t* }; }" y3 q( C2 T$ x  Q( ^  ]$ y2 v2 \4 r
四 舉一些變讀為例
, y2 ?$ s0 H  M- \& Q
' L+ r' z8 J8 J: `. w% z; |* [3 v廣府音韻有九聲,《廣韻》只有五聲,是故若完全依《廣韻》來轉讀,那麼,廣府話有四個聲調就要作廢。5 v, N9 B& ?& A4 W8 l7 i1 e7 ]! ~8 A
5 n2 ~$ a& {7 @5 `; B; Y6 g
所謂聲調,即是平、上、去、入,各分陰陽(粵曲界稱為「尖沈」),是即八聲,加上一個中入聲(或稱「中陰入聲」),是即廣府話的九聲。要由五聲轉讀為九聲,其中自然就少不了變讀的因素。" N( J8 V2 E7 X+ [  O( R& R; k' h6 F
# H/ w1 z* W) x
所以「刊」字,《廣韻》讀陰平聲,如看更的「看」,廣府話就可以變讀為「罕」,陰上聲。不過廣府話的變讀並非沒有作用,「刊登」、「刊載」,帶動詞意味者讀如「看」,可是「刊物」、「周刊」等名詞則讀為「罕」。此如「在刊物刊登一段廣告」,就成「在罕物看登一段廣告」,你看多生動、多清楚。
* A, e6 n1 ^6 T# F# R( }$ `9 M+ b5 |3 _
同樣是「間」字。邪音領袖一定就將之讀為「奸」音,是根據《廣韻》上平二十八山韻,廣府音韻多一個「諫」音,是將上平(陰平)讀為陰去聲,因此,時間讀為「時諫」,空間讀為「空奸」,這亦即是聲調的變讀,可以諫,何必一定奸。1 A, d) Q, m1 O! U8 j
- w1 n; G* y8 H, P+ E. u
「間一間房」,說成「諫一奸房」,多清楚。一定要「奸」,那就是「奸一奸房」,看有那一個人會接受這句話。
# ~- j' _9 U! a* H
7 @$ [2 o( ?# e6 ^此外,邪音領袖又失學者風範,他只提「奸」音,卻故意不提《廣韻》一句話:「又、閑、澗二音」,即是說,《廣韻》其實亦承認有一個「澗」音,澗與諫,在廣府話二字同音,然則「時諫」倒底有何不可?明明已依《廣韻》的「又音」,為甚麼偏偏要將這資訊隱瞞,堅持一味「奸」。
3 L; \. G; s& r6 T5 e- y0 d3 u6 e0 F3 O3 M0 s1 f
又如「綜」字,廣府音韻有兩音,一為「宗」,一為「眾」。綜合讀為「宗合」;「錯綜」別讀為「錯眾」,這兩個字音,一為平聲,一為去聲,只是聲調的變化。如今一定要依《廣韻》讀為去聲,不准平聲,那就令廣府音韻頓時變得死板。因此將「綜援」讀作「眾援」,簡直是謀殺廣府話,弄到它毫無生氣。
: ]5 W  h$ M9 v5 u  r' Z. S9 C) a0 N% l
若是連聲調的變讀都不許可(姑勿論這些變讀於古音韻尚有根據),那麼「閩南」就要依《廣韻》讀為「蚊南」或「文南」,其可乎?「生」字就只能讀為小生的生,不准讀為先生的生、生死的生,其又烏可乎?
4 _# D) `* H% Z% S' p
( o8 n1 W5 Q9 K: I( ^, i' l
6 {/ H, l8 e6 L/ P, C; k五 「規律」云乎哉6 S7 _6 d- H5 R4 K* }, g

