<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 特首..我們要求正視「正音」問題
返回列表 回復 發帖
我支持正字, 但不支持正音.
「大學時期,我的室友名叫『任X漢』,大家都稱他為『淫漢』﹗」多年來被公眾視為「正音大師」的何文匯指出,在六七十年代時,不少港人都懂得「任」為姓氏就讀如「淫」,「要不然『淫漢』這個花名根本起不了,後來有廣播員讀了『賃』,大家才慢慢錯讀姓『任』的『任』為『賃』。」

+ e$ f, M! X3 V& h
5 g* m, a6 b/ E8 L* v4 Y( K香港娛樂圈有一個歌手叫做"張X聰",大家都叫他做"張X窿"1 k0 k( |8 B% I
現在很多人都知道"聰"字讀作名字就讀作"窿",要不然"張X窿"這個花名根本起不了
Originally posted by magic at 2007-4-25 01:10:5 X0 V# @& \$ ?2 q& I
$ [7 _: K/ m3 o# G
....................................
" Z2 i1 ]9 g. N: T5 D/ e
約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗成囉
* f# J% Q$ ?+ G+ H! g6 q根本冇咁既規則,更加冇人話咁係安全8 U3 ^$ Q3 F, K7 t* Q( e
但人人都講左行右企,咁就係o岩?
9 m  q1 T* L' d, ]. E5 F6 G' Q2 i) W9 R" D( ~. `9 R: W5 b
唔通有2百個人,甚至全世界既人指住你話你係白痴% R: y) b% a3 e
你就真係覺得自己白痴?$ p+ V* L4 f# U" V
. J( h+ H7 l/ e' w+ w
何xx有錯,未得到其他人認可既字,我唔會支持
: A, S2 u  C/ e  a1 t/ Y) p$ I( c0 `但反對既人都講左:"硬要人改姓"6 ?: o6 I& n0 ~/ f: [
佢地都否認唔到"任"字既正音,點說服人?
Originally posted by pc20001103b at  07:24 PM:$ k6 D2 W  K4 l0 b( d& T$ T7 w/ v
/ z& C# V0 Y4 F) n! m. ?+ t
約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗...
* f5 a% j/ N: l* U6 x" ~0 Q& B電梯左行右企本身唔係約定俗成,以前地鐵公司一直都有教導撘客要左行右企,- B# F8 ~% m. y7 {
當年電梯旁邊都貼有很多提示撘客要左行右企貼紙,只是到了近年有人這個方法有4 b) G. ]& K3 M0 P, _! {$ H3 k
危險才不再使用
6 ?  _  a, r0 D左行右企基本上只是一個香港人在制度改變後仍未改變的概念
0 \4 m+ z7 h8 h$ ^2 Q& B4 `0 K* h' F/ G9 w4 U# x$ K9 C# L9 Y
再者,這個方法不是為了安全,而是要有效率地使用電梯,對於香港人來說非常實際,這個方法依然在日本使用) b, f  Q3 \3 Y

