<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」
返回列表 回復 發帖

吐蕃與「吐播」

吐蕃與「吐播」 今人喜歡附和,一有標奇立異之說出籠,便必有附和者,這些附和者又多為傳媒,於是標奇立異之說立刻變成「正」,傳統則自然是「負」。
5 ~5 S# A( ~( p7 B" X8 ?7 \
2 u) x) G. |7 n, Q最明顯的例子是「吐蕃」,此乃西藏的「唐名」,一向讀為「吐凡」,從無異說。然而大陸忽然有兩個所謂專家,認為「蕃」字要讀「播」,此說一出,香港傳媒立刻跟進,居然找出個理由,說「吐播」的音與tibet相近云。稍有學問者,則謂藏人自稱為brod,故當然是「播」音。
! o. s0 B: U! G# X0 X
3 J- e8 h7 N! i6 Z. X其實若由頭說到,便知道這些人一直是在發謬論。首倡「吐播」的大陸出位專家,說「蕃」字在唐代無「番」音,他連《唐韻》都懶查,就一口咬定。加上發表文章的編輯也照例不核對資料,於是就人「播」你「播」,冤枉唐代人。7 `8 _) b/ N& G  m6 D
: _4 ]. i+ I. F$ N* {; m
在黑水城發現的文書,乃唐宋元三朝的文物,許多文書直用「吐番」來稱呼西藏,這「吐番」當然即是「吐蕃」,因為有些文書即用「吐蕃」之名。足見當時,「土番」與「吐蕃」二名通用,此乃強烈的證據,證明「蕃」字應音為「番」,轉讀為「凡」音可以,但卻一定不能夠讀「播」。
( m% q/ l7 O$ \+ d0 U- C% g% U% i4 f- ?+ E# Q5 U: J
這即是一個「以訛為正」的實例,此例無可辯駁,除非恃著面皮厚。
5 u% y2 H$ X. b) D) j+ a& B
1 y( V  h% v# X% b加拿大多倫多星島日報) f$ q- P' J9 A2 o6 A0 i7 K
2006年7月24日
THZ.....明白了
oooh
/ u; M  h! b: G7 Rreally good explanation on the newspaper...
. e" X$ r2 p4 a5 ?3 Y# ~& k; `) n$ G( c$ I7 V4 H: @
thank you man
明白明白......very good essay
+ ^! u6 q* z5 Gthx man
但係呢段野都係得個講字
民主定民粹?
Originally posted by pigcat at 2006-8-6 04:54 PM:
2 @, \1 ?: V0 j  T但係呢段野都係得個講字
.....摶貼的....

「倚」──千餘年的古語

Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:# j- e1 @0 b: n' H. n% B
明白明白......very good essay
/ [9 k' K& l( }5 R- Vthx man
1 U1 y& A2 Q, {0 B" C- Y; h% C; a
thx....又再轉..
) x' V& T8 z2 E+ a" C: }+ C) D; e& c.......................................................6 c1 i& p* E# }! |  _% R
「倚」──千餘年的古語6 u, D1 L4 b4 M& E+ A) ?2 Y8 }
1 b8 w# H  Z2 [# _

& z; M( M( F0 P! ] 廣府話有一個「倚」字,甚古。此字作「恃」字解。2 C7 }0 K. e, @% n5 u+ {

5 b" b1 q% y0 \( f3 _- L「嗟(音車),佢倚住個老竇之馬」;「咁醜樣,有乜好倚呀」;還有一句常用語,人人都識:「倚老賣老」。4 M# I7 y9 l, {% R+ W3 X; U# t# b8 _

, u2 D- F$ o' B3 i# E讀《紅樓夢》五十七回,薛姨媽說最好是將黛玉嫁給「寶兄弟」,黛玉的丫環紫鵑聽說,滿心歡喜,便「跑來笑道」:「姨太太既有這主意,為甚麼不和太太(指王夫人)說去。」薛姨媽呵呵笑道:「你這孩子急甚麼,想必催著你姑娘出了閣,你也要早些尋一個小女婿去了。」紫鵑聽了,也紅了臉,笑道:「姨太太真個倚老賣老起來。」+ B; S$ o: V. ]+ j
7 {! w+ R- x, y2 i! ~0 ^- a
讀《紅樓夢》見到這句廣府話,自然得意。不過,其實元曲中也常見「倚」字。例如關漢卿的《救風塵》,「我當初倚大呵,妝環主婚」,這「倚大」即是「恃大」。6 H2 K, B! ]$ ?# u+ Q# b5 h

2 d1 s1 U( P; F" M7 C  d! ~2 @然而再往前想,很自然就想到李太白那句「可憐飛燕倚新妝」;唐子言評詩,認為妝不可倚,那他是將「倚新妝」當成有如「倚闌干」了。此即是不識廣府話之弊。若識,便知此句等如「可憐飛燕恃新妝」,亦即是「恃靚」、「倚風騷」。+ V3 w. a( |: w+ p  t6 E8 t/ M
1 X2 ^8 q5 H5 F
一個「倚」字,可以追溯到唐代,下訖元清兩朝,亦可謂源遠流長。
; b3 j" W( a# U& h' q0 r
& [# W5 E* W7 w加拿大多倫多星島日報
; B. F6 I0 W3 J9 g( m; v2006年7月25日
Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:
) R. }" _1 E, F4 k" {明白明白......very good essay
) D1 U# ~/ P- G0 [thx man
) x2 L* Z# J3 u9 q
「三及第」文體 廣府文人有一種文體,稱為「三及第」,此即文言、白話、方言齊用。有人以為這種文體創於香港,其實不然,四五十年代的廣州報紙,於副刊即見此種文體,尤多用於小說。
0 g# B. v3 ^6 Y! ^2 s) d: @+ {* `! v! P! J% I" K
對於「三及第」,爭論頗多,讚之者捧到天花龍鳳,詆之者則簡直痛心疾首。王亭之也寫這種文體,蓋得之於童年時讀報的薰陶,此事當年唯古大呂知其端末,蓋於把盞讀報時,彼此娓娓而談也。難為一些號稱「研究」香港文學的人,只知香港,不知廣州,更不知香港的講稿佬多來自廣州者也。2 I5 m# I6 i2 B  b
: O5 Y* I. d3 A$ R+ k' I2 f( W
「三及第」文體其實一點也不俗。朱熹老夫子即用這種文體,當時稱為「語歸」體焉。# j* C( y5 e1 A7 Y

: z# n# C% w2 y: k+ C8 i於宋詞,更見文言白話方言三合,可舉一詞為例──「向尊前酒底,見得些時,似憑地好,能得幾回細看。待不眨眼兒覷著伊,將眨眼底工夫看幾遍。」0 {, A5 b- _: I3 j; b
4 i9 z6 o% C9 `* w: F4 l
此即是「三及第」的詞。此詞為贈妓之作,文中有白,白中有文,實在比南宋文人堆砌出來的詞更好,尤其是結煞兩句,即是「睇到唔眨眼」而已,他卻鋪排得十分自然流暢。若非兼文兼白,那得有此好句。
: R# Y" J% e+ C" }2 \4 U' v; @3 Z' h4 C8 f6 q6 v' U/ E
蓋宋詞本來入樂,唱詞即不宜太文,文則只能詠誦,不宜歌唱,昆曲受到淘汰,即因其太文。是故「三及第」文體則必能永久。
3 \; [# }! M2 u6 D8 J- a- f0 A
' I2 k# [+ S9 X0 I* r加拿大多倫多星島日報
5 w# m# d" ^0 Z: @2006年8月9日
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。