<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」
返回列表 回復 發帖

吐蕃與「吐播」

吐蕃與「吐播」 今人喜歡附和,一有標奇立異之說出籠,便必有附和者,這些附和者又多為傳媒,於是標奇立異之說立刻變成「正」,傳統則自然是「負」。# f* ]  H) a: c+ l

( S) P9 G; L5 T% u' S最明顯的例子是「吐蕃」,此乃西藏的「唐名」,一向讀為「吐凡」,從無異說。然而大陸忽然有兩個所謂專家,認為「蕃」字要讀「播」,此說一出,香港傳媒立刻跟進,居然找出個理由,說「吐播」的音與tibet相近云。稍有學問者,則謂藏人自稱為brod,故當然是「播」音。
* W; S; E' a- \0 `: a: _$ S- y- d7 z& z8 x4 U
其實若由頭說到,便知道這些人一直是在發謬論。首倡「吐播」的大陸出位專家,說「蕃」字在唐代無「番」音,他連《唐韻》都懶查,就一口咬定。加上發表文章的編輯也照例不核對資料,於是就人「播」你「播」,冤枉唐代人。
5 f* n( J* {) `/ F$ p" L, |: ~3 Y2 k/ a9 I; O* E7 E  [
在黑水城發現的文書,乃唐宋元三朝的文物,許多文書直用「吐番」來稱呼西藏,這「吐番」當然即是「吐蕃」,因為有些文書即用「吐蕃」之名。足見當時,「土番」與「吐蕃」二名通用,此乃強烈的證據,證明「蕃」字應音為「番」,轉讀為「凡」音可以,但卻一定不能夠讀「播」。
* x2 W) A- V% p
* t1 f; O& m5 H8 g4 }+ h6 j這即是一個「以訛為正」的實例,此例無可辯駁,除非恃著面皮厚。
# O1 _: }3 a& X+ J5 J+ F( S! o7 a0 O6 K
加拿大多倫多星島日報
1 t: ]3 }+ b% R  q2006年7月24日
THZ.....明白了
oooh8 k) z3 m& [" G1 `/ @- b
really good explanation on the newspaper...
8 s5 [8 N& N" L( ]% N$ Z5 s% u9 l8 V
thank you man
明白明白......very good essay0 X0 g0 M4 l$ _' d8 n
thx man
但係呢段野都係得個講字
民主定民粹?
Originally posted by pigcat at 2006-8-6 04:54 PM:
" _) ^3 W8 F, Y2 e但係呢段野都係得個講字
.....摶貼的....

「倚」──千餘年的古語

Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:+ F% u$ D; g* a9 C
明白明白......very good essay
6 B7 D) N& ~/ |7 gthx man
5 b. K, @2 C- J6 G2 q, Fthx....又再轉..
' t) c; v2 P7 H# A2 t.......................................................# k; U7 e) b& S$ i1 p
「倚」──千餘年的古語% Q1 t2 o2 [, j+ u* m1 e% `1 r

! A* [8 D  R, X4 @- v* C6 d% w
5 A, Y  e0 }' {' o$ m 廣府話有一個「倚」字,甚古。此字作「恃」字解。: b: ?" M6 F# N$ ^- Q4 G
" C  L+ n  R" r2 R5 P" C
「嗟(音車),佢倚住個老竇之馬」;「咁醜樣,有乜好倚呀」;還有一句常用語,人人都識:「倚老賣老」。0 V. {3 x2 d& e

, y" Y- J1 |7 {& X, c2 L; V讀《紅樓夢》五十七回,薛姨媽說最好是將黛玉嫁給「寶兄弟」,黛玉的丫環紫鵑聽說,滿心歡喜,便「跑來笑道」:「姨太太既有這主意,為甚麼不和太太(指王夫人)說去。」薛姨媽呵呵笑道:「你這孩子急甚麼,想必催著你姑娘出了閣,你也要早些尋一個小女婿去了。」紫鵑聽了,也紅了臉,笑道:「姨太太真個倚老賣老起來。」  \! G! b% {/ [- z$ m/ B

" c- J" Z! L7 S0 O. ^3 R讀《紅樓夢》見到這句廣府話,自然得意。不過,其實元曲中也常見「倚」字。例如關漢卿的《救風塵》,「我當初倚大呵,妝環主婚」,這「倚大」即是「恃大」。4 W* o$ M$ ]; x) O: h
4 F* r9 N9 F& X) i5 n" O
然而再往前想,很自然就想到李太白那句「可憐飛燕倚新妝」;唐子言評詩,認為妝不可倚,那他是將「倚新妝」當成有如「倚闌干」了。此即是不識廣府話之弊。若識,便知此句等如「可憐飛燕恃新妝」,亦即是「恃靚」、「倚風騷」。9 ?' X- e' h7 o2 B) S. ]; N

4 g4 q7 I* ]% c/ M) b一個「倚」字,可以追溯到唐代,下訖元清兩朝,亦可謂源遠流長。) |* X+ Q6 T; R% s6 d
7 I" u; s: [( X* o: v
加拿大多倫多星島日報& t: z/ Q  U: U# k0 f8 Q' J
2006年7月25日
Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:
" N  G2 G5 R$ g& F; C明白明白......very good essay
% I- K+ }0 G% a6 z( s2 Uthx man
3 q8 S1 r; p1 b, f2 ^「三及第」文體 廣府文人有一種文體,稱為「三及第」,此即文言、白話、方言齊用。有人以為這種文體創於香港,其實不然,四五十年代的廣州報紙,於副刊即見此種文體,尤多用於小說。' F$ S8 l- ]3 F( L
2 N- ^! Z* g5 s1 r1 v
對於「三及第」,爭論頗多,讚之者捧到天花龍鳳,詆之者則簡直痛心疾首。王亭之也寫這種文體,蓋得之於童年時讀報的薰陶,此事當年唯古大呂知其端末,蓋於把盞讀報時,彼此娓娓而談也。難為一些號稱「研究」香港文學的人,只知香港,不知廣州,更不知香港的講稿佬多來自廣州者也。) z5 n4 u& y! e1 s. L
" V% U3 \+ X" L. X
「三及第」文體其實一點也不俗。朱熹老夫子即用這種文體,當時稱為「語歸」體焉。' K9 N' w% v/ b7 C: ]
) _) l' m6 y8 ]+ z4 f6 _
於宋詞,更見文言白話方言三合,可舉一詞為例──「向尊前酒底,見得些時,似憑地好,能得幾回細看。待不眨眼兒覷著伊,將眨眼底工夫看幾遍。」
: V, c6 M' q( V4 a$ U/ Y* N
# M7 ?/ a$ w. ?此即是「三及第」的詞。此詞為贈妓之作,文中有白,白中有文,實在比南宋文人堆砌出來的詞更好,尤其是結煞兩句,即是「睇到唔眨眼」而已,他卻鋪排得十分自然流暢。若非兼文兼白,那得有此好句。
+ h% I4 `0 R% c) y) P9 ]% H5 g: Y8 f" z3 [% B* o
蓋宋詞本來入樂,唱詞即不宜太文,文則只能詠誦,不宜歌唱,昆曲受到淘汰,即因其太文。是故「三及第」文體則必能永久。
5 }/ ~' @2 C0 |8 M' w- p
/ e" e( j4 U! C0 x$ t0 i加拿大多倫多星島日報4 m; B8 C' g- W  {5 v& o$ m
2006年8月9日
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。