" h  F/ n% k( Q& M+ `! z' C0 h1 Y4 N+ Y' A1 A3 s& E
轉貼一篇文章,看完後再分柝一下甚麼是約定俗成吧
8 E0 s4 m9 r6 R( d  |" A4 w
0 _. F$ H- V. g
本討論區中國文學版有網友出一帖,命題為:「讀正音重要嗎,約定俗成既錯音該不該被接受?」這個命題本身已經很有問題了。
6 _" U: |+ _) s
7 @8 j/ s( u3 b3 ~  V何文匯教授推廣他自己一套所謂「正音」的時候,由於他是以宋朝的《廣韻》來「糾正」今人習用的讀音,為了要凸顯其正確,因此便硬要把中外語言學家一向都認可的「約定俗成」定性為錯誤,並硬要把「約定俗成」誣蔑為「習非成是」。他之所以這樣做,是因為倘若他承認了「約定俗成」,他的一套「正音」理論便沒有貨賣了。早已有人指出,何教授把沒有錯的說成是錯,就是以自己炮製的一套理論製造錯誤,又以同一套理論去糾正,但這在學術上是踏不住腳的。
2 f0 k+ \% D+ n9 E
+ x! t, K6 ~5 t  S根據《教育部國語辭典》,「約定俗成」解作:「事物的名稱或法則,經人倡導,而成為社會習用或公認者。」它並引《荀子.正名》:『名無固宜,約之以命,約定俗成謂之宜,異於約則謂之不宜。』」藉以說明。「名無固宜」即謂沒有絕對的對錯標準,而以「約定俗成」者為準,不符合「約定俗成」的,便屬不宜了。《教育部國語辭典》並沒有說過甚麼「習非成是」的歪理。(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=約定俗成)
, @' T1 Y. t3 F7 u! f! r$ X
. w$ O6 F; v* k相信該網友正就是受了何教授的影響,誤以為「約定俗成」便是接受眾人習慣了的錯誤讀音,所以才有這樣自相矛盾和邏輯謬誤的命題。既是「約定俗成」就不是錯音;反過來說,既是錯音,就不是「約定俗成」。如把兩者放在一起,就變成自相矛盾,因而邏輯謬誤了。這樣的命題是不能成立的。, o& C; d' g$ G# J: z9 E
5 }9 x; u; g% J1 L
語言運用的宗旨,是要傳情達意,有效溝通,而為達到這目的,必須視乎溝通的對象。例如,你不會對著英國人說中文,除非你知道他懂得中文,否則你便達不到溝通的目的。即使是中國人之間的溝通,你不會用甲骨文寫信給一名普通市民,因為即使甲骨文也是中國文字,但已經是死了的文字,只能作考古研究,現在已經不再通用,沒有受過訓練的人不會看得懂。你只能用現在通用的文體,以今時今日我們明白的口吻,來表達你的思想。
& ?$ t% J4 D2 e; M% D. ^3 x, M* \4 |. E4 C. ]
讀音問題也是這樣。某些字在古代的讀音如何,即使有當時的韻書記錄,也只能幫助我們瞭解當時的讀音;但這些字音往後的發展,有沒有變動,便須要視乎實際情況。而且,我們日常說話,並不是以單字個別運用,而是由單字組成詞語,再由詞語組成句子。因此,單字構成詞語後,其讀音便會受到詞語內其他成分的影響。1 ^, [0 H- B; x9 Q0 }7 L/ E

