<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 原來...[[[出來蒲]] 正寫係[[[出來浮]]]
返回列表 回復 發帖

原來...[[[出來蒲]] 正寫係[[[出來浮]]]

轉貼::::::::::::::::
- s/ E7 Z  x! ~" b; N7 P" n9 a7 @8 e) v9 w
廣府話的「一音兩變」 王亭之前此談及,「埃」字有兩音,一音「i」,一音「哀」,這是廣府話將中州音變讀經常可見的「一音兩變」。
% g/ @3 |  s/ N% ~- h
; R) w" F- p+ \) M$ d還可以再舉一些例。
' p& i& i$ l6 t% ^* [% C1 @: b9 y7 G3 t& Y
例如「挖」字,廣府話可讀為「蛙」,如「挖苦」即讀為「蛙苦」;亦可讀為「wut」,這是常見的讀音,不必舉例。1 h* `3 u: ~" R; e7 k+ C
$ N& |8 w! ^9 V; B# G* v
又如「操」字,廣府話有兩音,讀「粗」,例如「體操」即讀為「體粗」;一讀為「醋」,例如「操守」讀為「醋守」。
# y4 z5 j$ ?( y4 {; P
* H' \$ B6 H+ Q  w9 K最為人所熟知的例,是「嶼」字,音為「余」,一音為「序」。大嶼山的「余」音亦非廣府人所獨有,潮州人亦讀之為「余」,有一家賣潮州茶果的老鋪,源自「貴嶼」,你問老闆娘,她就讀為「貴余」。$ o+ ?% V* I7 O0 \- k

0 k' z' b- o, l6 W5 c( I) E! I這類「一音兩變」,是由於中州音曾有六個時期傳入廣府。所以傳入來的讀音就有不同的變讀。最強有力的證據是「浮」字,唐代的前中州音讀「蒲」,因為那時沒有「f」音,如今許多f音的字,當時中州音都讀為p音,廣府話接受了當時傳入的音韻,照樣讀「蒲」。因此「浮頭」就讀為「蒲頭」;「浮飄」(一種水生植物),就讀為「蒲飄」。到了後來,傳入的中州音有了f音,所以廣府話就流行如今「浮」字的讀音了。
% N+ o, ^9 W+ e* T4 o. o- M1 p; x( S, Q4 C! w$ W
加拿大多倫多星島日報
: I7 U8 g9 {+ o2 T$ L2006年4月24日6 P* w7 K( g. {5 \' m+ u
! J$ q& Q0 D! u0 I6 `
really good3 K$ ?0 G" b6 t
very interesting...8 G- L( X$ e, U; w1 v3 _9 q

- D& T- I) \6 |3 g2 G* X7 ]# L' p% v2 ~; Z& H4 L1 n2 W
suggest to add you points
Originally posted by slwong3 at 2006-5-13 05:31 AM:
3 f6 [+ C  A9 p$ E, Areally good1 n" E/ S1 u5 U/ x" S' B! V6 t
very interesting...
" I  U/ d! [, _: L- f2 n; g; }# X/ ]+ b! m' h. a

1 m# t: Z# D9 a" zsuggest to add you points
2 `" r4 ?4 h0 y0 a- a
hk有個何文匯,0 c8 B% c3 M; c% Y) {9 E
叫hk電台搞正音運動..
/ q; u5 f( k2 `$ V+ Z個字不許變讀..
& S# A# j' V5 w/ V7 I9 g於是[[發行]](行業的行)..要所有人讀發恒...死未
# q, f" I* r" d* K: K2 R& W
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 原來...[[[出來蒲]] 正寫係[[[出來浮]]]

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。