 
- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2006-11-29 08:57 PM
| 只看該作者
「阿泰月餅」
「阿泰月餅」 如今已過中秋,王亭之可以寫這篇文字矣。4 Z( d3 [& @, W; D
! I- `2 D1 a9 \! B
今年圖麟都推出一款新字號月餅,名為「阿太月餅」,名字相當吸引,有家廚製作的涵義,亦有高格調的意味。王亭之食過,亦相當滿意。可是,王亭之卻不敢估計此款月餅會暢銷,希望王亭之估錯。; C3 D. L- s; s; ]
% p5 d |0 ~7 j1 {! P7 y F
何以王亭之看淡行情呢? 事端即出在廣告身上,報廣告的人,一再稱之為「阿泰月餅」,十分攞 命。
0 D2 g4 k9 D3 ~! k
4 a) |; D7 M! Z$ m' W7 t M3 W不錯,「太」字音「泰」。「太空」、「太上皇」、「太過份」都如此讀,絕對不錯。可是一落到「阿太」此詞,如果讀為「阿泰」,那就不知所謂了,因為凡廣府人都知道「阿太」的「太」音必須變讀為陰上聲。張太、李太、何太,不是「張泰」、「李泰」、「何泰」。如果強辯,說「阿太」不是指太太,所以可讀為「阿泰」,那麼,月餅盒上畫一個肥師奶做甚麼。1 J* v4 y+ ]# M4 d2 C2 J
# J: n4 q+ q) N% e8 A
這大概是廣告公司受何大博士教授的邪音影響了。他們被嚇到不敢變讀,所以不管廣府人的語音規律(太太一詞是「雙語變讀」),照足邪音唸「阿泰」。
. c# s6 @4 B# [% C3 i1 n! a* N5 o7 K9 i7 S r
王亭之就親耳聽見人說 : 「此月餅是陳卓愉出品者耶 ? 唯有他做過亞太事務部長。」
7 U3 U- f; F6 }" N. T7 a, E4 M3 d& Q l; W
你睇,死未,邪音賣廣告,辜負了這月餅。4 \% u, M- A, |9 Q' c
' {" N7 F# \* T- A( R9 E7 R" O
加拿大多倫多星島日報; F7 M$ p' J1 z- B( q
2006年10月25日 |
|