- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2006-11-27 09:51 AM
| 只看該作者
打電話
打電話 [[[ 轉貼 ]]]
4 D9 w" x5 e0 M+ j0 r1 C7 d. _
7 b, a- y m( A' J0 a9 f前由「打」之一詞,談到「二打六」、「九唔搭八」,於是聯想到「打電話」。
# W0 S( H) m5 ?) u" L {3 l% G5 @2 A+ y. I& c( J
昔年陳子鈞做議員時,在電視節目中提及,不應說「打電話」,應該說「撥電話」,因為「打」字不通,電話只受撥,不受打,如是云云,似乎言之成理,他後來持此說以問王亭之,王亭之哂之,此猶之乎何大教授要將「時間」讀為「時奸」,好似好有學問,其實是破壞方言。0 e: `' j2 w# D7 L* b/ R ]# R4 a
) |' u" _- t7 Q# V( w$ X, q4 f5 Z2 O
「打電話」者,當然即是「搭電話」。電話初興時要靠電話公司搭線,因此就叫「搭電話」矣 只是此語傳至廣府,普通話的「搭」字音與廣府話的「打」字音相同,廣府人照音讀,那就變成「打電話」。2 q# }1 I6 M7 p+ f3 o/ n
$ D, R: D$ x0 v) y" u「打電話」既然已變成方言,那就任何人都無權更正,只須指出它應該即是「搭電話」,那就夠了,倘若企圖更正,是即蛋頭之所為,蛋頭喜賣弄,而且以賣弄為權威,根本不尊重方言,只能胡弄一些怕讀錯字音的傳媒。
0 K/ w4 r2 B7 _$ I, ?, i. c. m+ @8 i9 z8 n( b" b0 ?
如今的電話廣告,將「打電話」當成打鬥,所以出動武俠。打遍天下無敵手,那就實在是誤解了「打」字的意思。「二打六」,豈是阿二打阿六耶?「你打我一齊去」,豈是叫人打自己耶?是故方言之音不必改(不必改為「二搭六」),但其本意則必須清楚。' M0 \( Q4 E# j% n
! j \8 V; f* P) O. a2 `加拿大多倫多星島日報
# J+ S6 ?: y: i3 f/ r8 H2006年10月18日, W) w& a7 O- `. J' [% a' q
. r b5 o( q6 T( u4 `
[ Last edited by magic on 2006-11-27 at 09:54 AM ] |
|