|
 
- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2007-3-7 12:07 PM
| 只看該作者
韋基舜 反 何文滙的 所謂正音
讀書音與話音2 {3 P7 J! B7 s7 R% [9 X
% o1 i! W ~1 v8 B
作者: 韋基舜- M3 X5 Q+ x" y9 T$ @( p
- i9 X) n# H) h, Q, S. b3 h5 e) S原載: 《成報》〈吾土吾情〉2007年2月25日9 E# F( X! r1 Y* q! K+ c7 @
4 q8 ~; ~7 T7 C" v; |
9 C" a$ R2 C" k--------------------------------------------------------------------------------
* |$ o! B7 b& S3 k5 p/ l! U
; V& G/ c5 B3 B( l4 N; n春節前,收到粵語文化傳播協會出版的《廣府話救亡》,此書引領以望久矣。& a! h, |5 [9 \& C/ {
9 m# z5 N% E) k, }
此文執筆為年初三「赤口」,屬學術討論,百無禁忌。
; V( f4 ?& @/ }3 m5 ~9 X
y, ?5 B1 E b# V; }0 b8 J記得電視台在教人讀粵正音節目中,批評姓「韋」的人一直不知自己的姓氏之應讀「維」音。在此,我不便借用別人的文章斥其非,讀者不妨找《廣府話救亡》看看,到底「韋」的廣府話正音為何。9 z4 B8 _4 u8 G
專有名詞的發音,如世襲姓氏及沿用已久的地名,無庸再標奇立異另音。簡單如「大嶼(漁)山」,難道學者要逼公眾讀作「大嶼(聚)山」嗎﹗春光明媚,若說去「大聚山」郊遊,難有人知此「山」在香港何方。又例如「深圳」的「圳」音「振」,但字典音「酬」或「川」,若是「去深圳」講成「去深酬」,別人難明所指。多年來,「政府忠告市民」一語,學者逼人講「政府忠『菊』市民」。但是,平時慣講「警告」「報告」仍不會有人講作「警菊」「報菊」。「告」之所以讀作「菊」音,只是讀書音而已。& f+ T; d1 D1 e+ p. r# W& t
& U2 R }% G2 ~ K5 Q
學者教人讀正音,因為有資源及電視台地盤,乃屬「有你講冇人講」之「一言堂」。而且節目中講的字,也是學者自行所揀選,非觀眾提出。我看過這幾位學者的著作,其電視節目,只是把所寫的書口語化播出。* N% l8 B; `* U
4 T) h" s0 ^" Q3 W5 s$ m最近,我出版的《韋基舜精解黃大仙百籤》,對一些字也有注音。其中有一籤講孔子之婿公冶長,《論語‧公冶長第五》文首云﹕「子謂公冶長可妻也,雖在縲絏之中,非其罪也,以其子妻之」。書中的「妻」字,讀書音為去聲,讀若砌,口語與讀書音不同。
2 X0 j; i4 S) f( ~6 [% \
V: h- {7 r. W9 i- E+ J[email protected]" J: J u# K: h3 ]
9 d4 u0 X: z+ q+ t; T9 u
[ Last edited by magic on 2007-3-7 at 12:16 PM ] |
|