|
 
- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2006-11-29 08:57 PM
| 只看該作者
「阿泰月餅」
「阿泰月餅」 如今已過中秋,王亭之可以寫這篇文字矣。
7 E+ c! ?; K, I5 ^5 N H8 [
+ b* e* E V: u+ \+ J5 X$ d今年圖麟都推出一款新字號月餅,名為「阿太月餅」,名字相當吸引,有家廚製作的涵義,亦有高格調的意味。王亭之食過,亦相當滿意。可是,王亭之卻不敢估計此款月餅會暢銷,希望王亭之估錯。 b. b) J( {, b! ~
0 L5 u' x; n4 m, W
何以王亭之看淡行情呢? 事端即出在廣告身上,報廣告的人,一再稱之為「阿泰月餅」,十分攞 命。( i& H: Z: l8 S
- \9 p( ?' z# r
不錯,「太」字音「泰」。「太空」、「太上皇」、「太過份」都如此讀,絕對不錯。可是一落到「阿太」此詞,如果讀為「阿泰」,那就不知所謂了,因為凡廣府人都知道「阿太」的「太」音必須變讀為陰上聲。張太、李太、何太,不是「張泰」、「李泰」、「何泰」。如果強辯,說「阿太」不是指太太,所以可讀為「阿泰」,那麼,月餅盒上畫一個肥師奶做甚麼。+ o' i. k( `0 B: Q9 C+ S3 X
4 T' l' [& }8 l: N, Y
這大概是廣告公司受何大博士教授的邪音影響了。他們被嚇到不敢變讀,所以不管廣府人的語音規律(太太一詞是「雙語變讀」),照足邪音唸「阿泰」。
+ B: S6 s& r, `) Z6 y) g2 k Y# j$ a; s3 W4 C5 q& p
王亭之就親耳聽見人說 : 「此月餅是陳卓愉出品者耶 ? 唯有他做過亞太事務部長。」
' X4 A( @; r6 N0 d$ w. J, w# `6 ~" g) r7 @# }& E+ |
你睇,死未,邪音賣廣告,辜負了這月餅。
0 }, B" H- E0 t, q+ @" u) s: [# M, T6 ~! k
加拿大多倫多星島日報
" y6 @- E8 k. ~5 E9 I2006年10月25日 |
|