<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 想做正字權威,請做多些學術工夫
返回列表 回復 發帖

想做正字權威,請做多些學術工夫

《最緊要正字》最後一集,博士發表感言:呢個節目有好多少朋友收睇
8 z: H# U, l7 _+ ]. h( K不知道那些博士是否真的學術知識不夠,還是刻意搞錯,另創新論點
# S! D0 r7 z3 ?) U9 J: b如果只是對文字的知識不足的話,請你們以後多看書,多做些功夫,否則只會被人認為你們在搞--
& {0 R2 Z6 Q+ y6 \& ]$ N8 d8 m" y  l% H' y- `4 K* Z
[center]正字音謀[/center], {3 a! S" x! D0 O1 c
' W5 A9 K5 J5 _! X* B. ?0 i
. Z3 A; V& C! l' M. h) X

- M. s1 H  \! E# o2 e
/ |2 W1 M8 [$ H
《最緊要正字》除了正音荒謬外,其正字亦錯漏百出,但居然學人出書。
0 W, U" r1 Y7 h* i1 r1 S4 J
# o* N. L* m, N6 m- t* u在第二集,有博士指「根深蒂固」是錯誤的寫法,正確應為「根深柢固」。可是,無論是「根深柢固」或是「根深蒂固」,都並非該成語的原裝正版。該成語最早見於《老子》第五十九章:「有國之母,可以長久,是謂深根固柢,長生久視之道。」看官,看清楚了吧,「深根固柢」才是原汁原味,只是後來出現了變異,分化而成為了「根深柢固」、「根深蒂固」、「深根固本」、「深根固蒂」等多種形式。「根深柢固」既非原裝正版,本身也只是眾多變體之一,《最緊要正字》的博士們何以覺得它是正寫呢?而且,「根深蒂固」這個寫法,不單獲得《國語辭典》承認,而且古人亦多有使用,可見於古典文學作品之中,又怎能硬說它錯呢?我們再Google 一下,「根深蒂固」約有174萬條,「根深柢固」則只有不足6萬條。可見一般語言使用者約定俗成的普及性,以及權威辭典的認受性,「根深蒂固」均有居上之勢。請參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=根深。
) {! L0 N; F' e- A! ^1 T) a  v9 C( }9 c
正因為「根深蒂固」這個寫法更為普及,朗文與人民教育出版社合作出版的《朗文中文高級新辭典》也承認「根深蒂固」為主條目,而「根深柢固」則只以「也作」收於條目句末(見頁631),其取態也十分明顯。那麼,《最緊要正字》的博士們究竟是以甚麼為根據,判定「根深蒂固」不能接受呢?這真是天曉得了。可憐我們的孩子和學生不知就裡,慘受這個所謂「受歡迎」的節目荼毒。
4 ^# z9 t# |/ ]% w! N2 H3 U& j6 o! Q9 H- x# d, M+ J  Z- J
在第五集,博士竟然又說「每下愈況」和「每況愈下」都可以接受,又可以因為使用上的普及,不用計較何者為原裝正版。既然如此,為甚麼在第一集硬要區分「根深柢固」和「根深蒂固」的對錯呢?如此正字,是不是越正越混亂,使人無所適從?那些博士講師以為自己就是最高權威,胡亂正音正字,大搞一言而為天下法。他們有大氣電波做宣傳平台,當然自我感覺良好,但卻全無道理可言。+ j/ [" O, L$ l/ G! E$ z
: ?( g$ G6 c9 j) r' G
該集亦說「麵飽」應作「麵包」,而第四集則指「傢俱」應作「傢具」,箇中的謬誤,網上早有達者通人討論,不贅,請參:http://bcclam.blogspot.com/2006/12/blog-post_04.html( F( Q6 B- {. r8 W
$ g& t: c& z% c( o( d
不得不說的,就是《最緊要正字》的雙重標準和自以為是。正如該篇博客文章的討論指出,《說文解字》沒有「麵」字,只有「麪」字,指「麥末也」。《康熙字典》更明確指出,「麵,俗麪字」。換言之,如果要講正字,我們只能寫作「麪包」,而非「麵包」。可是,《最緊要正字》卻寫作「麵包」,那便違反了他們節目的原則「最緊要正字」了。只許博士俗寫「麵」,不許百姓俗寫「飽」,這一節目的荒謬程度,真要說一聲「有冇搞錯」?。「食飽飽食飽」,不就是我們的口頭禪嗎?9 b+ L# q6 e. Y! d  ]( r) g

