<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」
返回列表 回復 發帖

吐蕃與「吐播」

吐蕃與「吐播」 今人喜歡附和,一有標奇立異之說出籠,便必有附和者,這些附和者又多為傳媒,於是標奇立異之說立刻變成「正」,傳統則自然是「負」。
7 u- h3 v' k& ?0 [
2 v/ I: |- P( k& i2 g+ v( J最明顯的例子是「吐蕃」,此乃西藏的「唐名」,一向讀為「吐凡」,從無異說。然而大陸忽然有兩個所謂專家,認為「蕃」字要讀「播」,此說一出,香港傳媒立刻跟進,居然找出個理由,說「吐播」的音與tibet相近云。稍有學問者,則謂藏人自稱為brod,故當然是「播」音。
' h6 v, |7 b6 X$ x2 R7 }4 f
: x. ~& C  @( C: S# c; C, o- O其實若由頭說到,便知道這些人一直是在發謬論。首倡「吐播」的大陸出位專家,說「蕃」字在唐代無「番」音,他連《唐韻》都懶查,就一口咬定。加上發表文章的編輯也照例不核對資料,於是就人「播」你「播」,冤枉唐代人。7 Z2 d( j  l3 R  Z7 J8 C& Y
7 l4 M" K$ j9 h( H; \; Z% D
在黑水城發現的文書,乃唐宋元三朝的文物,許多文書直用「吐番」來稱呼西藏,這「吐番」當然即是「吐蕃」,因為有些文書即用「吐蕃」之名。足見當時,「土番」與「吐蕃」二名通用,此乃強烈的證據,證明「蕃」字應音為「番」,轉讀為「凡」音可以,但卻一定不能夠讀「播」。& p+ u6 o" {6 j& t9 W) B

- W/ w; k, B9 Q. V2 Q7 j這即是一個「以訛為正」的實例,此例無可辯駁,除非恃著面皮厚。* _+ v+ c. H6 b7 y( g+ i" c, q

& p# n( b- w* Y0 d# u) _, b加拿大多倫多星島日報( k$ V5 [3 p% N: |+ D1 \" z, U$ e
2006年7月24日
THZ.....明白了
oooh
& u5 d% u5 r! l6 {* C7 K; K/ jreally good explanation on the newspaper...
4 S' J2 \4 C- ]# x( W: Q* ]! @$ T* {& e9 }. G+ s
thank you man
明白明白......very good essay7 D5 M0 H1 v' S4 P1 D4 L
thx man
但係呢段野都係得個講字
民主定民粹?
Originally posted by pigcat at 2006-8-6 04:54 PM:
* J# o5 \3 p- u, s& E但係呢段野都係得個講字
.....摶貼的....

「倚」──千餘年的古語

Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:
! n. ]7 }( l' a0 |明白明白......very good essay7 p* K  g; h/ J; t/ C
thx man
! P; l9 j3 o1 T* T/ ^thx....又再轉..
6 n3 u! W$ D2 |& Q- O6 C.......................................................( A/ S. g& U1 T4 J' Y0 E
「倚」──千餘年的古語! T+ C( s/ F- e+ _0 n
) [# t* g6 L' D- }2 E/ d- z

/ I! [& R% E: M4 d/ v% t 廣府話有一個「倚」字,甚古。此字作「恃」字解。4 g. y" x. H6 I- F' i" \% l7 p
( J" J8 j2 D5 @
「嗟(音車),佢倚住個老竇之馬」;「咁醜樣,有乜好倚呀」;還有一句常用語,人人都識:「倚老賣老」。
8 P9 s9 ?' D. `+ i2 w8 p; M2 ^0 H0 G6 s  p, |+ K; B
讀《紅樓夢》五十七回,薛姨媽說最好是將黛玉嫁給「寶兄弟」,黛玉的丫環紫鵑聽說,滿心歡喜,便「跑來笑道」:「姨太太既有這主意,為甚麼不和太太(指王夫人)說去。」薛姨媽呵呵笑道:「你這孩子急甚麼,想必催著你姑娘出了閣,你也要早些尋一個小女婿去了。」紫鵑聽了,也紅了臉,笑道:「姨太太真個倚老賣老起來。」4 }, b$ c4 e3 V5 X, x  U# Q

