|
 
- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2006-11-29 08:57 PM
| 只看該作者
「阿泰月餅」
「阿泰月餅」 如今已過中秋,王亭之可以寫這篇文字矣。
4 Q& z) e4 r4 n: w5 M/ }+ t
; C1 `2 f B: C; s$ b6 C今年圖麟都推出一款新字號月餅,名為「阿太月餅」,名字相當吸引,有家廚製作的涵義,亦有高格調的意味。王亭之食過,亦相當滿意。可是,王亭之卻不敢估計此款月餅會暢銷,希望王亭之估錯。2 J. H& O6 w5 N7 h# M
/ E& r6 ^; Q* p y2 a( y
何以王亭之看淡行情呢? 事端即出在廣告身上,報廣告的人,一再稱之為「阿泰月餅」,十分攞 命。7 E' \2 k" H0 ?
- R- }- |2 R& u8 Y: u: G
不錯,「太」字音「泰」。「太空」、「太上皇」、「太過份」都如此讀,絕對不錯。可是一落到「阿太」此詞,如果讀為「阿泰」,那就不知所謂了,因為凡廣府人都知道「阿太」的「太」音必須變讀為陰上聲。張太、李太、何太,不是「張泰」、「李泰」、「何泰」。如果強辯,說「阿太」不是指太太,所以可讀為「阿泰」,那麼,月餅盒上畫一個肥師奶做甚麼。
+ y5 F$ P, T( @; {4 s( c, P/ i
- Z8 g4 |/ ?# }這大概是廣告公司受何大博士教授的邪音影響了。他們被嚇到不敢變讀,所以不管廣府人的語音規律(太太一詞是「雙語變讀」),照足邪音唸「阿泰」。0 G# e6 V% M* X4 ^% k/ p1 }
1 {" m, j# y% r2 ~王亭之就親耳聽見人說 : 「此月餅是陳卓愉出品者耶 ? 唯有他做過亞太事務部長。」
7 P. u3 |0 e% B. N, J2 r L# r X6 m$ H
你睇,死未,邪音賣廣告,辜負了這月餅。. u" @ R( R4 p2 R
4 @4 u9 M/ P! I$ g& S5 `1 Q
加拿大多倫多星島日報. F- J6 C5 _* j4 |9 b2 ^; a; p5 c
2006年10月25日 |
|