; ^8 e# k& v& y/ @同樣地,《最緊要正字》認為正寫的「傢具」,其實應寫作「家具」,只是後來出現了變異,成為了「傢俱」(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=家具)。博士講師們認為要寫作「傢具」才正確,這是毫無道理的,因為他們既然接受了「家」字可加上「人」字偏旁,為何不同樣地接受「具」字也加上「人」字偏旁呢?正如「家私」原指「家務」、「家產」等,後來專指「傢俱」,字形也變成了「傢俬」。況且,《國語辭典》亦承認「傢俱」這個寫法,《最緊要正字》只許博士俗寫「傢」,不許百姓俗寫「俱」,不也是很荒謬嗎?5 y. n! Q' b# h. ^2 \9 G: \

) t- q+ [# e8 _2 p+ ], w  b第三集指「蕃薯」只能寫作「番薯」,當然也是胡說八道,詳見前帖#3及#169,同時亦請參看:http://bcclam.blogspot.com/2006/ ... 93794780001875.html
. l, x" G( t  a/ C( ^2 X9 d
4 c$ e) u5 d2 ?% ^- m9 }* d6 p此外,《朗文中文高級新辭典》,也說「蕃」乃指外國或外族,而舉例則有「蕃茄」、「蕃薯」等(見第703頁)。可見海峽兩岸的權威字典,也同樣地接受「蕃薯」的寫法。究竟《最緊要正字》的博士們有沒有查字典的呢?
; m4 F  ]; T% Z* S# k. ^9 _
3 Z" \; b# R/ ~- x% u; M9 R至於第五集所說的「豆腐花」不能稱為「荳腐花」,當然也是不確,因為根據《國語辭典》,「豆」也可作「荳」(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=荳)。5 N" w& f* X; s' e+ W- @9 H# H

, A) |6 H+ p  B- x5 W! h0 @7 x《醒世姻緣傳》第九十六回就有這麼一句:「怎麼!使了他賣地賣房子的錢了?脫不了是沒天理打著人要的,賣荳腐點了河灘地──湯裡來,水裡去呀,怎麼!」另外,《金瓶梅》第六十五回也有這麼一句:「月娘道:『荳芽菜兒──有甚綑兒!』眾人背地裡都不做喜歡。」今人古人都使用這個「荳」字,權威辭典亦予承認,博士們為甚麼又胡說八道呢?
4 s0 i" V* V' [9 ]( t+ Z
0 ~* l0 S3 ?. i  |- l8 ^7 n到了第七集又如何?根據《國語辭典》,「收獲」和「收穫」互通(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=收獲),但《最緊要正字》卻偏要指「收獲」不對,又是典型的「有我講,無你講」。7 P1 H5 S2 L8 u# Y, l2 a# A
6 t, F9 J' O( v$ A- O
到了第九集,博士又指出「反璞歸真」只能寫作「璞」。這當然又不是事實,請參看:http://bcclam.blogspot.com/2006/12/blog-post_11.html,以及:http://daimones.blogspot.com/200 ... 76190342693892.html
1 P1 }! e" N; w1 h( Y4 P( b0 R/ I- Y3 q) X" o' x, u9 `
第十集是為無線電視劇集《爭霸》宣傳做勢,本不欲多談。身為學者,淪為「正字」名嘴,插科打諢,替電視台宣傳劇集,已屬無聊;但如果真的有心於教育,仍可說是瑕不掩瑜。可惜博士們以歷史考證為包裝,只重劇集宣傳,不重考證,當然又是錯漏百出,不單文字出問題,就連歷史事實亦搞錯。
; f2 @0 q, |9 W/ r3 O/ K1 C8 C' ?+ K. f" o% m0 N' y9 M5 i9 O) k7 o' B
《爭霸》一劇最重要的主角是越王「句踐」,他們俗寫成「勾踐」,已失其「正字」本意。事實上,在蕭山、紹興等吳越文化比較盛行的地方,當地人都認同應寫作「句踐」,而在當地建造的「句踐祠」中,用的也是「句」字。商務印書館1999年修訂本《現代漢語詞典》,「句踐」一名收在「句」字條下,解釋為「又人名用字,句踐,春秋時越國國王。」詳見前帖#94。再看看《國語辭典》,「句踐」收有「句踐」和「句踐復國」兩條,並作詳細解釋,但「勾踐」則只說「見句踐條」。可見《國語辭典》亦以「句踐」為正寫。(見:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=勾踐8 H7 C1 ]. W$ \( j- A

