|
     
- 帖子
- 5396
- 精華
- 1
- 威望
- 5051
- 魅力
- 68
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2007-6-17 03:28 PM
| 只看該作者
何謂"時間"?
"時間"一直讀"時諫",近廿年有人提出應該讀作"時奸",因為"時間"的"間"相對"時空","空間"- V* _: H7 v' ]% H }
簡單看,似有一點道理,但想真一點就會產生很多疑問:
; B( F" E7 J( a5 {
, E2 S6 U" {1 E3 }5 [( @, H"時間"一詞始於何時何地?
2 Q( N* v3 E! g% p5 W0 u% F開始時的讀音怎樣?5 ?; u+ ?* W, ^0 p% ~* K* \
當時人對時間的定義是甚麼?是一次元,二次元,三次元,四次元,還是其他定義?( [: t1 }) @, W4 v! f( S9 d) J
. i; {7 Q: r8 f; ]1 Q( ]- E4 o5 T這些問題,倒是無法解答,唯一知道的就是"時間"在近數十年都是讀作"時諫"1 l; d% k! y8 [; e+ N
& I4 ?& p8 F+ q, u
# f- O3 l6 J. y) @7 i轉載自某大討論區的文章:2 e3 Y( e! h. @$ V7 @( Y( c樓上的朋友引述亭老文章,有提及劉殿爵教授倡讀「時奸」的因由。剛巧紫微楊在2007年5月17日的《蘋果日報》專欄,也有提及所謂「時奸」的「正音」:1 K' L# |8 P& E
3 C- Z7 m. B) ?( Q1 E
「差不多每隔一段時期,就有人提出粵語正音的問題,但粵語是中國眾多方言之一,其他地方的方言,則少見有人去更正他們發音的問題!中國地大物博,方言之多,我雖然沒有統計過,但相信世界各國難出其右。儘管有蓋世聰明和極富語言天才的人,但說要能明白和可以用中國所有的方言來對話,不知有沒有這種能人。舉例來說,如上海、蘇州、杭州,這三個地方相距甚近,但三個地方的方言都不同,更何況中國許多省份、多少鄉村,他們都有各自的方言,各自不同的發音。香港近二十年來,粵語發音之更正,最多人談論的是把時間讀成『時奸』。刊物讀成『Hon物』。據記憶,當年有份參與大力推行粵語正音的有劉殿爵教授。由於劉教授並非廣東人,所以有人不服,說哪有外省人教廣東人講廣東話之理!我亦問過粵語正音的權威何文匯博士,為什麼時間要讀成『時奸』。他的答覆倒很有道理,他說『空間』的「間」是讀『奸』音,所以時間的『間』也應讀『奸』音,時空相對也!但我發覺,儘管電台電視都接受了這個發音,但一般市民肯去改正的仍不多,有人說這是『約定俗成』,慣於這麼說就這麼說是了,管它是正音還是什麼!看來要推廣至每個市民都讀正音,還要花一段時間。」7 J' v: f2 C. x0 D. q* v* S
+ ?8 a7 h# [0 U& a: \& j7 r% A' _根據紫微楊所說,劉殿爵教授與何文匯教授倡讀「時奸」的理據,是因為中國人用「時間」一詞的時候,大概已懂得相對論,知道宇宙時空相對的道理。
; {& ?. Z+ y/ T, y
+ e8 _7 b8 V Y1 b6 D' O事實上,中國傳統的時空觀念源自「宇宙」一詞,即「四方上下曰宇,古往今來曰宙」。「四方上下」指空間,這是靜態的空間;「古往今來」指時間,但這是動態的時間。「空間」與「時間」的兩個「間」字,一為靜態,一為動態,其理明顯不過,如何能夠相對,以至變成「同義同音」,必待何教授再費唇舌解釋方可。
9 U6 _0 ?: H/ Z* H% h
+ W3 u+ j; A1 J5 H2 W' F《廣韻》平聲二十八山云:「間,隙也、近也。又,中間。亦姓,出《何氏姓苑》。古閑切(按此即「奸」音)。」去聲三十一襇云:「間、厠也、瘳也、代也、送也、迭也、隔也。古莧切(按此即「諫」音)。」按《廣韻》所示,「間」解作靜態的「隙也」讀若「奸」,解作動態的「迭也」、「代也」則讀若「諫」。+ F/ ^5 T+ O$ `8 j& B
0 g4 X A& Q5 B1 H7 [( Z
所以亭老對「奸」、「諫」兩音的理解是正確的:「時」的更迭,便是「時間」古往今來更迭之意,即是《廣韻》的「代也」、「迭也」。此義最早見於《爾雅》。若以動詞名詞辯說,那也很簡單。「時間」雖是名詞,但這名詞的意義則為「時之更迭」,所以「間」字原為動詞,即便依《廣韻》仍應讀為去聲的「諫」。
4 y, n- [; i1 A# Q& @& F- ?( R/ _0 a4 K
可見「正音」若必以《廣韻》為標準,亦必先對文字有所瞭解,然後靈活使用,否則差之毫釐,謬之千里矣。4 Q' ^7 k1 n. a$ c: L* J @
2 e0 e' c7 S& |, P退一萬步來說,即使「空間」和「時間」的兩個「間」字真的同義,也不一定要絕對同音的。
- }: ]; m3 A- @6 Y9 u8 ^. I0 e; }" n% h
例如:「墨魚」是「魚」,「魷魚」是「魚」,兩者就不同音。「水魚」的「魚」,也總不會讀作「餘」吧。* F/ C- R1 X* ]' p) K; I6 ~/ i
! Y+ q- C% j {7 q# I& U. w1 B) m
如此「正音」,無疑是將粵語的規律過分簡單化了。所以「時奸」之音,無論怎樣說都站不住腳。
" S7 S8 t/ ~1 y: a+ X4 f4 g# K, X" x% ]
亭老,你是對的。 5 I; e; w: d+ }3 s. P. {* L
+ D, {4 P; P; H「正音」事件來龍去脈 - 王亭之7 H2 s2 W; w; u
http://www.cantoneseculture.com/ ... ronu/page00064.aspx |
|