<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責
$ ^" x8 J: V3 s% V8 a8 I
' I2 [" X: T' ^. @何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。. j1 n( m/ y8 q) ?: `2 i' C
6 ~" R% s& K6 c- D3 B6 W4 ?
他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。& i5 D% M; b, l3 k1 L" |. ~! u+ {# M
" h* A' r# Z  N. y, E; x' H- n
十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?
$ k0 l  z; K1 J; |9 K+ b- K# N( [* r, E6 D) y- Q( d  T5 Y! E3 r
傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。* H# ]6 |- E2 i( l
7 T# A% D. q7 R; a/ Z3 @8 N
這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....4 u" }& E# I% y0 B
6 n' \: U* d0 I. M( j4 j' y
但其他都係譯音黎之嘛,
9 D- h. ?, ?, _; `' g& E好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
; {9 E& }* P  G# l' k9 G( ^) u. t8 m# G7 O; a! [( x/ T
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:
' N0 n4 t$ z* `5 f% t3 g, d呂不韋就話姐.....1 N, P- ]3 H! j0 q( i1 r
) `. D; h6 X0 Z2 y8 V
但其他都係譯音黎之嘛,9 `: T+ W1 l# p+ F( ]& l, O
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........+ L/ d# M" U% N0 ?9 Z9 i& h
2 f1 R" V# U% R3 l& d
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.- M) m: d: T9 `1 P" Q+ H
..agree...你有道理..7 Z( D" s/ `" V7 R: ?& B

9 k# {7 H' e3 a; K; Y3 K但,何卜繼先生...
# y' b0 D9 {" W. N& x- t要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..
- \) ~" Y( c! }- A) L2 x% C而不許用元明清代群眾都用的音# v8 n7 z( T! w" c4 J
...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:
3 k9 H* H0 ^% T8 T/ B1 n! B* p1 q! k.+ ]! e  @0 W4 [5 ^/ H$ n4 C
..agree...你有道理..! A! N' w% u5 @4 t
7 x2 k, X0 C9 C! W" g
但,何卜...
, u( B7 K; j, M0 w9 y% o: f. {" ]& a/ n: P2 P( d, D+ M
喔~
! I+ t) k' d/ E" X0 }+ B  G咁呢點你前面又無提到bor~  - k- L' u. Q* R- h, W
7 k5 E% q8 [* _: G0 x4 [4 K9 A
咁我而家又覺得條友低低地喎,
, n* B* N4 O7 L每樣野演變一定有佢嘅理由,; e+ d, j% q/ z. [9 \! V
如果要用返之前d讀音,  L, R- k( s' v; o* ~
又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........+ H) C/ F* m9 r% a0 v
" z: h6 M6 \$ A$ W9 j) i5 t# i
佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左' T4 i1 W, H/ q7 B; J
內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。