<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責 . x- o  [4 v6 W: b* s% c
& l- m1 i- C* t" i' ]1 o  \7 @
何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。
' b5 s1 h$ \: u! K! q
4 s5 f; z7 B+ l- [1 A他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。
/ P1 Z  k1 Q* X5 @/ h* Z
5 |6 {- C6 v4 h; [9 g十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?
- P% I% H! l$ ^, u9 R
, q6 \/ H/ M; t- u8 P; u% q8 N% O5 _傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。
1 F! S# ]& e* |/ d7 D4 s7 X0 G! r5 j
這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....; F* o2 Q+ _: N0 c" a: a; f8 V2 B
2 S$ p9 b* n$ B
但其他都係譯音黎之嘛,2 L5 x& N6 N* Z$ g5 t4 q
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
* w, |" {! w/ S, Z  i3 k9 H( x( G/ i# T
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:$ J' e, r4 K4 g- i+ `9 F1 v
呂不韋就話姐.....
$ M1 D5 B3 O' p- Y; H2 m$ [; G
' |( G) V. n" p+ D2 E1 A: c, R2 @5 q但其他都係譯音黎之嘛,3 n9 h6 F. c# I
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........2 F6 l, D8 C) s, o; H
) x& a. Q% j% T* A0 Q. V/ X% w, \
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.) k2 a6 Q0 u) `$ J; q& t, }
..agree...你有道理..
$ W' K+ |! H: m" ^6 C& c# x4 K
* e( {: G- {! m/ \; m但,何卜繼先生...
3 R: a9 j% M% _* x3 L0 W! |要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..8 P2 L; U. }* `" O- f
而不許用元明清代群眾都用的音0 l, P9 E9 \& h* \% H6 _
...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:6 H: ?4 x; f  l. }" O! @* d
.0 A  u2 F5 \) g1 X! c( c% f1 o
..agree...你有道理..0 T; n5 H* @! x) o6 e- h

. L8 c' `2 q7 h' f! u: T8 P但,何卜...
5 ]' E; F$ m3 m3 D, l  X, @+ Z4 O

' T% J9 k, ~! M9 Q- o# S. t5 N喔~2 R1 A2 \5 u7 O7 C' J9 \' T, F6 r
咁呢點你前面又無提到bor~  5 {9 X' {6 |1 i" E4 S# z' ?
7 Z* c9 {6 k# |) `
咁我而家又覺得條友低低地喎,
. p5 ^/ \6 t2 T/ G" Y% n每樣野演變一定有佢嘅理由,
7 Q7 |3 _, A+ i& z6 d8 ^# g  n8 g2 R如果要用返之前d讀音,* ^' X; \+ A- [4 H3 _& j" C
又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........
% S; Y; H4 a+ C2 {8 y! ?8 w# n4 I5 W' t0 S5 x1 N+ l
佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左
  E, ~: t) V+ ]+ V# E* l  l! N內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。