4 t* Q) @* x- phttp://140.111.34.46/cgi-bin/dict/newsearch.cgi% S0 a. Y. `1 d

8 ~$ D; j) \+ ]# z# j2 Y9 l$ p至於博士們說「執牛耳」是喻居領導地位,只是以訛傳訛。《最緊要正字》既然不承認約定俗成,堅持要復古,但卻沒有對這個典故的誤解作出澄清,實有疏忽之嫌,詳見:
9 u, _) y) p4 J+ C& Ehttp://daimones.blogspot.com/200 ... 28428277511680.html
+ q/ M* c9 w, [( V" _+ n( s; B! l+ v: Z3 ?; i4 O
另外,集中又說「臥薪嘗膽」是比喻「發奮圖強」。這個「奮」字,就是典型的錯白字,因為我們使用的中國語文,是只有「發憤」而沒有「發奮」的。例如《論語.述而》:「發憤忘食,樂以忘憂。」《史記》卷一三《太史公自序》:「詩三百篇,大抵賢聖發憤之所為作也。」博士們竟然把「發憤」和「奮發」搞亂,正好符合其胡亂正字正音的原則。
- Q3 c/ L; j9 k, _4 Z

6 D! V! h9 m4 n; Q+ D最緊要正字的膚淺
; n; c7 M7 W) m7 P" ?0 m2 Ohttp://www.youtube.com/watch?v=OhWxocsOQQU
何xx, 如何成為權威?
8 K6 K0 _  L3 y) g5 H* \0 ]沒有學術上的backup, 只有公關手段, 真正不是權威.
Originally posted by 支持者 at 2007-4-28 10:35 AM:
2 E& n- B& I- ?2 e1 ]何xx, 如何成為權威?
7 x) h% a- U  H- I8 u沒有學術上的backup, 只有公關手段, 真正不是權威.
& @. @+ h" ^6 G. ]講得好!!!!!!!!!!!!!!3 R& i3 `7 A1 d1 \+ u1 }& R
! F9 D7 Q5 k5 n- e% j/ k( \: t3 J
沒有學術上的backup, 只有公關手段, 真正不是權威.
打錯字呢 ! 樓主
0 @+ l( Z% ?) m, K0 B. X, `1 Q& a: R
5 b% j# J% @, r. B8 ~) V2 V/ n0 e
) N; F+ b& \+ W+ g7 n# T) \+ X
好多"少"朋友收睇
Originally posted by 牙嵐123 at  05:51 PM:
6 k( G4 K% W/ ]1 w2 f6 U打錯字呢 ! 樓主
2 {, U+ V) v0 h2 p' @% ^$ V
/ b4 P8 Z; b' c8 @' m
$ p" U; i  _3 B: Z! }) N
! \# I: `+ W9 A& o% k2 [% v好多"少"朋友收睇
8 ]6 Q3 ^2 }' D9 @
0 E! b9 a8 X2 E: A& U6 s
多謝指正
Originally posted by 阿感 at 2007-4-28 06:32 PM:  @  x9 q7 a) N
  {8 i+ W. @4 u( V+ n1 \) @
; h1 C6 I9 F' _9 k; I7 p- r
多謝指正
% c, V" v8 \- e
何先生有錯....卻唔肯認..阿感哥重似學者多D..
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 想做正字權威,請做多些學術工夫

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。