<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」
返回列表 回復 發帖

吐蕃與「吐播」

吐蕃與「吐播」 今人喜歡附和,一有標奇立異之說出籠,便必有附和者,這些附和者又多為傳媒,於是標奇立異之說立刻變成「正」,傳統則自然是「負」。9 O" E) w/ W' M1 m; D& y) ~3 Q
# l' e7 o% b# D1 E1 Z  M$ f- L
最明顯的例子是「吐蕃」,此乃西藏的「唐名」,一向讀為「吐凡」,從無異說。然而大陸忽然有兩個所謂專家,認為「蕃」字要讀「播」,此說一出,香港傳媒立刻跟進,居然找出個理由,說「吐播」的音與tibet相近云。稍有學問者,則謂藏人自稱為brod,故當然是「播」音。
7 Q- ]; @; I% A" l8 F" q4 K6 u. Z% T
  Y; ]: U  l9 d$ U5 O其實若由頭說到,便知道這些人一直是在發謬論。首倡「吐播」的大陸出位專家,說「蕃」字在唐代無「番」音,他連《唐韻》都懶查,就一口咬定。加上發表文章的編輯也照例不核對資料,於是就人「播」你「播」,冤枉唐代人。% r$ F! b5 ]* z9 W+ J

' Q( z- a' E; [0 v1 r' _0 S在黑水城發現的文書,乃唐宋元三朝的文物,許多文書直用「吐番」來稱呼西藏,這「吐番」當然即是「吐蕃」,因為有些文書即用「吐蕃」之名。足見當時,「土番」與「吐蕃」二名通用,此乃強烈的證據,證明「蕃」字應音為「番」,轉讀為「凡」音可以,但卻一定不能夠讀「播」。
/ l$ c$ V: T0 h' Q7 \0 s$ p+ F  c
這即是一個「以訛為正」的實例,此例無可辯駁,除非恃著面皮厚。
5 B  N' b8 \8 T6 u4 g" F" V6 O, W% J5 q) d. w5 S" ^
加拿大多倫多星島日報
9 h: W* n4 F* F6 s4 n7 J9 |* {2006年7月24日
THZ.....明白了
oooh1 d) b+ p5 g, }+ R! w3 q7 V
really good explanation on the newspaper...: h7 n! a6 r, v6 |: Z. a. v' U; j

; M" l4 L% M' X! ^; N# othank you man
明白明白......very good essay: u$ n9 M4 c6 H) ^
thx man
但係呢段野都係得個講字
民主定民粹?
Originally posted by pigcat at 2006-8-6 04:54 PM:1 W( q3 P6 g# \: n% m' V
但係呢段野都係得個講字
.....摶貼的....

