<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」
返回列表 回復 發帖

吐蕃與「吐播」

吐蕃與「吐播」 今人喜歡附和,一有標奇立異之說出籠,便必有附和者,這些附和者又多為傳媒,於是標奇立異之說立刻變成「正」,傳統則自然是「負」。
" A: x# F; f( ]2 Q3 U+ O' g
1 G" G* C8 x" j8 _* l) K! K最明顯的例子是「吐蕃」,此乃西藏的「唐名」,一向讀為「吐凡」,從無異說。然而大陸忽然有兩個所謂專家,認為「蕃」字要讀「播」,此說一出,香港傳媒立刻跟進,居然找出個理由,說「吐播」的音與tibet相近云。稍有學問者,則謂藏人自稱為brod,故當然是「播」音。0 g3 l, ^( a: y( k% ~6 l
4 u4 X; {& \6 T5 h6 J% w# `- q1 e
其實若由頭說到,便知道這些人一直是在發謬論。首倡「吐播」的大陸出位專家,說「蕃」字在唐代無「番」音,他連《唐韻》都懶查,就一口咬定。加上發表文章的編輯也照例不核對資料,於是就人「播」你「播」,冤枉唐代人。
6 W+ i' @1 c) m3 N& Q/ C8 C9 _! U/ w2 n7 ^
在黑水城發現的文書,乃唐宋元三朝的文物,許多文書直用「吐番」來稱呼西藏,這「吐番」當然即是「吐蕃」,因為有些文書即用「吐蕃」之名。足見當時,「土番」與「吐蕃」二名通用,此乃強烈的證據,證明「蕃」字應音為「番」,轉讀為「凡」音可以,但卻一定不能夠讀「播」。
: o9 [, @7 {1 _- M- M# g- _. \6 n5 h7 u; f
這即是一個「以訛為正」的實例,此例無可辯駁,除非恃著面皮厚。
+ i" d6 K9 L+ B7 c* |( y+ T0 Z8 v# w7 x8 _* W7 h
加拿大多倫多星島日報6 I, y2 Y$ u6 j( H7 O3 W
2006年7月24日
THZ.....明白了
oooh; j0 [7 }$ @0 I6 e' X& F
really good explanation on the newspaper...
' J* Z5 k7 Y, f/ M5 [- j1 I( ^* {$ m) g- |# T; y
thank you man
明白明白......very good essay
! g( T: K" u$ x$ o3 E# Athx man
但係呢段野都係得個講字
民主定民粹?
Originally posted by pigcat at 2006-8-6 04:54 PM:
1 f, p9 }4 s4 P- w但係呢段野都係得個講字
.....摶貼的....

「倚」──千餘年的古語

Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:$ F, o2 f" K/ o. i
明白明白......very good essay
2 E! ^& P4 i% X- F4 r' @thx man
4 C8 |  U4 i% ?  P: M5 cthx....又再轉..- y$ ~% D# w* D3 p% j/ |, A
.......................................................
4 Q0 D9 Y# q3 z: t「倚」──千餘年的古語8 L  J2 Z$ J# I. `+ G. M* V

6 j* ?4 h( h* N, X3 }+ T- r, O8 j6 ^: z4 n/ C+ u- Z3 `7 e9 G7 R: F5 b) l
廣府話有一個「倚」字,甚古。此字作「恃」字解。
4 l  M. q( ]8 l5 G! M% ^/ p
. \+ f: p# t1 `+ \5 \. W; M6 b「嗟(音車),佢倚住個老竇之馬」;「咁醜樣,有乜好倚呀」;還有一句常用語,人人都識:「倚老賣老」。6 A) |4 H# r9 V+ b0 _8 d0 x

