 
- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2007-3-7 12:07 PM
| 只看該作者
韋基舜 反 何文滙的 所謂正音
讀書音與話音
% w Z/ E7 ]% _2 }+ F. [' x8 P6 M: U" J2 M3 |% G! g
作者: 韋基舜, Z* T9 C7 D% b3 D7 J) h% d
, R! I3 G, v" O5 T* e) H ^原載: 《成報》〈吾土吾情〉2007年2月25日
& _! s; k* s1 U% d1 w* R' r7 E1 o/ v m$ |( J# @
, z( x% v6 ?7 c3 M6 {! _# s/ M
--------------------------------------------------------------------------------6 e4 r$ _5 O; G7 \2 |8 l
( i! M4 f a' ~5 ^
春節前,收到粵語文化傳播協會出版的《廣府話救亡》,此書引領以望久矣。
/ G$ K. \$ E ]0 \) Z1 T
% k* i: c1 p6 _6 v6 ]- m2 @9 @3 e) Q: \此文執筆為年初三「赤口」,屬學術討論,百無禁忌。7 _ r" L+ p; I: H0 g% @( a
) r5 ^, Q6 S$ v3 |記得電視台在教人讀粵正音節目中,批評姓「韋」的人一直不知自己的姓氏之應讀「維」音。在此,我不便借用別人的文章斥其非,讀者不妨找《廣府話救亡》看看,到底「韋」的廣府話正音為何。. V$ j9 @; u8 C- T' I% X
專有名詞的發音,如世襲姓氏及沿用已久的地名,無庸再標奇立異另音。簡單如「大嶼(漁)山」,難道學者要逼公眾讀作「大嶼(聚)山」嗎﹗春光明媚,若說去「大聚山」郊遊,難有人知此「山」在香港何方。又例如「深圳」的「圳」音「振」,但字典音「酬」或「川」,若是「去深圳」講成「去深酬」,別人難明所指。多年來,「政府忠告市民」一語,學者逼人講「政府忠『菊』市民」。但是,平時慣講「警告」「報告」仍不會有人講作「警菊」「報菊」。「告」之所以讀作「菊」音,只是讀書音而已。6 I6 o8 k1 |/ F r6 Y4 g
8 R+ O; [( j# F/ \' H; l: r/ w% m, i3 q
學者教人讀正音,因為有資源及電視台地盤,乃屬「有你講冇人講」之「一言堂」。而且節目中講的字,也是學者自行所揀選,非觀眾提出。我看過這幾位學者的著作,其電視節目,只是把所寫的書口語化播出。
' \; K. N2 U6 y
1 h J3 x% A# W' z+ @3 f最近,我出版的《韋基舜精解黃大仙百籤》,對一些字也有注音。其中有一籤講孔子之婿公冶長,《論語‧公冶長第五》文首云﹕「子謂公冶長可妻也,雖在縲絏之中,非其罪也,以其子妻之」。書中的「妻」字,讀書音為去聲,讀若砌,口語與讀書音不同。
$ l" ^7 \2 D3 b0 k4 a
* b: O* n# n' i8 ]- G0 v9 |[email protected]
# _! X; P% i T+ g# g1 y& C: C/ {% ]7 r: T- |1 y2 f: E/ d
[ Last edited by magic on 2007-3-7 at 12:16 PM ] |
|