「倚」──千餘年的古語

Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:
7 j1 o( p; d* Y8 ^9 h明白明白......very good essay& `7 O' Q$ h7 v$ `' y
thx man
( n& k# d+ b1 d6 t6 n
thx....又再轉..
/ w0 P, E6 h/ X6 k- d1 |# ^.......................................................+ K0 q. x& Z9 [0 c7 J5 p
「倚」──千餘年的古語4 O& K' |" X. p2 a" a
7 e) ~6 Y6 ~  H+ l6 v
) Z+ k& H( n; n* `6 o( R: o4 [5 |" n
廣府話有一個「倚」字,甚古。此字作「恃」字解。
8 y) b4 B. y5 A6 h0 U4 r( `! k% t8 G# e" |+ n7 ?
「嗟(音車),佢倚住個老竇之馬」;「咁醜樣,有乜好倚呀」;還有一句常用語,人人都識:「倚老賣老」。; g* n  i/ `6 i5 Z" A
* _+ l. ^6 Z7 ~, j) q* _1 D! g' e
讀《紅樓夢》五十七回,薛姨媽說最好是將黛玉嫁給「寶兄弟」,黛玉的丫環紫鵑聽說,滿心歡喜,便「跑來笑道」:「姨太太既有這主意,為甚麼不和太太(指王夫人)說去。」薛姨媽呵呵笑道:「你這孩子急甚麼,想必催著你姑娘出了閣,你也要早些尋一個小女婿去了。」紫鵑聽了,也紅了臉,笑道:「姨太太真個倚老賣老起來。」
3 _. [9 {+ q% a/ t8 j' v9 Y3 Z# e& `0 G9 _7 W0 f$ D: t5 s5 d
讀《紅樓夢》見到這句廣府話,自然得意。不過,其實元曲中也常見「倚」字。例如關漢卿的《救風塵》,「我當初倚大呵,妝環主婚」,這「倚大」即是「恃大」。
- s0 G: d3 h* U# j4 c* m; p
# C4 R1 D, ~# c然而再往前想,很自然就想到李太白那句「可憐飛燕倚新妝」;唐子言評詩,認為妝不可倚,那他是將「倚新妝」當成有如「倚闌干」了。此即是不識廣府話之弊。若識,便知此句等如「可憐飛燕恃新妝」,亦即是「恃靚」、「倚風騷」。$ @: {: m2 r  C/ j: R! L

, l# K- J9 h2 J一個「倚」字,可以追溯到唐代,下訖元清兩朝,亦可謂源遠流長。
* V2 \+ o3 x' m0 H7 ~" k  D* z. s& R( H1 ?' b. m
加拿大多倫多星島日報
+ u! ]3 [* O6 I& ^- n7 \3 a$ S2006年7月25日
Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:2 V9 Y" J$ r: x4 F
明白明白......very good essay
+ ^$ i" {. b8 p  h1 H; t2 Sthx man
: _- e. G/ X. y7 k
「三及第」文體 廣府文人有一種文體,稱為「三及第」,此即文言、白話、方言齊用。有人以為這種文體創於香港,其實不然,四五十年代的廣州報紙,於副刊即見此種文體,尤多用於小說。
0 d* O& q, H) v1 k* F8 \3 d
: X6 G( P# N' k. J: A對於「三及第」,爭論頗多,讚之者捧到天花龍鳳,詆之者則簡直痛心疾首。王亭之也寫這種文體,蓋得之於童年時讀報的薰陶,此事當年唯古大呂知其端末,蓋於把盞讀報時,彼此娓娓而談也。難為一些號稱「研究」香港文學的人,只知香港,不知廣州,更不知香港的講稿佬多來自廣州者也。* i% X3 \- q" G; P8 a  U" r; d
; c* x; _: L1 ?. p
「三及第」文體其實一點也不俗。朱熹老夫子即用這種文體,當時稱為「語歸」體焉。' V0 d) X: v, H, n/ E
9 {# [  e& o, w8 d9 m
於宋詞,更見文言白話方言三合,可舉一詞為例──「向尊前酒底,見得些時,似憑地好,能得幾回細看。待不眨眼兒覷著伊,將眨眼底工夫看幾遍。」9 m. Z/ f% U' M: l( S

9 d) O" N7 T; @/ n* A此即是「三及第」的詞。此詞為贈妓之作,文中有白,白中有文,實在比南宋文人堆砌出來的詞更好,尤其是結煞兩句,即是「睇到唔眨眼」而已,他卻鋪排得十分自然流暢。若非兼文兼白,那得有此好句。  f8 A2 c: u2 ]) f; y

" [8 g5 C+ W3 g& Z! D! j2 y: f蓋宋詞本來入樂,唱詞即不宜太文,文則只能詠誦,不宜歌唱,昆曲受到淘汰,即因其太文。是故「三及第」文體則必能永久。$ }2 r& L5 g9 d3 w7 }

( h' P6 W4 {4 z3 [# A% x加拿大多倫多星島日報
2 u" r- j% C9 [) p" c. A3 m8 {2006年8月9日
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。