) ~" r$ A+ E7 I8 U3 r. E& w好吧,就算我們退一萬步,要廣府音韻依《廣韻》變讀,那麼,我們就要請教,這些變讀,真的已釐訂出一套規律出來了嗎?
. q5 Z! g  T( f0 q  v8 F
6 A4 n1 p" I+ I' o7 |& a4 \提倡邪音的人說有規律,那麼,《廣韻》下平十三耕,將罌、鶯、嚶、櫻、鸚、莖等字,列為同音同韻,請問,「罌粟」是否要讀「櫻粟」、「黃鶯」是否要讀「黃櫻」?抑或「櫻花」要讀「鶯花」、「鸚鵡」要讀「鶯鵡」。
- L. I- M6 U; [, Y0 z
6 [* f) V( F! C0 A3 I- e, g十三耕的字,廣府音韻變讀甚為複雜,根本不可能定出一個統一的規律。「丁」,《廣韻》音為「登」,我們已不採此音,但同音的「」字,我們卻依足《廣韻》,「將幅布直」,根本不作任何變讀。
; W7 g9 c5 H* w3 g! c( G1 d& U! z8 J$ B) ^2 a( h; }9 g) f! a
可是「莖」字,變讀為「敬」;「櫻」變讀如「英」,但「鶯」、「罌」二字又不變讀。怎能說有一個規律呢?
4 e( U2 ~; i$ L& i9 i* J* n
+ \/ U+ I3 x' B, o4 s5 ]* ~其實,他們根本不講規律。例如「擴」字,廣府話明明是依《廣韻》來變讀,《廣韻》作「乎曠切」,可是,如今要讀「廓」,那就是依《正韻》的「苦郭切」了。影響之下,姓鄺的人要改姓,寃哉枉也。6 a& F! }2 a  m% i, y. F& Q

+ ]( C& Y/ {# P0 J" i( p8 r談到「規律」,就姑且舉這一些字為例,邪音派不知何以自圓其說。
! i: a3 g. _# @) d5 a
/ U9 E- h+ }% z3 V! J, ?) c: o; x+ n4 R" \6 r1 j5 U& z* W
六  小結
  T6 @) q! K5 J' C' u. w, u$ p4 x3 v2 v: C
暫時小結,王亭之的意見如下─
4 Q$ m+ l. K/ j; |  d' L5 `2 G7 a+ `' `; t: ?
1. 為甚麼只能依《廣韻》來轉讀廣府音?其他時期傳入廣府的音韻,是否完全要廢掉?0 E) X8 S+ O# u; h: W% S0 y9 l

8 v% ^6 k# y4 ~) M) ]4 O2. 根據甚麼規律來轉讀廣府音韻?這些規律由誰釐訂?意見是否已經統一?
! R- j9 G3 J' N  k; J8 S) a, T) r! L- H8 X; R$ ?
3. 是否廣府音韻一定要依據一千年前的古音韻,連聲調都不許改變?例如平聲的「刊」(看)不能變為仄聲的「刊」(罕)" A6 Z/ C4 G# T% j- k
5 r& t9 Y. n+ X
4. 是否應該先否定傳統的廣府音韻,然後根據一千年前的古音韻來重新釐訂其音韻與聲調?抑或是像從前的音韻學家那樣,先承認傳統的廣府音韻,然後找尋其與古音韻的流變關係?6 V. C, u# [: F2 |1 g6 @
2 v. Y* k% }% r. Z
傳媒人士最好能思考這幾個問題。一經思考,就當發覺自己已受人愚。' C9 V' a1 _9 k$ S, z1 K  i

! P2 K& Q) x( X* M0 D# O1 ?3 q傳媒有面子問題,此關難過。像在多倫多,有一位蘇先生帶頭讀邪音,還說「聲音五十年一變」,所以王亭之反對這些邪音,就是反對聲音隨時而變。: l. y4 i) L/ ~$ I

