<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 正到爆的英式廣東話!
返回列表 回復 發帖

正到爆的英式廣東話!

正到爆的英式廣東話!
# |6 R3 ]7 @3 M+ \6 q" s6 o
唔講唔知,原來好多香港俗語係源自「鷄腸」! ' I3 p+ H# _6 N" S+ J  a8 ?9 {- ?
5 U/ I7 B' v. C- B
正到爆的英式廣東話! , l+ S: K5 d9 u( u, W
: E* |7 Y) ^: w- K4 n% G% C" }& l, B
香港人口中常用的一些廣東話形容詞和動詞,其實是源自英文, 今次舉十個常見例子:
+ S, D/ b/ i3 M& j7 D8 E+ b& f1 X4 @' u  `& V2 n0 N
  2 N& q% w3 S5 ]3 V+ w( E% Y/ c
7 i3 i0 H$ e4 B( Y  @4 h* B0 {" r1 _
派頭:Pride(自豪、威風) 50年代,流行講「派頭」這個形容詞,即是「講派場、有威勢、夠舖張」的正面稱讚。 - e; z) {  S% j4 B. Z3 Z
  g0 C3 }0 _3 t( v, O: @  A2 R, \/ M
「派頭」來自英文「Pride」。 例句:「佢哋結婚,飛去法國古堡舉行婚禮,仲包埋所有親友機票食宿,真係夠哂派頭!」
8 A! S% B' w  ?' M
2 y, L& ?# k8 w1 A! o$ Q  
4 |" g+ [7 g0 F( a
9 a  a) X9 r# K5 N疴畢甩:All blood(疴血) 如果遇上麻煩、辣手難題、或者死路一條, 就會自嘆一句:「呢一鑊真係疴畢甩!」
0 G$ A3 [1 x* _- z0 z% G7 O
% P+ `! o# t3 N/ b6 W1 c4 d「畢甩」來自英文「blood」, 在腸癌橫行的今天,「疴血」都咪話唔大鑊!例句:「吓?你架Civic仔撞爛人哋架法拉利?你今次真係疴畢甩!」
  @1 S  {6 U' L7 Z; |0 A0 v3 ~  y" F$ V# S9 W+ w5 u; t% y
  
9 |0 F2 F, [2 w- d' g9 m
; c: y6 g! }" U  q蛇guare:Scare(驚嚇、恐懼)「蛇guare」形容人「騰雞,無膽,大驚少怪」, 「蛇guare」來自英文「Scare」,
  b0 f- d; ?$ K1 E( ?- r  k
4 V- N! J8 I' |+ y例句:「你唔好咁蛇guare啦!乜都自己嚇自己一餐!」
1 y7 z: W; Q3 r1 i: T) z% e- U! R6 H$ R  h0 H: ~
  0 i5 F' `. ~5 t5 `, V5 s9 {

" o( k9 j3 A# h仆街:Poor guy(粗劣的人) 「仆街」經常被人誤以為是「動詞」:咀咒對方「仆喺條街度!」其實「仆街」是名詞,來自英文的「Poor guy」。 2 S& T7 }6 W" e* ~  R
1 V. `4 M7 H. e. B: k4 e
「Poor」不是「貧窮」的意思,而是「粗劣、低俗、破爛」的意思。 例句:「呢條友連80歲啊婆沖涼都裝!正一仆街!」
: C6 }- s* c- p4 r8 I  f& W# q' g: f; X* S  j! G3 D5 G
  
8 {9 S! D" t" x+ m
7 p4 q- j- ~' V; ?薯嘜:Schmuck(笨人) 讚人叻仔就話佢smart,但係彈人蠢鈍就叫佢「薯嘜」!薯嘜並非源於「蕃薯的嘜頭」,「薯嘜」來自英文「Schmuck」, 8 M6 U/ [. s  [$ d) I! m

: J' A: k7 [1 B3 }" m除了形容愚笨之外,也可應用在老土的衣著上。 例句:「嘩!乜你仲著「大地牌」冷衫?咁薯嘜架!」 / [) q/ F( r+ G
& I  T4 [6 a& F/ S; U: ?* C9 N" ]
  
, _& @4 [( i1 X9 y, k( T8 M6 {6 Z3 o+ [9 Q- f1 I2 m2 P* K
花臣:Fashion(新款式) 80年代,一講到「花臣」,就是指新的gimmick(噱頭)。 即是「新招數、新花款、新點子」, 「花臣」來自英文「Fashion」,
# s8 R3 o* \# {% K  ~" ^  P2 U- ]* M- X4 z8 C! K
例句:「哼!黔驢技窮!睇你仲有乜嘢新花臣吖?!」
; l& _! l  w% b0 o
7 Y; u% g9 L* V. Y7 \  ' I! y2 Z$ W4 r: p* P

/ P5 S! i! `+ n# j7 L( u& {8 q9 v蝦碌:Hard luck(惡運倒黴)蝦碌泛指拍電影時的NG (即係No Good) 片段,所謂「蝦碌鏡頭」, 現實生活裏,蝦碌指忙中有錯,掛萬漏一,失之交臂。
/ f; M) u3 ]: c; x- l- O2 l+ P7 `1 l7 z0 D0 Q! H5 M2 k# n
「蝦碌」來自英文「Hard luck」,行衰運所以蝦碌!例句:「唔好意思,一時蝦碌,將你個master file delete咗!你要重新再打過呀!」
" X- z! _3 y/ M8 s, b  R3 t
, @- s8 y8 H+ X  - ~0 |  |& i9 n1 ?- f$ V; f
; C, J, h) K7 U$ t9 Q2 x& r
老粒:Rob(搶劫) 90年代初,流行講「老粒」,即是搶劫。「老粒」並非指一粒很老的東西,「老粒」來自英文「Rob」, 5 o) G; f0 C* h1 {0 M/ w

