<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」
返回列表 回復 發帖

吐蕃與「吐播」

吐蕃與「吐播」 今人喜歡附和,一有標奇立異之說出籠,便必有附和者,這些附和者又多為傳媒,於是標奇立異之說立刻變成「正」,傳統則自然是「負」。# ?$ K8 u' c; P5 N1 o' y2 D- a5 [- B3 n( W

& B& w" B& T6 z- R$ Y9 U最明顯的例子是「吐蕃」,此乃西藏的「唐名」,一向讀為「吐凡」,從無異說。然而大陸忽然有兩個所謂專家,認為「蕃」字要讀「播」,此說一出,香港傳媒立刻跟進,居然找出個理由,說「吐播」的音與tibet相近云。稍有學問者,則謂藏人自稱為brod,故當然是「播」音。
0 t( p2 c1 V9 ~$ `; d: o% q( O  I4 f0 N; p/ f1 W) Y
其實若由頭說到,便知道這些人一直是在發謬論。首倡「吐播」的大陸出位專家,說「蕃」字在唐代無「番」音,他連《唐韻》都懶查,就一口咬定。加上發表文章的編輯也照例不核對資料,於是就人「播」你「播」,冤枉唐代人。
' u7 Z) s/ g$ a$ t, Q' I* x7 z6 P7 O9 N$ Z1 K2 z# e
在黑水城發現的文書,乃唐宋元三朝的文物,許多文書直用「吐番」來稱呼西藏,這「吐番」當然即是「吐蕃」,因為有些文書即用「吐蕃」之名。足見當時,「土番」與「吐蕃」二名通用,此乃強烈的證據,證明「蕃」字應音為「番」,轉讀為「凡」音可以,但卻一定不能夠讀「播」。- T* q( u# Q+ g# ]

3 g8 g9 a' x$ W- O: V這即是一個「以訛為正」的實例,此例無可辯駁,除非恃著面皮厚。
2 ~3 B0 k6 e# ^* [: B$ `/ z2 T7 p3 i, _( `: V$ h' B2 \$ ^* g4 t
加拿大多倫多星島日報
+ k5 D% G0 p3 @, e; U5 }2006年7月24日
THZ.....明白了
oooh
3 N' u% V* s! D% Z/ ]really good explanation on the newspaper...
- C( y: w& `' T2 X0 y, w
; z0 i3 w1 x, Ithank you man
明白明白......very good essay* }; I6 A( X4 t' \
thx man
但係呢段野都係得個講字
民主定民粹?
Originally posted by pigcat at 2006-8-6 04:54 PM:
) N) W' l9 Q" m( I但係呢段野都係得個講字
.....摶貼的....

「倚」──千餘年的古語

Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:5 F2 y; }2 F3 _& U. o
明白明白......very good essay
$ w1 N& p2 ~2 \; w, Y6 Uthx man
. y! _2 M; ]$ J( M( i6 ~' C/ ythx....又再轉... [7 H6 _0 m  b1 c' Y, F
.......................................................
% r5 K' n/ x/ V) j5 _% r1 I" T6 Q「倚」──千餘年的古語
- b' p$ `1 u( k% v8 z9 I; l$ ?) v6 H9 h: {! `
, h- q9 \# f% y3 r9 g" I; t
廣府話有一個「倚」字,甚古。此字作「恃」字解。
1 e8 w: c1 q& |" W# r4 U, O( K* C
6 a4 c/ ^3 T5 t! z; ^: P「嗟(音車),佢倚住個老竇之馬」;「咁醜樣,有乜好倚呀」;還有一句常用語,人人都識:「倚老賣老」。
0 [, k) h% z  h  X+ Q1 f0 z* F( ~4 K) P9 |' m: ~
讀《紅樓夢》五十七回,薛姨媽說最好是將黛玉嫁給「寶兄弟」,黛玉的丫環紫鵑聽說,滿心歡喜,便「跑來笑道」:「姨太太既有這主意,為甚麼不和太太(指王夫人)說去。」薛姨媽呵呵笑道:「你這孩子急甚麼,想必催著你姑娘出了閣,你也要早些尋一個小女婿去了。」紫鵑聽了,也紅了臉,笑道:「姨太太真個倚老賣老起來。」
) H! m1 E1 [* l: @; Z2 a" Y( n
- B  K% B9 e2 J6 L# ~3 G讀《紅樓夢》見到這句廣府話,自然得意。不過,其實元曲中也常見「倚」字。例如關漢卿的《救風塵》,「我當初倚大呵,妝環主婚」,這「倚大」即是「恃大」。" O( l1 P0 q0 f! @

# v% J) K  a4 {7 i; [' I8 q2 a* `然而再往前想,很自然就想到李太白那句「可憐飛燕倚新妝」;唐子言評詩,認為妝不可倚,那他是將「倚新妝」當成有如「倚闌干」了。此即是不識廣府話之弊。若識,便知此句等如「可憐飛燕恃新妝」,亦即是「恃靚」、「倚風騷」。
8 u/ z& V& a- {5 P( N$ x: ~" @+ o, D: V  f
一個「倚」字,可以追溯到唐代,下訖元清兩朝,亦可謂源遠流長。) j; [5 \5 |: ?

+ t# t+ W8 `, o加拿大多倫多星島日報% o5 v$ x9 d6 P
2006年7月25日
Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:
4 z: m% n  g4 \) U6 B明白明白......very good essay
9 P* ~6 I6 J% Z- rthx man
8 G3 h* A, V# u5 \/ _2 P
「三及第」文體 廣府文人有一種文體,稱為「三及第」,此即文言、白話、方言齊用。有人以為這種文體創於香港,其實不然,四五十年代的廣州報紙,於副刊即見此種文體,尤多用於小說。
/ ]; V% {6 Y; T2 N2 Q' U( N
% X+ ~6 z" {; h+ `+ l對於「三及第」,爭論頗多,讚之者捧到天花龍鳳,詆之者則簡直痛心疾首。王亭之也寫這種文體,蓋得之於童年時讀報的薰陶,此事當年唯古大呂知其端末,蓋於把盞讀報時,彼此娓娓而談也。難為一些號稱「研究」香港文學的人,只知香港,不知廣州,更不知香港的講稿佬多來自廣州者也。: i" H! F* a- Z
1 Y5 u" G1 u  N' l/ w! V. g
「三及第」文體其實一點也不俗。朱熹老夫子即用這種文體,當時稱為「語歸」體焉。% Y( |7 Z! N# v2 J  W! P2 I

: b% S8 [9 s3 L8 H7 w5 `於宋詞,更見文言白話方言三合,可舉一詞為例──「向尊前酒底,見得些時,似憑地好,能得幾回細看。待不眨眼兒覷著伊,將眨眼底工夫看幾遍。」
/ A) M- _6 q2 G% {. L5 H& ]7 c3 z, M8 T
此即是「三及第」的詞。此詞為贈妓之作,文中有白,白中有文,實在比南宋文人堆砌出來的詞更好,尤其是結煞兩句,即是「睇到唔眨眼」而已,他卻鋪排得十分自然流暢。若非兼文兼白,那得有此好句。  D1 Z; A/ L$ e; T. I  H  E- e

! m7 u6 {$ P% [3 p蓋宋詞本來入樂,唱詞即不宜太文,文則只能詠誦,不宜歌唱,昆曲受到淘汰,即因其太文。是故「三及第」文體則必能永久。
2 F' u% r# n+ ^, [4 N- c& U0 S# e* @' F) O4 o2 r9 Y
加拿大多倫多星島日報2 g  V5 I* w+ b- O9 ?+ v/ ^# Z
2006年8月9日
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。