2 a) R2 d; Y8 F8 J古代說到「蘭」字,多用以指蘭花,例如「蕙蘭」、「劍蘭」、「芝蘭」等等,「蘭」字的讀音一直可以保持。到了近代,中國與外國接觸,有了外國譯名,例如「英格蘭」、「昆士蘭」等等,由於譯名的構詞關係,這兩個名詞的「蘭」字保留原來讀音也沒有問題。但「荷蘭」又如何呢?由於保留原讀音不順口,不方便日常說話,語言使用者便把它轉調。這樣子的轉調,是不能算錯的,而且亦為語言學家一向所接受。你可以試一試,把「荷蘭」的「蘭」讀成「劍蘭」的「蘭」,你即使很用力也是幾乎讀不出來的。明乎此,就可知轉調是說話必需的,不能算錯。一部宋朝的《廣韻》,只能記錄「蕙蘭」、「劍蘭」、「芝蘭」等「蘭」字的讀音,但當時還沒有「荷蘭」出現,它的反切怎能夠照顧到現今的需要?硬要用《廣韻》來正今日粵語的讀音,你說是不是很荒謬和可笑。因此,一些堅持要沿用《廣韻》反切的字典,其注音根本不能照顧到我們現今的情況。中文大學的《粵語審音配詞字庫》就「蘭」字的注音就只得「欄(laan4)」,我們要以這個注音讀「荷蘭」的「蘭」子,根本就不可能,勉強說出來其他人也不會明白。參:http: //humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/search.php?q=%BBB。& w6 M* E# O1 N- x( R$ ]6 a8 k
, G1 N! U& I- F5 T! c( U
同一道理,「欄」字以「木欄」、「圍欄」等詞的形式出現時,當然可讀作 laan4,但我們今日有「果欄」、「欄商」等詞出現,又要怎樣讀呢?一千年前的宋朝有沒有這些詞呢?《廣韻》當然沒有記錄。蔡瀾有一個叫《蔡瀾行菜瀾》的節目,你看看他是怎樣讀的。6 t7 |: q; `, v# M1 H9 P: B
2 c* y; x) s# k; E
「荷蘭」和「果欄」轉讀,雖然是不跟隨韻書的讀法,但這麼多年來,人人都樂於接受,這就是約定俗成,並非是把錯誤的讀音說成正確。我們不應把概念混淆。
4 r  X  m* r# z- S/ I3 c: f: V; }9 `! Q# ]2 o$ D" U* v7 F
「時間」是後來始普及的詞語,我們祖先古時只會說「光陰」。何文匯教授根據《廣韻》說要」把「時間」由慣讀的「時澗」讀成「時奸」,本身就毫無道理。「空間」讀作「空奸」並不一定表示「時間」也要讀作「時奸」的,正如我們不能因為「蕙蘭」讀作「蕙難」,便把「荷蘭」讀作「荷難」。如果有人真的這樣以為,便真的無得救了。
5 X7 E- J8 b- w7 e7 ]( n7 z1 O/ ?8 ^) G+ n5 s' c; _5 p, j2 t
這些所謂一音之轉,也可見於「溝」、「媾」等字。這些字的正音近似粗口,語言使用者因而避諱,用力一點轉讀成送氣,因此「一條溝渠」說出來便不會那麼難聽。這樣,字形字音皆相近的「構」和「購」也一併讀成送氣,讓這些字的讀音可以一致,這是非常合情合理的做法。要注意的是,文字語音的避諱不能算錯的。如果根據何教授的「正音」,「購」和「構」要讀作「救」(即是不送氣),那「溝」和「媾」也應該一併「正音」,讀回那個粗口的讀音才對。何教授只正「構」和「購」,不正「溝」和「媾」,就是雙重標準,毫無道理,兼且混亂語音了。
  M( U# f* `) l& k4 p  ~0 S/ \: H: Z9 v9 C6 A
《廣韻》雖然是一部較為完整的韻書,但只收宋朝時讀音,上不及秦漢兩晉(因為它沒有包括很多當時已南傳的上古音),下不及今音,其時代局限很大。由宋朝至今約一千年,新生的事物和衍生的新詞不勝枚舉,而秦漢兩晉傳入廣東的讀音,它又不及收錄,故以《廣韻》來正今音簡直是不可能。若不相信,大可試寫一篇文章,以何教授的所謂「正音」來讀一遍,便可知何等吃力和荒謬了。, n+ C1 g+ N0 f! w/ b1 G0 ]
/ r" G* ^; l5 L6 ]
事實上,根據歷史記載,韻書一直以來都是嚴重脫離實際語音情況,例如根據《廣韻》,「蒸一條魚」便要說成「正一條餘」。《切韻》、《唐韻》出現後,唐人已經發現了這一事實。到了宋朝的《廣韻》,韻書的弊端更是推到了極致。《廣韻》頒行後29年,宋祁、鄭戩給仁宗皇帝上書批評《廣韻》多用舊文,「繁省失當,有誤科試。」就是指《廣韻》連分韻都非常混亂,甚至連科舉考試都受影響。《辭海》在解釋「韻書」這個詞條時,即已明確指出:「《切韻》一系的韻書,無論如何改編,都不合實際語音。」但是,何文匯教授卻反過來,硬要說實際語音不合韻書,所以要「正音」。這還不是本末倒置嗎?
& h3 _+ x: ?* K4 x% b$ B$ Y# y  Q4 `% c$ N. L2 R& q* C
《現代漢語規範詞典》在其規範說明指出:「根據語言文字的社會性特點,按約定俗成的原則處理……」
' \8 l8 S/ `  z7 ^# o4 d
1 \4 W8 B: z& ^) m《現代漢語規範詞典.凡例》也特別註明:「有異讀的字詞,一律按照〈普通話異讀詞審音表〉審訂的讀音註音,未經審訂的,按約定俗成的原則注音。」/ M, Q) Y, l' E' I$ x+ P) J0 Y

, x3 H1 D( w- v; O語言學大師兼《現代漢語規範詞典》首席顧問呂叔相先生在序言說:「……隨著語言的發展,總得有新的詞典來反映語言的變化……」(/ p: F  K: p. w( F4 k& |
! O9 B* d: r8 v
另一首席顧問許嘉璐在第二篇序言中,就說得更清楚明白了:「 編者很妥善地處理了約定俗成和因勢利導的關係,巧妙地運用了「提示」的方式,對讀者加以引導……語言文字既然永遠變動不居,學者們就要時刻跟蹤語言文字使用的事實……」
1 N5 X' m: b, D' U
8 r4 O, J! K% H5 V9 o5 D# A% O《現代漢語規範辭典》本身就是一個絕佳的說明,語言文字是隨著時代發展而變化的,而規範的準則,正正就是「約定俗成」。(參:http://gfcd.fltrp.com/guifan.asp
) a7 @0 J: h1 `

