<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責
9 t5 L. k6 V# n4 h$ F  A& D5 E% m) p* y
何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。' i( Z/ l2 T' F. ]5 r
5 A/ G  u' {% M9 n# W
他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。
4 ?# X. R/ k, T+ W
9 n% Z% h0 j$ w5 ]! d0 Z十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?
0 p* f% W- u# [* W9 S
) P5 P) ]5 n/ C' d傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。
1 F: y' `; C; v
9 f" e0 G+ r( ?3 [, x% x# S% b這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....
1 w% r$ m3 B7 A: y0 P8 j
! e9 H& _3 h% b# U# G$ V. D但其他都係譯音黎之嘛,
, \2 v- l& g; l& u- Z0 P好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........+ ?! e) g) K1 E( u1 \

3 l4 k0 r+ C% B6 z7 ?4 C' ?- {1 `[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:
3 s3 A8 L' t& z7 H2 {! d1 m呂不韋就話姐.....* X7 [: K& q! Z8 `. G, K
# F  Q3 {" U) T; X/ Y
但其他都係譯音黎之嘛,- @1 i4 D& {9 H! k3 t* p+ u
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
( z+ O) x8 d* s. [, p) B: y- l# X5 f  a  a
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.
# S3 x7 Y8 ^4 x..agree...你有道理..
) @5 t/ h3 m' W- E& z2 Y7 U" N3 k& A
但,何卜繼先生...
6 k+ m2 m  T" K* n8 M( b8 J, i要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..
# v/ s/ {+ i5 f而不許用元明清代群眾都用的音
  }! q  Q& O$ B, _1 Z  w, a# I% l/ V...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:" y# O- ~6 L' p0 o3 g$ I8 ~0 `8 s5 F+ [% y
.9 v0 Y) {7 k: J4 N- R/ x
..agree...你有道理..
+ @4 I" V6 ]# j( a! T7 W
( _9 \( ]; h3 S; ]) ^  _2 C% a但,何卜...
, a1 K, _0 l- `2 t  P
  M3 R" E& ?7 U. Y9 K& R" z- n喔~; i4 c. l2 b0 t8 K  z
咁呢點你前面又無提到bor~  6 Z  ?4 B0 `! \

( I* {; m0 n. ?% [咁我而家又覺得條友低低地喎,2 ^  a8 Q  }9 Y% `
每樣野演變一定有佢嘅理由," R3 U" N1 g( Y5 Y# t' H1 U
如果要用返之前d讀音,
) M+ _( m" F$ e又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........
' f! ]  E7 _' D# _" r, c
1 K# Q. U! C- y( g佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左
: @# o$ e& p$ e& k' g& M$ d內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。