|
 
- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2006-11-27 09:51 AM
| 只看該作者
打電話
打電話 [[[ 轉貼 ]]]
n) P0 [9 q+ \5 P4 T" w- u n/ O2 f
前由「打」之一詞,談到「二打六」、「九唔搭八」,於是聯想到「打電話」。5 W0 e% f1 W& d9 ? V, x9 h
5 w; _$ {: l0 G1 Y) S# M
昔年陳子鈞做議員時,在電視節目中提及,不應說「打電話」,應該說「撥電話」,因為「打」字不通,電話只受撥,不受打,如是云云,似乎言之成理,他後來持此說以問王亭之,王亭之哂之,此猶之乎何大教授要將「時間」讀為「時奸」,好似好有學問,其實是破壞方言。
8 D' _ j3 j, t- D2 z8 x, O2 C2 n) l! \# ^8 Q8 K: t% b# Y& j0 |+ X
「打電話」者,當然即是「搭電話」。電話初興時要靠電話公司搭線,因此就叫「搭電話」矣 只是此語傳至廣府,普通話的「搭」字音與廣府話的「打」字音相同,廣府人照音讀,那就變成「打電話」。
1 W; R' E& T5 M# k+ N8 }8 N6 }
% d$ ~" u+ X+ e「打電話」既然已變成方言,那就任何人都無權更正,只須指出它應該即是「搭電話」,那就夠了,倘若企圖更正,是即蛋頭之所為,蛋頭喜賣弄,而且以賣弄為權威,根本不尊重方言,只能胡弄一些怕讀錯字音的傳媒。
' z I# W0 w$ C$ n; U3 z( Y
! ^) M7 M: i% f, P! E! r. ~如今的電話廣告,將「打電話」當成打鬥,所以出動武俠。打遍天下無敵手,那就實在是誤解了「打」字的意思。「二打六」,豈是阿二打阿六耶?「你打我一齊去」,豈是叫人打自己耶?是故方言之音不必改(不必改為「二搭六」),但其本意則必須清楚。2 S+ J: `7 r! U
: ?- A3 t m: L j3 v3 H& [1 T
加拿大多倫多星島日報
& ]$ ^( m3 G( S _, e% t& g9 |) B: @2006年10月18日 9 I6 R G4 o: ?) c
' |% M0 f. i& R) o, Z[ Last edited by magic on 2006-11-27 at 09:54 AM ] |
|