+ e& a) M/ r1 i) z8 ]讀《紅樓夢》五十七回,薛姨媽說最好是將黛玉嫁給「寶兄弟」,黛玉的丫環紫鵑聽說,滿心歡喜,便「跑來笑道」:「姨太太既有這主意,為甚麼不和太太(指王夫人)說去。」薛姨媽呵呵笑道:「你這孩子急甚麼,想必催著你姑娘出了閣,你也要早些尋一個小女婿去了。」紫鵑聽了,也紅了臉,笑道:「姨太太真個倚老賣老起來。」
  t' F% k+ J( r8 i- w8 Z8 `0 K* T2 W9 S. J
讀《紅樓夢》見到這句廣府話,自然得意。不過,其實元曲中也常見「倚」字。例如關漢卿的《救風塵》,「我當初倚大呵,妝環主婚」,這「倚大」即是「恃大」。. x7 d4 x$ j: k" \8 w) g% _
/ I- Z! U1 s1 n$ Y! {" S7 [# g
然而再往前想,很自然就想到李太白那句「可憐飛燕倚新妝」;唐子言評詩,認為妝不可倚,那他是將「倚新妝」當成有如「倚闌干」了。此即是不識廣府話之弊。若識,便知此句等如「可憐飛燕恃新妝」,亦即是「恃靚」、「倚風騷」。
8 G0 C& G0 O& ]% U! b: y% j7 k" h9 o$ J* O
一個「倚」字,可以追溯到唐代,下訖元清兩朝,亦可謂源遠流長。+ X/ O  e: d) h# v. b* q! E
. S5 S8 G+ z6 ^% v: X& b) R
加拿大多倫多星島日報7 O0 }7 j2 |& x: K
2006年7月25日
Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:
% G$ l/ o! N4 o. V- w* x" c6 G) a明白明白......very good essay' n; L0 {! r9 |7 [
thx man
' [+ _( L1 a; D  f8 c3 k6 W
「三及第」文體 廣府文人有一種文體,稱為「三及第」,此即文言、白話、方言齊用。有人以為這種文體創於香港,其實不然,四五十年代的廣州報紙,於副刊即見此種文體,尤多用於小說。2 M; i6 E1 ]. h, \- P3 W
( @! n' s: K& \. b" T' ?
對於「三及第」,爭論頗多,讚之者捧到天花龍鳳,詆之者則簡直痛心疾首。王亭之也寫這種文體,蓋得之於童年時讀報的薰陶,此事當年唯古大呂知其端末,蓋於把盞讀報時,彼此娓娓而談也。難為一些號稱「研究」香港文學的人,只知香港,不知廣州,更不知香港的講稿佬多來自廣州者也。
7 \/ z/ X0 P) b
$ l2 }8 Q$ E9 T6 Q" M0 J6 u3 Z  t「三及第」文體其實一點也不俗。朱熹老夫子即用這種文體,當時稱為「語歸」體焉。: c5 F4 B% f& l# D  q$ U

6 A/ k. C( g3 C9 U* H0 h於宋詞,更見文言白話方言三合,可舉一詞為例──「向尊前酒底,見得些時,似憑地好,能得幾回細看。待不眨眼兒覷著伊,將眨眼底工夫看幾遍。」
# z  u5 s2 P% r; h- `, U9 K$ D" ]$ l
此即是「三及第」的詞。此詞為贈妓之作,文中有白,白中有文,實在比南宋文人堆砌出來的詞更好,尤其是結煞兩句,即是「睇到唔眨眼」而已,他卻鋪排得十分自然流暢。若非兼文兼白,那得有此好句。1 g9 q. I* W4 R) O5 M

* w4 j( \( B* k7 }5 }蓋宋詞本來入樂,唱詞即不宜太文,文則只能詠誦,不宜歌唱,昆曲受到淘汰,即因其太文。是故「三及第」文體則必能永久。
: G8 t2 y! N$ Z9 c5 @. }! y- Y- {3 `+ _" d1 o6 m- W% ?5 [
加拿大多倫多星島日報! m  {7 i6 e, t1 |0 J5 G
2006年8月9日
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。