" e1 N, [: ~, V3 u  q& q$ m[ Last edited by 阿感 on 2007-4-25 at 08:18 PM ]
Originally posted by pc20001103b at  07:24 PM:/ N" ~9 @! P; ]! g) J$ N

. M/ m! R2 @- \/ Q約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗...
  P. N+ h  u* L# _" S: E" Z
閣下假切"唔通有2百個人,甚至全世界既人指住你話你係白痴8 \9 O2 I  N5 P' w, c: c
你就真係覺得自己白痴?") b, A8 W( _: p% k
如果你唔係一個白痴,全世界既人絕對唔會指住你話你白痴$ v8 }2 v' m) c
當然,如果全世界既人指住你話你白痴,你本人可以唔認為自己唔係白痴
* Q- U- D3 V7 \& s, W但事實上在全世界在的眼中你就是一個白痴5 F" ~1 {! {0 D8 G9 q$ Z

8 `  [( Y# Z! I  B( a( j% r不過,這個話題與約定俗成似乎有所偏離
最緊要正字某些博士除了固執之外,其實學術知識也不夠,知識不夠本不是錯,但不要以為自己是全對, V6 ^  Q. x) l* t( v, D; Q

) C: D6 {- a' z' f# e+ mhttp://hkcanton.mysinablog.com/6 J( z4 e3 I, I" `; s% j: S
  C- O) I8 H$ ~4 W7 t
3 x" Y) `8 q: }- H: q  P! ?$ ?http://photos1.blogger.com/photoInclude/x/blogger/7526/1424/1600/948394/17fd24p.jpg
7 H1 E, d$ S  q- J" Y
( @1 ]/ ^9 u- p- j$ c% A我其實不想再寫視評,尤其是關於《最緊要正字》這種節目,但願我有興趣寫寫Yumiko空中飛褲露T-back,可惜我沒有。5 J0 n5 d% i$ S/ A/ T  ?6 a5 o8 {

- e8 e  G- R% R. L上星期不在家,但今晚又給我看到了《最緊要正字》,我明白對它再窮追猛打也無濟於事,但我得承認自己是偏執的,看書遇到錯別字一定要校正,在大眾媒體聽到一些謬論,也不由自主地要反駁。節目中,歐陽偉豪博士說:「反璞歸真的『璞』一定要玉字邊。」哈,有幾「一定」呢,博士?如果我現在證明給你看,反樸歸真的「樸」一定要木字邊才符合本義,那又如何?# c; `" g4 l) X$ I2 U4 s6 L
  j; o7 [5 y+ @# G. ]
查《辭源(修訂本)》,有「反璞」一條,但沒有「反樸」,反璞似乎是對的。假如你是一般人,自然要相信辭典;但對不起,博士,你可不是一般人,那是你的專業,所以恕我無法體諒你,尤其當你還要煞有介事在大眾媒體宣示自己權威的時候。「反樸歸真」,典出《戰國策.齊策四》:「斶知足矣,歸真反璞,則終身不辱。」歸真反璞明明是「璞」,還不證據確鑿?不,我現在就證明給你看:
& O/ p2 X* I3 B/ u
( y  [- O- o% E7 L* U( ]6 N9 e一.這只是鮑彪新注本的寫法而已,而姚宏續注本則作:「斶知足矣,歸反樸,則終身不辱也。」; ~1 K4 `9 f& m) {5 }' {
- s1 {8 L3 d  A, N* Y* ?
二.《後漢書.蔡邕傳.注》引《戰國策》此節則作:「歸反於樸」,依然是「樸」,不是「璞」。
0 d3 T7 o, N6 x9 J3 c2 A* }2 a9 F! J3 s2 O. _2 W
三.據王念孫《讀書雜志》所校,亦從姚本作「歸反樸」,可見這句話本來就有「樸」這寫法,而且還極可能是以往最為人信服的寫法--請想想王念孫是何等級數的學者吧。
" p6 C- W: q( @+ W. Z: V1 ^" N* h1 e1 B  _4 }  |
四. 鮑本何以要作「歸真反璞」呢?很簡單:因為鮑彪根本就校錯了。《戰國策.齊策四》前文有:「夫玉生於山,制則破焉,非弗寶貴矣,然夫璞不完。」鮑彪見前文 有「璞」字,便把後面用來形容顏斶的「歸反樸」也改為「璞玉」的「璞」,簡直是多此一舉。鮑彪似乎忘記了《老子》二十八章的一句話:「復歸於樸」,用的其 實也是木字旁的「樸」。+ v0 |5 p% {( ?9 l. j( E

