    
- 帖子
- 1962
- 精華
- 0
- 威望
- 682
- 魅力
- 5497
- 讚好
- 0
- 性別
- 女
|
1#
發表於 2010-11-5 07:20 PM
| 只看該作者
正到爆的英式廣東話!
正到爆的英式廣東話!7 m7 t( t; R# x3 b! f {
唔講唔知,原來好多香港俗語係源自「鷄腸」! - Y m% G3 g# l& B% q) s: ?3 F% I
' ` O: ^: Y! ~! t, G
正到爆的英式廣東話!
0 V0 U6 q9 J( Q2 t( p5 j. o" H9 L# V6 B+ I5 O9 R, l% q
香港人口中常用的一些廣東話形容詞和動詞,其實是源自英文, 今次舉十個常見例子: ) E2 K! m' C8 i9 k7 e2 z4 k4 G
: F2 A- k6 V2 `; F 7 J A0 Z( }; O0 l8 Z3 t
1 K& z; e/ m$ f8 V* z, F8 A派頭:Pride(自豪、威風) 50年代,流行講「派頭」這個形容詞,即是「講派場、有威勢、夠舖張」的正面稱讚。
K7 ]: R8 Y( o! w' J. `6 |& y# G: r5 R# z1 z! N
「派頭」來自英文「Pride」。 例句:「佢哋結婚,飛去法國古堡舉行婚禮,仲包埋所有親友機票食宿,真係夠哂派頭!」 6 o5 v1 F7 f, A& W( f
5 D { [6 y5 S; a, l4 p$ I( c$ p
/ f1 S# m k. I5 m5 y" E
6 d% Q+ c9 f8 a. _! V1 V: i疴畢甩:All blood(疴血) 如果遇上麻煩、辣手難題、或者死路一條, 就會自嘆一句:「呢一鑊真係疴畢甩!」 9 K& V0 o4 K! X H
J, D; `( Z# k- J7 x& d- o6 N「畢甩」來自英文「blood」, 在腸癌橫行的今天,「疴血」都咪話唔大鑊!例句:「吓?你架Civic仔撞爛人哋架法拉利?你今次真係疴畢甩!」
# r8 E# r9 j6 m; |9 L8 L
8 w3 g2 D: F4 G O3 ]; @
+ H5 A; C# A3 L7 J
" g/ s8 t, R1 [3 d( b+ S蛇guare:Scare(驚嚇、恐懼)「蛇guare」形容人「騰雞,無膽,大驚少怪」, 「蛇guare」來自英文「Scare」, . d5 ~6 ]# r6 l
8 t. `4 z; y1 ]# Z/ K: ^例句:「你唔好咁蛇guare啦!乜都自己嚇自己一餐!」 ( W* |; a& F3 U. R& }+ h
/ s3 @4 f g k8 z, q2 P
, |) s/ N e, v) v. ^/ ]7 J
2 }6 M# [- U7 q# ]( y仆街:Poor guy(粗劣的人) 「仆街」經常被人誤以為是「動詞」:咀咒對方「仆喺條街度!」其實「仆街」是名詞,來自英文的「Poor guy」。
! @8 e# I# o' ?# m0 h
7 u! y' F' p3 |# w \「Poor」不是「貧窮」的意思,而是「粗劣、低俗、破爛」的意思。 例句:「呢條友連80歲啊婆沖涼都裝!正一仆街!」
4 N2 l9 s3 Q- _! _: y7 z! m T8 R
7 O7 l, R. w( s( \) G( j
4 K) Y& ~6 l" [/ S; f2 v6 q: F5 D
薯嘜:Schmuck(笨人) 讚人叻仔就話佢smart,但係彈人蠢鈍就叫佢「薯嘜」!薯嘜並非源於「蕃薯的嘜頭」,「薯嘜」來自英文「Schmuck」,
( w" ~" ?* |/ k6 f$ A8 O' P4 C1 g. ~4 \5 y. j! ]
除了形容愚笨之外,也可應用在老土的衣著上。 例句:「嘩!乜你仲著「大地牌」冷衫?咁薯嘜架!」
+ D) ^4 v' _7 r( @: x4 c) ?5 t) J8 W* S/ J3 b
4 b- K* a2 L" f* N
+ M# W. V7 _* z9 m; l6 ?
