|
 
- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2006-11-29 08:57 PM
| 只看該作者
「阿泰月餅」
「阿泰月餅」 如今已過中秋,王亭之可以寫這篇文字矣。
% D1 V& D: D1 z5 Q2 g0 o; K* Z
今年圖麟都推出一款新字號月餅,名為「阿太月餅」,名字相當吸引,有家廚製作的涵義,亦有高格調的意味。王亭之食過,亦相當滿意。可是,王亭之卻不敢估計此款月餅會暢銷,希望王亭之估錯。1 W' t% M, q$ P, `, T* z& `
# S. d9 J1 `9 |8 ]" u3 _' e何以王亭之看淡行情呢? 事端即出在廣告身上,報廣告的人,一再稱之為「阿泰月餅」,十分攞 命。3 `7 a+ l4 T6 g n: b: v& Q( W
5 K4 w& i @4 T! x
不錯,「太」字音「泰」。「太空」、「太上皇」、「太過份」都如此讀,絕對不錯。可是一落到「阿太」此詞,如果讀為「阿泰」,那就不知所謂了,因為凡廣府人都知道「阿太」的「太」音必須變讀為陰上聲。張太、李太、何太,不是「張泰」、「李泰」、「何泰」。如果強辯,說「阿太」不是指太太,所以可讀為「阿泰」,那麼,月餅盒上畫一個肥師奶做甚麼。+ `7 ?$ J' q8 z: U. S! x6 R
' \0 `8 R2 ]8 H$ ?1 m* Q3 n
這大概是廣告公司受何大博士教授的邪音影響了。他們被嚇到不敢變讀,所以不管廣府人的語音規律(太太一詞是「雙語變讀」),照足邪音唸「阿泰」。
$ ^) I. j# p/ ` p7 G& r
0 X4 F1 w- N: t& S王亭之就親耳聽見人說 : 「此月餅是陳卓愉出品者耶 ? 唯有他做過亞太事務部長。」 _) w6 w) s+ ^( u( V; g; u
9 H) B3 {1 z& |( w; x0 [; k4 H6 y! Z8 \
你睇,死未,邪音賣廣告,辜負了這月餅。& P0 S- U- \$ q# T$ C6 `
% w( `3 S Y7 W$ ^' n3 Q( o# L6 i1 T
加拿大多倫多星島日報
! B; i- V ?2 B! W& n* }4 t2006年10月25日 |
|