5 M3 C1 S- c- g; N( C3 |讀《紅樓夢》見到這句廣府話,自然得意。不過,其實元曲中也常見「倚」字。例如關漢卿的《救風塵》,「我當初倚大呵,妝環主婚」,這「倚大」即是「恃大」。
" D4 i: q* M2 K" ]- e) k
+ ?. h0 R/ p. l' O4 ~0 ^2 h8 U然而再往前想,很自然就想到李太白那句「可憐飛燕倚新妝」;唐子言評詩,認為妝不可倚,那他是將「倚新妝」當成有如「倚闌干」了。此即是不識廣府話之弊。若識,便知此句等如「可憐飛燕恃新妝」,亦即是「恃靚」、「倚風騷」。
$ h  t: S: _$ f/ z
; |" U2 j7 Y* M' G0 X1 e7 k, f+ v一個「倚」字,可以追溯到唐代,下訖元清兩朝,亦可謂源遠流長。
1 J# M6 x( _! q7 F7 i4 {+ A  f6 n, m4 E+ a+ g9 Z, p. Q+ b9 ~9 m
加拿大多倫多星島日報" q  R0 S3 E4 h" A! @) f: V
2006年7月25日
Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:* V6 P% U' ~4 g% U8 j$ Z' Y
明白明白......very good essay8 F/ {+ y" `: F/ c* M
thx man
( B& m3 S' Q7 ]
「三及第」文體 廣府文人有一種文體,稱為「三及第」,此即文言、白話、方言齊用。有人以為這種文體創於香港,其實不然,四五十年代的廣州報紙,於副刊即見此種文體,尤多用於小說。$ ~# b) P. H- G% x( p

; d* [' ~9 v3 J% k; l9 V) e對於「三及第」,爭論頗多,讚之者捧到天花龍鳳,詆之者則簡直痛心疾首。王亭之也寫這種文體,蓋得之於童年時讀報的薰陶,此事當年唯古大呂知其端末,蓋於把盞讀報時,彼此娓娓而談也。難為一些號稱「研究」香港文學的人,只知香港,不知廣州,更不知香港的講稿佬多來自廣州者也。5 K8 _! e" }6 W5 e- T7 P; W

3 J$ {7 i3 v4 A  \% p( R0 s「三及第」文體其實一點也不俗。朱熹老夫子即用這種文體,當時稱為「語歸」體焉。- D+ W7 v3 o, W
" f, H4 ]" {, ?5 H
於宋詞,更見文言白話方言三合,可舉一詞為例──「向尊前酒底,見得些時,似憑地好,能得幾回細看。待不眨眼兒覷著伊,將眨眼底工夫看幾遍。」
& `* H/ @1 e6 b1 j* Y, [+ Q
$ @8 m  A* Q) t$ G此即是「三及第」的詞。此詞為贈妓之作,文中有白,白中有文,實在比南宋文人堆砌出來的詞更好,尤其是結煞兩句,即是「睇到唔眨眼」而已,他卻鋪排得十分自然流暢。若非兼文兼白,那得有此好句。
! S" J8 G1 T* M* }: y
7 Q3 ~) }9 h! \蓋宋詞本來入樂,唱詞即不宜太文,文則只能詠誦,不宜歌唱,昆曲受到淘汰,即因其太文。是故「三及第」文體則必能永久。
1 t/ H. U$ p6 P. \2 b
+ @! W7 X1 ]: L; u, f加拿大多倫多星島日報/ u: W6 [! D( l: s' m# q& ^$ Y
2006年8月9日
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。