花臣:Fashion(新款式) 80年代,一講到「花臣」,就是指新的gimmick(噱頭)。 即是「新招數、新花款、新點子」, 「花臣」來自英文「Fashion」, + ~1 }: b& Z9 K. K1 |
) f: F3 q! y; s; C6 A例句:「哼!黔驢技窮!睇你仲有乜嘢新花臣吖?!」
X ?8 m& ?& @9 x+ n0 O& ]# U3 ?: V! U& X; g; r- p
/ A! b1 r' w6 Z6 _. l% B1 g! A5 B+ W8 P1 @5 Q& Z/ x
蝦碌:Hard luck(惡運倒黴)蝦碌泛指拍電影時的NG (即係No Good) 片段,所謂「蝦碌鏡頭」, 現實生活裏,蝦碌指忙中有錯,掛萬漏一,失之交臂。 ! f7 |, E, c6 {) q
2 Y- ]: F: Y) @4 q% C/ z「蝦碌」來自英文「Hard luck」,行衰運所以蝦碌!例句:「唔好意思,一時蝦碌,將你個master file delete咗!你要重新再打過呀!」 $ _* @! A9 a6 p5 P% Z3 M
! o9 [" g8 X4 E! q- r, b2 N
Y# _& h% l* d( F! f% V# V' }0 |; S5 b7 d: J
老粒:Rob(搶劫) 90年代初,流行講「老粒」,即是搶劫。「老粒」並非指一粒很老的東西,「老粒」來自英文「Rob」,
3 Z* x; N8 Q% y( f9 z' J2 `! V; ~4 H5 F5 O
例句:「咪郁!老粒呀!快啲攞哂啲錢出嚟,唔係一刀捅瓜你!」 4 N" X. D& ~1 m' L4 ~
" w% s7 g( e& r
6 D6 S( v8 T1 I
5 L( n N, a) e8 p
符碌:Fluke(桌球術語:僥倖擊中) 「符碌」指不靠實際能力,幸運地達成目標、純粹僥倖彩數。「符碌」來自英文「Fluke」, 0 h+ A4 x0 f, _. j$ T
1 M( u% [# k3 m! j* W3 k
是但馬虎,隨便求其,但又能幸運地完成艱鉅任務。例句:「臨尾一Q,俾佢符符碌碌咁打埋個黑柴入尾袋添!」 1 ` q0 E9 h3 ?4 H7 |5 z" i, h& R
& u3 ?2 s; z$ I9 w! L9 }/ ] 9 _/ ^" l4 o4 }' L( u V
- o4 F! n1 m5 ~! Y
唱錢:Change(貨幣找換) 當要使用另一個國家的貨幣,便要去找換店「唱錢」,「唱啲美金」、「唱啲英磅」、「唱啲人民幣」,
8 m+ L' | U5 y
5 Q, V4 k9 X A$ V' b「唱錢」來自英文「Change」(日語叫兩替店), 例句:「下個禮拜去倫敦旅行,而家趁英磅平,唱定啲錢先!」
9 u' f v* q) p
7 L; r/ z9 P& k8 [4 J; z
+ h5 U$ m0 g! A* j3 H/ y, |+ w, M8 r _
P.S.
$ J' [7 O- B7 @- b! Q
* z9 k& j- O7 d2 H, g* P4 t臨時演員叫「茄呢啡」,來至「Carefree」這些演員不需太注重。
- A; M' x) M7 k5 a( H+ t2 r) N; ?: ]( D# L" L7 x
3 e% d8 P" ^8 C/ A- h2 C
) n6 s: d# W, e; w& D- ]
印式廣東話「咕喱」,係英文 Coolie 同埋葡文發音嘅Koolie廣東話音譯。
. E5 p& m* F2 T0 ]5 J# V# b
/ P: _1 ~- G/ T- k# j
) i. d2 r- G r8 M3 B) K7 K/ ?( q# ~, ~& h$ @6 O- l& j
汽車泊車的「泊」字,來自Parking中的「Park」。 * V8 l# C n3 t1 B+ s
, E( r4 j; }) P! k/ H' H
% Q% m- o3 N+ ?
1 a$ {+ L# Y% Q/ t* y# I
形容靚女的「索」來自「Sharp」(明艷奪目),「條女好索!」=「條女好Sharp!」 / e/ U4 L6 q Y9 u: D) [+ ?& ^9 S
* ]2 r7 t( t& P9 T/ Z9 d
) S# b4 ~& S" y. Q" R
- K% s" ]8 I6 I" M; V) ?/ B
8 }; K/ G5 i$ R0 z
$ O( i' B2 O0 j8 C1 l; P
發蹄騰(FRIGHTENED)...好驚。 ; X8 A2 { y8 j, b3 G e
4 O8 {8 J( N' o+ b& Q6 ?5 P
' Y: F. c5 a1 r+ z9 `' v
. e2 T M2 H1 A* h有D啤(DEPRESSED)...無心機做野。
# V& z J$ h: H [! Q) G
% L, O- e/ ~2 L" I # `1 H3 l9 q9 o1 B. k$ w7 ]" ^
: W/ P+ h" A% h: |$ d: N頻能(PANIC)...忙亂。
w4 b2 D1 T K3 W7 H
7 @( Q$ w9 j- y, [
c$ f2 k, S! K+ a
/ u4 ]0 c' i; Y爆格 (BURGLARY)...被人入屋盜竊。
# Q8 u# z% F( J) p7 d% i: }
4 s' s' K% B( y 7 M% Q7 I( y) \- f; N" M
. y$ g0 C+ p7 N
喊到飛呢發辣 (FULLY FLATED)...喊到很凄涼。 ) O$ N% s- X P1 z6 u6 Y
0 v# b, X$ `+ `& a( ~) M) d4 L1 s; U
8 X9 \" O% G6 [+ G1 z
3 a( l. w0 W/ U+ }9 s信唔信我丙 (PUNCH) 你?...信唔信我打你?
+ p4 R( |5 K& s2 |! h
! e- G3 ?2 S( e
% F' V. t6 Q# c. N2 O; K" r: ?- ]* s$ z' q5 }8 g
拗「叫」 (ARGUE)...争執。 ! L( T6 Z/ _3 H# e' |. D8 h4 w
9 }* ~9 g5 D/ W: i 5 B- b' a$ x& B9 b9 P1 i
/ e/ @( c, j( [木獨 (MOODY)...無心機唔出聲 |
|
莫理窮與富,相識就是緣!
泛泛友誼情,緣來就是朋! |
|