<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」
返回列表 回復 發帖

吐蕃與「吐播」

吐蕃與「吐播」 今人喜歡附和,一有標奇立異之說出籠,便必有附和者,這些附和者又多為傳媒,於是標奇立異之說立刻變成「正」,傳統則自然是「負」。1 O. S8 A! [  x
5 \* N6 j0 D! A. k! C4 H& i2 t
最明顯的例子是「吐蕃」,此乃西藏的「唐名」,一向讀為「吐凡」,從無異說。然而大陸忽然有兩個所謂專家,認為「蕃」字要讀「播」,此說一出,香港傳媒立刻跟進,居然找出個理由,說「吐播」的音與tibet相近云。稍有學問者,則謂藏人自稱為brod,故當然是「播」音。
4 t  Y" J8 J- x; B  c1 ?0 [
1 A! m  {; d7 [% a8 b* n$ @其實若由頭說到,便知道這些人一直是在發謬論。首倡「吐播」的大陸出位專家,說「蕃」字在唐代無「番」音,他連《唐韻》都懶查,就一口咬定。加上發表文章的編輯也照例不核對資料,於是就人「播」你「播」,冤枉唐代人。
" ~# G" t5 E- \, c; x+ Q/ Z. T# N+ f. h+ z" t' z( t5 `
在黑水城發現的文書,乃唐宋元三朝的文物,許多文書直用「吐番」來稱呼西藏,這「吐番」當然即是「吐蕃」,因為有些文書即用「吐蕃」之名。足見當時,「土番」與「吐蕃」二名通用,此乃強烈的證據,證明「蕃」字應音為「番」,轉讀為「凡」音可以,但卻一定不能夠讀「播」。% r  S+ I2 e& l8 \/ H
4 E3 Y. j6 }# U, G! b
這即是一個「以訛為正」的實例,此例無可辯駁,除非恃著面皮厚。
$ G- V$ I9 k6 L# e, R" z* R( Q; R/ E* I" Z" f8 {
加拿大多倫多星島日報
+ T6 E- d, N* j' ~2006年7月24日
THZ.....明白了
oooh6 f2 I3 \0 W. @5 J! |- i
really good explanation on the newspaper...0 E) B6 J# X+ W2 y- J! [
" D: h, c# e1 U' B5 v
thank you man
明白明白......very good essay; X. s- n) C, ~! f
thx man
但係呢段野都係得個講字
民主定民粹?
Originally posted by pigcat at 2006-8-6 04:54 PM:
) r9 t( h0 ?1 F- y但係呢段野都係得個講字
.....摶貼的....

「倚」──千餘年的古語

Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:
; }: N) C1 s! J明白明白......very good essay
- V; R  l. h$ A$ g9 vthx man
6 ^: [1 _  @( j; ~
thx....又再轉..9 q% f5 R9 h9 v" N# ~4 _2 H
.......................................................
+ e+ M  b9 T( T$ k( W( Q「倚」──千餘年的古語" Q5 D9 u: k3 R% Q/ K$ r

2 w- j2 d& {! ^( t" n3 D' L  E2 G, z3 l
廣府話有一個「倚」字,甚古。此字作「恃」字解。
# e! ]' w( E% Q5 P/ X
' K8 T4 ^: l# e" \2 T4 c「嗟(音車),佢倚住個老竇之馬」;「咁醜樣,有乜好倚呀」;還有一句常用語,人人都識:「倚老賣老」。, b" C5 f, I6 i6 @( X" }

$ z! f9 c( n$ o6 ^, W讀《紅樓夢》五十七回,薛姨媽說最好是將黛玉嫁給「寶兄弟」,黛玉的丫環紫鵑聽說,滿心歡喜,便「跑來笑道」:「姨太太既有這主意,為甚麼不和太太(指王夫人)說去。」薛姨媽呵呵笑道:「你這孩子急甚麼,想必催著你姑娘出了閣,你也要早些尋一個小女婿去了。」紫鵑聽了,也紅了臉,笑道:「姨太太真個倚老賣老起來。」0 i! T9 B+ I# U6 h
* f& p- h2 @3 s
讀《紅樓夢》見到這句廣府話,自然得意。不過,其實元曲中也常見「倚」字。例如關漢卿的《救風塵》,「我當初倚大呵,妝環主婚」,這「倚大」即是「恃大」。$ D( s* D0 g+ F$ p0 L

% f5 j" `# K0 s+ }' z/ n然而再往前想,很自然就想到李太白那句「可憐飛燕倚新妝」;唐子言評詩,認為妝不可倚,那他是將「倚新妝」當成有如「倚闌干」了。此即是不識廣府話之弊。若識,便知此句等如「可憐飛燕恃新妝」,亦即是「恃靚」、「倚風騷」。
: h  V2 c( p. f0 K, F6 n9 w. Z1 A. ], W
一個「倚」字,可以追溯到唐代,下訖元清兩朝,亦可謂源遠流長。4 K+ M9 ~1 v( {

) G+ P* K5 F! w3 ~( ?加拿大多倫多星島日報
! S; I) G( E. U4 _8 Y2006年7月25日
Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:5 n& n+ P" g9 F# n
明白明白......very good essay
% u: k3 f6 y, p% Q. G# xthx man
2 @, D! ?) i* Q0 R「三及第」文體 廣府文人有一種文體,稱為「三及第」,此即文言、白話、方言齊用。有人以為這種文體創於香港,其實不然,四五十年代的廣州報紙,於副刊即見此種文體,尤多用於小說。& G( `8 f1 X+ U

/ x9 R1 u4 m5 @, R對於「三及第」,爭論頗多,讚之者捧到天花龍鳳,詆之者則簡直痛心疾首。王亭之也寫這種文體,蓋得之於童年時讀報的薰陶,此事當年唯古大呂知其端末,蓋於把盞讀報時,彼此娓娓而談也。難為一些號稱「研究」香港文學的人,只知香港,不知廣州,更不知香港的講稿佬多來自廣州者也。% {2 ]( H4 @/ E: S

3 g7 B7 T& l* c  E1 T' p「三及第」文體其實一點也不俗。朱熹老夫子即用這種文體,當時稱為「語歸」體焉。; K. U. [4 A! k; v4 J' r2 v+ B
5 X8 d* X0 d) Z, s
於宋詞,更見文言白話方言三合,可舉一詞為例──「向尊前酒底,見得些時,似憑地好,能得幾回細看。待不眨眼兒覷著伊,將眨眼底工夫看幾遍。」
8 m! f; Y; E7 a# s4 Y1 b' F; }( m& o: B. R5 j3 u$ j
此即是「三及第」的詞。此詞為贈妓之作,文中有白,白中有文,實在比南宋文人堆砌出來的詞更好,尤其是結煞兩句,即是「睇到唔眨眼」而已,他卻鋪排得十分自然流暢。若非兼文兼白,那得有此好句。
. z4 `) V) |, _1 Y1 y6 n. M
2 D+ Y- t) C& |3 I& i  Q( x8 l蓋宋詞本來入樂,唱詞即不宜太文,文則只能詠誦,不宜歌唱,昆曲受到淘汰,即因其太文。是故「三及第」文體則必能永久。! Y) [; \9 F# V* {; r
) H' v% S2 q7 \' \) n  J' b8 g
加拿大多倫多星島日報
! J: c% ~9 D/ R2006年8月9日
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。