<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 原來...[[[出來蒲]] 正寫係[[[出來浮]]]
返回列表 回復 發帖

原來...[[[出來蒲]] 正寫係[[[出來浮]]]

轉貼::::::::::::::::. `' [, @" y" T) Z9 ^/ s4 @6 K: g

. y1 o( g" ?8 o4 l/ Q- \) n0 t& D1 r- e廣府話的「一音兩變」 王亭之前此談及,「埃」字有兩音,一音「i」,一音「哀」,這是廣府話將中州音變讀經常可見的「一音兩變」。
7 ]1 U8 b. A7 ^- n
. I9 y; F2 _' L還可以再舉一些例。
' f" ]- j5 i. U2 h( X; ]3 r/ @1 \  b$ b
例如「挖」字,廣府話可讀為「蛙」,如「挖苦」即讀為「蛙苦」;亦可讀為「wut」,這是常見的讀音,不必舉例。' C  N! C7 t* I1 I3 a5 `1 ^9 B

9 j) o3 y# P3 d; V$ [8 H又如「操」字,廣府話有兩音,讀「粗」,例如「體操」即讀為「體粗」;一讀為「醋」,例如「操守」讀為「醋守」。
, z2 L! q3 P1 h9 ]: n  M8 S2 j( K' ~- |0 u
最為人所熟知的例,是「嶼」字,音為「余」,一音為「序」。大嶼山的「余」音亦非廣府人所獨有,潮州人亦讀之為「余」,有一家賣潮州茶果的老鋪,源自「貴嶼」,你問老闆娘,她就讀為「貴余」。& D# L- L5 _% ?! e7 a! g
. h/ t/ v! w5 j* e; \! ^0 ^
這類「一音兩變」,是由於中州音曾有六個時期傳入廣府。所以傳入來的讀音就有不同的變讀。最強有力的證據是「浮」字,唐代的前中州音讀「蒲」,因為那時沒有「f」音,如今許多f音的字,當時中州音都讀為p音,廣府話接受了當時傳入的音韻,照樣讀「蒲」。因此「浮頭」就讀為「蒲頭」;「浮飄」(一種水生植物),就讀為「蒲飄」。到了後來,傳入的中州音有了f音,所以廣府話就流行如今「浮」字的讀音了。1 T# h7 |& r* y

! P% e" R) w% y2 }( M3 q加拿大多倫多星島日報
# r! C8 A( G- L# T1 h% h2 _) N* S2006年4月24日! u7 r  O6 \+ g. n
0 D2 r2 p  U: N7 {8 n. w
really good" P" t" U1 _# y0 ~7 Z/ I+ w
very interesting...
7 @1 t: V1 y% f5 N$ I; @+ _0 q( j& [

. v- W$ u) H$ ]9 v. hsuggest to add you points
Originally posted by slwong3 at 2006-5-13 05:31 AM:
1 {( t8 C9 h& p. I7 b4 [' |7 A9 Vreally good
/ s. T- U" P$ \* T: jvery interesting...7 n- ^& k9 e9 @4 B
- }3 ]4 w" I7 y( Z
/ V7 X1 [: G$ r& k
suggest to add you points
0 S# d3 D; J; I. S/ f1 ^8 e/ p: dhk有個何文匯,0 f8 M; S4 L* @( Z( a9 Z
叫hk電台搞正音運動..
; H' A3 Q! f0 k個字不許變讀..& \. A9 G# d. C( [
於是[[發行]](行業的行)..要所有人讀發恒...死未$ O/ b) C! A( b4 b2 v1 E9 t
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 原來...[[[出來蒲]] 正寫係[[[出來浮]]]

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。