. a8 v6 \" @* F6 g+ I2 b5 {王亭之哭笑不得,明明是他老人家提倡讀一千年前的古音韻,卻反而說自己是「五十年一變」的新事物。王亭之於是據古音韻,指出「蘇」古音「須」,據「新事物」是否可以稱他老人家為「須先生」?他老人家當然很生氣,叫王亭之「正面的好」,即是千祈不可反諷,一反諷就是罵人。: r( p4 z8 R3 K4 m+ i9 ~; s& ]& Y
2 l- j8 E# g9 m& ?
這件事,證明傳媒人面子第一,第一到可以不分青紅皂白。但香港的傳媒人應該比較持平,因為不是兩三個人就掌握了天下。然則,王亭之的拙見,是否值得平心靜氣地參考呢?王亭之在此合十頂禮。
1 V1 l5 S$ O1 G4 ^  t
7 \6 X* E% p, R; ^2 m
每一個字音,最主要有三個要素:音、韻、聲。例如「何」音,可以拼成ho,h就是音、o是韻,讀下平聲(跟之相應的上平聲則是「呵」)。
- z' _( z0 Q3 X2 Y8 y; I% y. e  w8 I4 s9 B! Z6 S
我國語言複雜,因此,若以中原音為標準,沒有一種方言可以完全跟中原音一樣,音韻聲三者絕對相同。亦正因為它與中原音不同,所以才稱之為「方言」。5 _- K' }! k1 M6 N( j# _+ l5 a

7 K6 w/ w  z7 h5 n! g廣府話的音,其分部已與中原音不同;韻部亦不同,至於聲調,相差更大,廣府話有九聲,中原音只有五聲。
+ F% O' f' V/ U# l1 H- i  X
1 E4 p% \: X! @# H% |0 @: D: J$ T因此,根本沒可能拿著紀錄宋代中原音的《廣韻》,來要求廣府話照足它的發音,音韻聲三者皆不許變。這樣做,是學術上的強横霸道。7 d& T5 b; N! a  O( d6 z2 K
+ b, {! R, O, x+ l1 y
如今的音霸,要姓衛的人改讀為「圍」;姓樊的人改讀為「煩」;姓蒲的人改讀為「普」;姓任的人改讀為「吟」(他不敢改為「淫」);即是霸道到拿著一本《廣韻》就不尊重別人的姓氏傳統。其實跟《廣韻》比較,無非只是聲調的變化而已,(如圍是平聲,衛是去聲,這即是聲調變化)。
8 U6 v" q5 W1 ?9 s  _$ l+ k. ~+ P" Y; k$ m  O, S, V
最不幸是姓鄺。多倫多新時代電視報新聞的人,有讀之為「放」,有讀之為kwong,此外還有一些異讀。總之永不肯讀之為「抗」音。查《廣韻》,「鄺」字取上聲「三十七蕩」韻部,與「廣」字同音,古晃切。那麼,如果照足《廣韻》,就應該大膽一些讀之為「廣」,如今則讀得鬼鬼祟祟。
4 y# m1 z% ]7 @) @. R
5 @! N6 V) C$ ~+ K7 D. d4 b再說,如果連聲調都不准變的話,則亦沒有理由讀之為「放」,放是去聲,與《廣韻》的上聲不同。
  }+ c! z  f5 n5 |  O" z" a# R; s2 V& x  g$ F
由此可見,音霸想將一系列邪音標準化,實際上卻標準不來。他們便只好用雙重標準來欺負人。; p" Q" B5 Y; h# }
/ Q' S8 d+ E8 {' R" G" c' G
廣府話中有許多字是音霸輩不敢改的,因為太過通行,一改就自暴其醜。
0 J, F" j. m3 E, Q8 r$ Z% e5 F: _2 n; l/ i, ]
例如「趯」字(走趯),這個字音凡廣府人都一定識讀,而且一定讀為去聲。可是《廣韻》這個字,收「入聲、二十三錫」部,他歷切,即是與倜、剔、惕、踢、摘字等同音同韻同聲。
# Z" {) [. z2 K4 G
( m/ @( |$ H: _  B" j王亭之未見妖音音霸改這個音,如果要改,「走趯」就要讀為「走剔」、或者「走踢」。不敢改,即是雙重標準一例。$ t* Y! z/ n. v+ S6 |! B1 H
# ]# e+ J+ c- f- t
雙重標準的例子,舉不勝舉,如今只再舉兩個例。
7 Z2 K; C. f9 A% P9 g: K$ @: l7 V" D
3 h9 b! ^9 R- Y6 r「摑」字,《廣韻》收「入聲、二十一麥」,古獲切,與蟈、幗等字同音同韻同聲。那麼,是否「摑侮辱廣府人的人一巴掌」,要讀為「幗」甚麼甚麼呢?恐怕一提出「摑」應正音為「幗」,一定會給人摑。
: x( P7 T) H# q$ [0 `0 B' i! B3 e- F) x$ O# U; Y
同部的還有個「擘」字。這個字《廣韻》讀為博厄切,與檗字同音同韻同聲,如果依足它,廣府人的「擘大個口」,就要讀為「檗大個口」(略如「北大個口」)。  ' |4 n  V7 v/ G( b; f( r- o

