<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責 $ ^: e6 P5 X5 e7 [

% b' v9 [9 d) {6 l/ s. ]何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。
0 B' Z2 y$ b) l+ D: w! i6 \) ]+ W# c% E
他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。3 R- B- L! @8 y2 y
5 V7 U; W8 b" Z
十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?
0 i( [$ X# R6 R+ i; S4 W8 E2 f2 h4 V, B& I
傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。
, \. S& q2 V% G" D0 `2 v% _$ _3 A4 B+ V1 X) z
這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....) x" f9 C) Y! K( P7 I' o) p
& u3 C( O2 [, y" L
但其他都係譯音黎之嘛,
4 B3 ]  Y: X" v: @+ N& {好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........0 J, s4 c( M  B  c* f6 H" ~4 G# @
' K# M; H- y0 ^+ Q4 k$ a
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:5 n& G* r3 k' {/ ~& O% `
呂不韋就話姐.....
9 Q8 \0 `) t; D
# U9 n1 G% t0 V* |; X" I6 W但其他都係譯音黎之嘛,; _4 l1 P" _1 V& G% F$ Z2 A
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
  P/ ^9 j8 \6 p, ?. P
+ U. H5 P8 ], u! [+ S$ l3 l[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.
  Q, [  c. y- s3 X. L..agree...你有道理..
$ d  S. d! L/ f8 g  A/ J6 ?& u+ a0 p4 M' w9 j
但,何卜繼先生...! g1 n( P. Y/ t/ Q+ s' I
要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..
- d( m+ z8 V4 O. u1 `. u而不許用元明清代群眾都用的音
9 f: l5 z, `2 {+ S: K% f! B9 B...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:
0 C+ g* q! B1 n.
" A0 w. M; _! w& a  S; V8 T# t. e..agree...你有道理..
' r6 y! F4 x! |+ K0 x4 p8 S
, L9 g9 A, R! R4 o. z9 z但,何卜...
2 X8 B3 A9 }/ w5 G. a* H  V# X
7 G+ r' r( m2 \# `0 M喔~
3 Q1 o% ~+ `" J: ?+ s咁呢點你前面又無提到bor~  / c( W* t% b: ^; f3 O. ~4 ~2 u
" Z* T- a6 o$ S# i* p+ W8 A
咁我而家又覺得條友低低地喎,# i4 |. R. W, Q; N1 M
每樣野演變一定有佢嘅理由,  F; Q* E( q' n
如果要用返之前d讀音,4 Q! S( g* \% T5 [( ?, O: f
又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.......... @; J% x1 S3 _4 K' @+ Q
' a+ p0 r. r. @) g
佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左
* s7 j& {- o; ^* T7 _內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。