<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責
. d  k% w( `! |0 t/ \! o2 [( Y3 c8 G
何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。' U0 k! L! d- ]( L$ [1 G

! ^" |3 P0 G  z# I3 h, G他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。, S; G8 B" g0 p

/ `9 B1 \5 u$ m) v) k6 j十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?1 l* K9 t% h+ [
6 H, d: N( h' U9 K& E; R3 M
傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。" J# c# _  V6 ^9 }' g! |

# q8 V# k# d% C( i/ G這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....- j& e; E" X6 m7 V! A8 t7 B
* M) L: a  Q) Y* {
但其他都係譯音黎之嘛,' c" }# ^( _  O
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........% r1 H) {2 k2 S9 x$ Q' f5 f1 t! n7 u

  l) U8 D' e1 J8 l$ E[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:. P# p) b& l9 i5 X
呂不韋就話姐.....0 g! u% k4 X# h9 |5 J8 Z
# i4 F5 x" H* R, X8 V3 k
但其他都係譯音黎之嘛,
! O4 d* P6 Q* D  F; L好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
  G9 N  y  I  h- H( D6 `0 B- W! O
, F# g4 [8 H* _7 `8 \* V[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.0 q5 c# o( @' [0 ?" M2 i: h
..agree...你有道理..- N+ K( X  d! N- \" R
) w9 J' @$ V# G
但,何卜繼先生...
+ f9 Z- _1 S5 U# D, s: x要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..
' p, a# N( a! q7 C2 }/ n8 c而不許用元明清代群眾都用的音$ V' i; l; `* U; U& C/ _& O- H
...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:' `- J( O3 C6 g2 E# b
.8 U7 L! ]2 U+ {4 s4 M
..agree...你有道理..: |$ c0 D6 Y( T1 ^$ M) S4 Q3 T$ n
/ f. U6 o: P* @
但,何卜...
0 r0 E1 p* ]+ m! G/ l& i5 G8 V4 k1 ]% g3 F
喔~1 B; |9 M9 {0 o5 n) p
咁呢點你前面又無提到bor~  7 w& U! M! z4 @% s7 I( |. s  c

5 K! t- Y) {- _1 q% ]咁我而家又覺得條友低低地喎,
! U" j! j5 [! h% l; V9 C每樣野演變一定有佢嘅理由," |2 [. }) A- T! j) F
如果要用返之前d讀音,/ `& w' c1 t6 {0 v" S
又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........
. c8 Z( i5 x% h. J5 l( D6 }: l! b* A9 V
佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左
  @& ?2 v  r9 _+ d* G# W& @* \內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。