0 D) H0 d5 q0 ^1 p7 ]+ B例句:「咪郁!老粒呀!快啲攞哂啲錢出嚟,唔係一刀捅瓜你!」 6 q% P% R# ?* L4 q. @
3 M8 @9 V* A" R, C, _3 v4 C
  ' T. ^9 @- X1 X: J) Q( }1 ?$ [
/ @& z6 J% l* A" i* A; ~/ a
符碌:Fluke(桌球術語:僥倖擊中) 「符碌」指不靠實際能力,幸運地達成目標、純粹僥倖彩數。「符碌」來自英文「Fluke」,
/ ?" M* T7 F; Y6 O2 q
; [& k4 T( Q9 m4 F$ _是但馬虎,隨便求其,但又能幸運地完成艱鉅任務。例句:「臨尾一Q,俾佢符符碌碌咁打埋個黑柴入尾袋添!」 % ^/ O; n9 n/ W4 R/ Y$ t: Y' x

2 ?: a% {; Q2 x7 K  % m4 a) r: G3 ]* w& K* U% o
( E0 z! B4 S' c6 l
唱錢:Change(貨幣找換) 當要使用另一個國家的貨幣,便要去找換店「唱錢」,「唱啲美金」、「唱啲英磅」、「唱啲人民幣」, " D4 ]2 m4 f4 |' ~9 [0 v
& h3 M) o6 t2 s. f: D
「唱錢」來自英文「Change」(日語叫兩替店), 例句:「下個禮拜去倫敦旅行,而家趁英磅平,唱定啲錢先!」 ; Y6 [1 D+ z) B, r+ B. n

2 Y1 A6 b9 R* M2 a+ h4 O  
) s7 w4 Q8 f* r! r/ U( ?0 k# I" @1 ]5 q& c6 S5 ?/ W" e! [+ Q
P.S. ; w9 S" ]5 u: \1 K7 I
6 {9 H) B- D6 ~$ F
臨時演員叫「茄呢啡」,來至「Carefree」這些演員不需太注重。 . ^. Y5 O$ K6 b$ a* m* {

+ t( m, x, k. F! m# o  o" c6 {  h  8 m4 A& a% d6 M: A5 f9 }& _0 k
9 D) B; z8 {" E0 S. l
印式廣東話「咕喱」,係英文 Coolie 同埋葡文發音嘅Koolie廣東話音譯。 : T7 }1 {  H0 C- G. q

/ H5 x# G# S: b" v  
4 R, B9 V* I- Y7 z2 G) E' w5 e& `6 E% J( y( L- V4 b% w# l
汽車泊車的「泊」字,來自Parking中的「Park」。
, x+ y* q* Y2 Q$ T% ~! K0 j5 S  w) l; x- U' f, n
  
  H4 F3 H' {. h3 H$ B# F
/ T; {6 e) c6 D' l5 [形容靚女的「索」來自「Sharp」(明艷奪目),「條女好索!」=「條女好Sharp!」 ) E* b# _2 c' _- Z

8 D+ ?8 ~  ]! G: J  . [6 `( d* u6 s5 @: d# u
: @6 d8 T- W5 w! x% S( e
  
/ p1 @) n6 T, V. M9 X0 X
. h9 m- l& O# I* X: O' `6 c發蹄騰(FRIGHTENED)...好驚。
( W/ F) v9 ?2 T; m3 |( r! `- G
. E: `5 }9 [  [3 A  
$ y5 _3 [7 S' l; d2 P/ k" a0 k7 l1 D  V0 e" ~, h" b
有D啤(DEPRESSED)...無心機做野。 1 M! P* K8 L( x; D
, @( U: K# K. C- a$ m0 h
  # f0 T$ S- M3 `( |& ?- N

4 S4 y. ?( P7 y% X3 z( f0 ^, C頻能(PANIC)...忙亂。 - F8 {, I5 g; O

) p" E- W# V; [, u7 ^  
3 M7 e# h1 [9 w/ p, E! b6 k& k* {# G8 t* H/ |  _
爆格 (BURGLARY)...被人入屋盜竊。 3 D8 d0 N7 q. Y+ U  |
% |5 t4 E. h, L& z) [; O2 y/ H
  / D, _* A3 w1 f+ g# d
8 k( x6 z+ h# |1 d( W, H' p
喊到飛呢發辣 (FULLY FLATED)...喊到很凄涼。   r5 p8 b" \" E9 z/ p
6 s- k" Z2 l3 J
  
$ [. b' B6 j4 C) d2 Q( T" q7 @6 E  e
. q; w7 f$ p. k) Y! o, q, {信唔信我丙 (PUNCH) 你?...信唔信我打你?
4 v  l/ B; E- D: n3 v! |# `% k$ _7 l; S4 G& `7 t6 i" H% O
  & K  Y. Q; X9 }4 A
3 J' E) h) t9 Z" d
拗「叫」 (ARGUE)...争執。 . b7 F4 Z/ W5 x/ F* r* A
/ ]% [- V+ P( i- k7 V
  9 M* v% Q9 d, o5 T1 M$ ]8 H
/ W8 Q+ N) |/ E* l! {
木獨 (MOODY)...無心機唔出聲
莫理窮與富,相識就是緣!
泛泛友誼情,緣來就是朋!
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 正到爆的英式廣東話!

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。