<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」
返回列表 回復 發帖

吐蕃與「吐播」

吐蕃與「吐播」 今人喜歡附和,一有標奇立異之說出籠,便必有附和者,這些附和者又多為傳媒,於是標奇立異之說立刻變成「正」,傳統則自然是「負」。
3 v/ p4 r9 C: l2 L$ G5 t8 [2 @3 o" i7 Q: h
最明顯的例子是「吐蕃」,此乃西藏的「唐名」,一向讀為「吐凡」,從無異說。然而大陸忽然有兩個所謂專家,認為「蕃」字要讀「播」,此說一出,香港傳媒立刻跟進,居然找出個理由,說「吐播」的音與tibet相近云。稍有學問者,則謂藏人自稱為brod,故當然是「播」音。
! ^! v. O0 N5 L1 j( Q; e! f0 }1 J+ G& O
其實若由頭說到,便知道這些人一直是在發謬論。首倡「吐播」的大陸出位專家,說「蕃」字在唐代無「番」音,他連《唐韻》都懶查,就一口咬定。加上發表文章的編輯也照例不核對資料,於是就人「播」你「播」,冤枉唐代人。
9 h: G+ V, ?# z  \8 D, C4 ~/ C) x2 y) e& Z+ Q# g. `7 z
在黑水城發現的文書,乃唐宋元三朝的文物,許多文書直用「吐番」來稱呼西藏,這「吐番」當然即是「吐蕃」,因為有些文書即用「吐蕃」之名。足見當時,「土番」與「吐蕃」二名通用,此乃強烈的證據,證明「蕃」字應音為「番」,轉讀為「凡」音可以,但卻一定不能夠讀「播」。
- I9 F" T' b  B, p# Y1 |" g
; k6 V3 W! x5 R6 T這即是一個「以訛為正」的實例,此例無可辯駁,除非恃著面皮厚。* o5 K% @- h% n& k

0 {) g4 W5 B; Z) V3 `加拿大多倫多星島日報
9 D9 B3 ]% B8 F( q2006年7月24日
THZ.....明白了
oooh8 q( q. _6 l- q
really good explanation on the newspaper...
2 b# D: F" G& _2 m! m/ Y0 X5 Z7 n# A+ ?' C' U- n; s$ {' {" P" R
thank you man
明白明白......very good essay) f$ a6 j- J+ p, i8 h" H! g+ O: J. o% R
thx man
但係呢段野都係得個講字
民主定民粹?
Originally posted by pigcat at 2006-8-6 04:54 PM:( f* R* u; R" Q6 w% ^. M) G8 S
但係呢段野都係得個講字
.....摶貼的....

「倚」──千餘年的古語

Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:' m6 W2 E/ t" p' Q9 T2 |! Q. O
明白明白......very good essay
  t, {. l4 |+ `2 V: o. I& dthx man
1 N0 Z, d5 p9 \0 z4 J+ E% cthx....又再轉..  B2 y2 T8 Q+ H# P- m5 P
.......................................................
$ F2 V# o% M# j; v3 e" Q. w「倚」──千餘年的古語1 M6 N0 J3 u- ^, [$ L

  f/ G! X9 r5 Z5 f8 n( X: D" g- [7 {" \2 R  t
廣府話有一個「倚」字,甚古。此字作「恃」字解。8 u! s* V9 u$ U2 H; y+ O! i

$ t; o! R0 @  C! B9 q: B「嗟(音車),佢倚住個老竇之馬」;「咁醜樣,有乜好倚呀」;還有一句常用語,人人都識:「倚老賣老」。
5 i! U1 h9 C  v! P- z
1 A6 U" D! V- c讀《紅樓夢》五十七回,薛姨媽說最好是將黛玉嫁給「寶兄弟」,黛玉的丫環紫鵑聽說,滿心歡喜,便「跑來笑道」:「姨太太既有這主意,為甚麼不和太太(指王夫人)說去。」薛姨媽呵呵笑道:「你這孩子急甚麼,想必催著你姑娘出了閣,你也要早些尋一個小女婿去了。」紫鵑聽了,也紅了臉,笑道:「姨太太真個倚老賣老起來。」5 t$ B' \& s0 w$ {& c* j
& h6 A- _+ y) G4 @6 J) v
讀《紅樓夢》見到這句廣府話,自然得意。不過,其實元曲中也常見「倚」字。例如關漢卿的《救風塵》,「我當初倚大呵,妝環主婚」,這「倚大」即是「恃大」。, T) Z' Q- J( y- I+ N6 R
9 g6 |( l  S4 O& E. o8 d
然而再往前想,很自然就想到李太白那句「可憐飛燕倚新妝」;唐子言評詩,認為妝不可倚,那他是將「倚新妝」當成有如「倚闌干」了。此即是不識廣府話之弊。若識,便知此句等如「可憐飛燕恃新妝」,亦即是「恃靚」、「倚風騷」。
4 q3 z7 i2 E5 B/ @/ H  f$ O% @, {9 u" E' ^% {4 `* q, G
一個「倚」字,可以追溯到唐代,下訖元清兩朝,亦可謂源遠流長。
4 ~& n7 d& L8 p  v. s, v) j/ a
加拿大多倫多星島日報7 G9 ^- b. o$ i- u3 I7 S# Y4 P# v" m
2006年7月25日
Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:
/ v  Q- G0 r3 p% T& m# V明白明白......very good essay
, [2 @  z9 z; a0 q, G9 pthx man
- Q( m" m/ I& [+ a0 U
「三及第」文體 廣府文人有一種文體,稱為「三及第」,此即文言、白話、方言齊用。有人以為這種文體創於香港,其實不然,四五十年代的廣州報紙,於副刊即見此種文體,尤多用於小說。$ c  _9 N  h9 C' q8 U

% o. D. A8 _) N3 u9 @' k# J對於「三及第」,爭論頗多,讚之者捧到天花龍鳳,詆之者則簡直痛心疾首。王亭之也寫這種文體,蓋得之於童年時讀報的薰陶,此事當年唯古大呂知其端末,蓋於把盞讀報時,彼此娓娓而談也。難為一些號稱「研究」香港文學的人,只知香港,不知廣州,更不知香港的講稿佬多來自廣州者也。
; m, E% l; D; G" x
. X% \8 h$ d3 t- o「三及第」文體其實一點也不俗。朱熹老夫子即用這種文體,當時稱為「語歸」體焉。
/ c3 O4 `) z& E# {  A- Z" y
9 J& u3 E& A: X於宋詞,更見文言白話方言三合,可舉一詞為例──「向尊前酒底,見得些時,似憑地好,能得幾回細看。待不眨眼兒覷著伊,將眨眼底工夫看幾遍。」
$ D9 _$ J) S: V  K/ C. W. G& j5 q) n
此即是「三及第」的詞。此詞為贈妓之作,文中有白,白中有文,實在比南宋文人堆砌出來的詞更好,尤其是結煞兩句,即是「睇到唔眨眼」而已,他卻鋪排得十分自然流暢。若非兼文兼白,那得有此好句。* P0 B, N. A" {- I% R- u
. \, A* T/ R  {+ ]/ r- X: J
蓋宋詞本來入樂,唱詞即不宜太文,文則只能詠誦,不宜歌唱,昆曲受到淘汰,即因其太文。是故「三及第」文體則必能永久。# e0 H4 J# S, {9 n! V

: s( c  w6 m3 |+ ?加拿大多倫多星島日報
% _; l0 _8 X, Q- C% B# E2006年8月9日
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。