<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請問邊英文超人識繙譯成語?(工作需要,幫幫手)
返回列表 回復 發帖

請問邊英文超人識繙譯成語?(工作需要,幫幫手)

請問有邊位可以,幫我繙譯以下結婚用成語。一,兩個都好,感激不盡啦~~~~
2 M$ Y0 J+ s" J0 I
! g7 y2 r/ i1 n! c" L* V喜慶滿堂,同偕鸳鸯,戀愛一生,幸福富贵,一生鍾爱,百年好閤,倖福如意,吉祥和鸣,龍鳳呈祥,幸福永遠,和合幸福,万事胜意
愛情就像離境大堂,可喜可悲,帶你到另一個世界......
我並不是英文超人, 但姑且一試, 貽笑大方.........
1 Z0 y, `6 C# U/ C
1 S1 n6 b+ J' m1. Jubilation full house0 J7 C$ s9 G( t/ \+ g- o
2. With accompanies the lovely duck
% _4 N; T1 ^; D! e" K9 s3. One life one love(抄小甜甜): C' I1 y$ G6 C% E
4. Happy riches and honor4 B) d; c) s6 s4 @& G
5. The life with love7 z; {$ Q3 l9 h- [3 }
6. Good union hundred years
7 H8 f9 \3 P+ ~  E0 t7. Happy and pleasant: }: _+ h( B) v, S; h
8. Propitious together
9 _& m8 r! G" d8 Z. u4 D3 k9. A good omen like Dragon & Phoenix$ l; K/ T9 `) C( U5 }
10. Happiness forever
. G  |% \: y- C8 ?7 }5 R" S11. With union happiness" g2 T+ R9 y0 K! F
12. Victory for everything
, C; D' r3 l3 }* F
8 T# S, l" i( o  t  w# Z[ Last edited by 打狗棒 on 2006-4-25 at 11:43 AM ]
太强了!!!小弟佩服!!多谢
愛情就像離境大堂,可喜可悲,帶你到另一個世界......
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請問邊英文超人識繙譯成語?(工作需要,幫幫手)

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。