5 Q4 I: j; z; G既然自己雙重標準,為甚麼不對人的姓氏寛容一點,不去改它也就罷了。王亭之懷疑,音霸自己可能還不知道自己是雙重標準,即是說,他對「摑」等字根本沒有興趣,因為覺得是俗字,於是全神貫注於翻查一些「雅字」,結果一分雅俗,就變成雙重標準。  q* R1 x7 b1 ]( t+ k& E) Z: Y
( }% q/ G" L& P' @9 l
所以,「梵」,他要讀為「飯」,依足《廣韻》讀去聲,變讀為平聲都不准,此無他,因為「梵」是雅字也。
- k# a$ s& e, [$ ]  C" [

% d* ?3 w4 M: l, @1 l0 \( V[ Last edited by 阿感 on 2006-12-25 at 02:05 AM ]
重有一個王亭之的電台節目,聽完王亭之O既節目,真係覺得香港人冇晒面子
, \8 J1 `7 f8 H3 p1 b
- f* z+ w: H. E* Q& K$ t/ P
! B/ [1 x4 O5 {王亭之春秋 - 談「正音」' q1 M8 ?9 Y- D! e9 i' U
( v* E& X/ z5 e7 F% N' [8 ]" G# K
http://www.kankanwoo.com/masterjournal/radio.asp
  y# h+ r/ t& ^) Q
7 ]) [! g: c$ l, F! @5 y[ Last edited by 阿感 on 2006-12-25 at 01:49 AM ]

王亭之春秋 - 談「正音」.rar (6.2 MB)

王亭之春秋 - 談「正音」2.rar (6.9 MB)

不嬲都唔信何博士d料...
WHat the #$%*% ? I really hate those ppl come out and Keep teaching other ppl that 所謂 "正音" As we've taught by our parents n our teachers right from our youngest age, the pronounce we have is the oringinal one from our culture (at least it is the Hong Kong one). I can't say it's absoulutely right, but then this is from our culture n our history. Especially 口語 is the most important part. It shouldn't be "corrected" by those ppl that has 雙重標準, 取捨隨心, n 沒有取捨的原則的人.
3 _/ B) \* I$ A9 @; p+ M0 b' L3 x% m8 J7 K$ s, O) o- k6 c
Go to hell, 邪音博士, burn by the eternity flame of the hell n never show up again!!!
Originally posted by Yui.i at 2006-12-25 03:09 AM:
$ m2 @* l  w" ]$ ]8 G8 F" l0 u3 V不嬲都唔信何博士d料...
8 o' f; p/ i/ j: O5 T! A1 }
邪音博士...
' x$ |  q9 Q0 H  h% Q6 V而家好多電視..都跟佢..真卜街...
樓主果然係勁野
何博士廢野黎-.-
真係俾佢地搞到亂晒.....
Originally posted by dicky1994219 at 2006-12-25 07:30 PM:
- r  D$ |  T& {- h9 R/ x# |樓主果然係勁野
( b) s2 I1 m% |6 B6 P' f
agree.....good
Originally posted by michelle_tom at 2006-12-26 12:57 AM:1 s' M0 X+ T% k9 \
真係俾佢地搞到亂晒.....
搞到亂晒.....
3 P( q5 i. u" ~9 S! x9 |) \
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » .........勿信[[[何文匯]]]]的正音.....

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。