7 g; ^! ?. E  c8 H. \9 b9 c" B6 q五.再看《老子》王弼注:「樸,真也」,可見單就「歸真反樸」--我們姑且跟隨鮑本添一個「真」字--這句話來說,樸、真二字同義並列,也較鮑彪自己所校的「歸真反璞(專指璞玉)」為佳。
9 g- F/ z* i  i
+ |. w# `! `* K  T  F, e六.雖然「樸」字在文獻證據上比「璞」更有說服力,但除非我們想當「正字權威」,否則也不必執着於二擇其一,因為兩字在古代根本就相通。《爾雅.釋器.郭注》:「五者皆治璞之名」,《釋文》云:「璞字又作樸」,可證。
. ^) q" v; g, Z' l- e1 n: d# F+ U6 W9 T/ c5 j
結論:「歸真反樸」,或「反樸歸真」,可以寫作「反璞歸真」,也可寫為「反朴歸真」,「一定」要玉字邊?未必。以堂堂中大中文系的人才濟濟,居然振振有詞把古人一個不算高明的校本奉為圭臬,難道身為學者,就只懂查查字典而沒有批判能力?有時間的話不要上電視了,還是閉門多讀點書吧。最緊要的,不是什麼正字,而是治學和教學的態度。
) C9 Z% e3 T) J2 w- c! ]1 @; ]6 \3 q- P8 E2 y

0 N4 O' Q3 E9 X' ~--------------------------------------------------------------------------------
8 T, P3 W0 n0 W5 i& E$ Q8 M) B( \凡事千祈唔好人講就信晒,應該自己都要查一查。
0 q! f; }4 {4 T9 X2 G$ U: {同一樣嘢可能會有唔同嘅版本。! }, ^  n/ W4 a7 i+ Q, |
所有未經親手查過嘅嘢,我都唔會即刻信佢一定啱
Originally posted by 阿感 at 2007-4-26 08:16 PM:. B, A- \6 [  M: t; S0 e  c
最緊要正字某些博士除了固執之外,其實學術知識也不夠,知識不夠本不是錯,但不要以為自己是全對) \: [. `$ C' v
0 L* N  r6 x  ~1 ~3 w3 g
http://hkcanton.mysinablog.com/3 I3 Y" Q9 b5 I: B2 E/ K( G

% L) j8 M2 l9 v9 v; d, U/ N
: z2 t3 n+ f2 ^% C' q

- U' O0 W* h1 s1 Aagree.........: k2 A' q, {* V8 s
好有說服力!!!..[唔知 說 字會否逼我正音讀 雪 ??不可讀 碎 ???]
* }, L6 }7 x, {; l- s
........................................................................................: g3 N0 F; C4 s4 q% Z# j* D" K

) @2 C; ~4 @! q2 B六.雖然「樸」字在文獻證據上比「璞」更有說服力,但除非我們想當「正字權威」,否則也不必執着於二擇其一,因為兩字在古代根本就相通。《爾雅.釋器.郭注》:「五者皆治璞之名」,《釋文》云:「璞字又作樸」,可證。/ o5 ]6 O  M$ H: a1 a

2 S0 V! c5 c9 d0 ^7 s2 ^* Q結論:「歸真反樸」,或「反樸歸真」,可以寫作「反璞歸真」,也可寫為「反朴歸真」,「一定」要玉字邊?未必。以堂堂中大中文系的人才濟濟,居然振振有詞把古人一個不算高明的校本奉為圭臬,難道身為學者,就只懂查查字典而沒有批判能力?有時間的話不要上電視了,還是閉門多讀點書吧。最緊要的,不是什麼正字,而是治學和教學的態度。
Originally posted by magic at  02:32 AM:8 v# E8 t& {6 L" c2 e8 O' s

8 {+ f' m4 h+ H( }" r1 w0 Q) S, j) Y9 X% e/ V" V
agree.........7 a  p" i/ G! q/ H8 o
好有...
' W$ Y% G( Y" Y8 }! u1 ]
- I7 h: ?% U. V1 m5 N% B5 L歐陽博士有靚仔博士之稱,為左搞包裝搞形象,佢係不二之選
絕對支持~正字
Originally posted by sa1412 at 2007-4-27 10:08 PM:( S6 E, d. }5 T
絕對支持~正字
% `% F1 v. \0 H- A4 m
...同意..支持真正字..唔要何氏假正字..
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 特首..我們要求正視「正音」問題

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。