|
     
- 帖子
- 5396
- 精華
- 1
- 威望
- 5051
- 魅力
- 68
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2007-6-17 03:28 PM
| 只看該作者
何謂"時間"?
"時間"一直讀"時諫",近廿年有人提出應該讀作"時奸",因為"時間"的"間"相對"時空","空間"* @. L# G* C" Y8 x I+ m2 R
簡單看,似有一點道理,但想真一點就會產生很多疑問:9 d- K; q# t0 E" Z, D
1 b" \* E) a7 V$ e# H- M
"時間"一詞始於何時何地?
; |8 F9 d. _5 J* x# M開始時的讀音怎樣?
! R4 |* b. i* y8 ?; ?4 B4 a當時人對時間的定義是甚麼?是一次元,二次元,三次元,四次元,還是其他定義?& t4 W; n) f* T4 m" j- O6 R" P
^8 ?; f. D& v; T0 K* V4 a# L
這些問題,倒是無法解答,唯一知道的就是"時間"在近數十年都是讀作"時諫"
7 _+ p2 c3 E+ S
9 p8 V6 q% J- G( c5 x5 n) t1 _5 w, G" v1 B- t* J0 `- r4 v
轉載自某大討論區的文章:, z# o- X- D. T9 z2 B3 u樓上的朋友引述亭老文章,有提及劉殿爵教授倡讀「時奸」的因由。剛巧紫微楊在2007年5月17日的《蘋果日報》專欄,也有提及所謂「時奸」的「正音」:
, K5 p0 ]2 } g! Z! W' e5 `- y" U# H- B9 B
「差不多每隔一段時期,就有人提出粵語正音的問題,但粵語是中國眾多方言之一,其他地方的方言,則少見有人去更正他們發音的問題!中國地大物博,方言之多,我雖然沒有統計過,但相信世界各國難出其右。儘管有蓋世聰明和極富語言天才的人,但說要能明白和可以用中國所有的方言來對話,不知有沒有這種能人。舉例來說,如上海、蘇州、杭州,這三個地方相距甚近,但三個地方的方言都不同,更何況中國許多省份、多少鄉村,他們都有各自的方言,各自不同的發音。香港近二十年來,粵語發音之更正,最多人談論的是把時間讀成『時奸』。刊物讀成『Hon物』。據記憶,當年有份參與大力推行粵語正音的有劉殿爵教授。由於劉教授並非廣東人,所以有人不服,說哪有外省人教廣東人講廣東話之理!我亦問過粵語正音的權威何文匯博士,為什麼時間要讀成『時奸』。他的答覆倒很有道理,他說『空間』的「間」是讀『奸』音,所以時間的『間』也應讀『奸』音,時空相對也!但我發覺,儘管電台電視都接受了這個發音,但一般市民肯去改正的仍不多,有人說這是『約定俗成』,慣於這麼說就這麼說是了,管它是正音還是什麼!看來要推廣至每個市民都讀正音,還要花一段時間。」6 O0 f$ p9 O% |6 o5 R1 t- ~# c
- ?" r1 ^6 @: n* ^' k. O7 ~% E根據紫微楊所說,劉殿爵教授與何文匯教授倡讀「時奸」的理據,是因為中國人用「時間」一詞的時候,大概已懂得相對論,知道宇宙時空相對的道理。
" ~# X4 a4 ^1 z
' [# y& r8 |' N A# r, ^事實上,中國傳統的時空觀念源自「宇宙」一詞,即「四方上下曰宇,古往今來曰宙」。「四方上下」指空間,這是靜態的空間;「古往今來」指時間,但這是動態的時間。「空間」與「時間」的兩個「間」字,一為靜態,一為動態,其理明顯不過,如何能夠相對,以至變成「同義同音」,必待何教授再費唇舌解釋方可。- B# X* P3 S( h- `+ E) G0 I% R! E+ P5 P
1 q) d1 _, M, J' a
《廣韻》平聲二十八山云:「間,隙也、近也。又,中間。亦姓,出《何氏姓苑》。古閑切(按此即「奸」音)。」去聲三十一襇云:「間、厠也、瘳也、代也、送也、迭也、隔也。古莧切(按此即「諫」音)。」按《廣韻》所示,「間」解作靜態的「隙也」讀若「奸」,解作動態的「迭也」、「代也」則讀若「諫」。9 X3 q7 A# D5 b1 n7 }, V" l
3 c8 s& q& e% h3 J' _所以亭老對「奸」、「諫」兩音的理解是正確的:「時」的更迭,便是「時間」古往今來更迭之意,即是《廣韻》的「代也」、「迭也」。此義最早見於《爾雅》。若以動詞名詞辯說,那也很簡單。「時間」雖是名詞,但這名詞的意義則為「時之更迭」,所以「間」字原為動詞,即便依《廣韻》仍應讀為去聲的「諫」。
3 w5 J3 U; e7 r" ?1 o0 H4 ] F- _% u5 a7 R7 T
可見「正音」若必以《廣韻》為標準,亦必先對文字有所瞭解,然後靈活使用,否則差之毫釐,謬之千里矣。7 R1 H! J+ o3 H4 n
! h1 I& d8 d' Z退一萬步來說,即使「空間」和「時間」的兩個「間」字真的同義,也不一定要絕對同音的。, p! a& w- q, z1 | {* a9 r
7 e! M/ L2 c' Y例如:「墨魚」是「魚」,「魷魚」是「魚」,兩者就不同音。「水魚」的「魚」,也總不會讀作「餘」吧。
5 Y6 X ?2 Z o9 |$ H. S+ Z* Y/ B: w" J: |
如此「正音」,無疑是將粵語的規律過分簡單化了。所以「時奸」之音,無論怎樣說都站不住腳。
/ N7 r# e7 d6 B0 W/ @8 z
" h5 y# B; x6 s* I' n亭老,你是對的。 8 f# r3 H$ y$ [
* g M) j0 S3 h- R「正音」事件來龍去脈 - 王亭之3 u1 o' j6 `& ^6 {! z
http://www.cantoneseculture.com/ ... ronu/page00064.aspx |
|