 
- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2006-11-29 08:57 PM
| 只看該作者
「阿泰月餅」
「阿泰月餅」 如今已過中秋,王亭之可以寫這篇文字矣。5 ?2 v5 i9 W0 y3 X' W2 @; ?8 o5 _
* q- d ~& N, E" [' l
今年圖麟都推出一款新字號月餅,名為「阿太月餅」,名字相當吸引,有家廚製作的涵義,亦有高格調的意味。王亭之食過,亦相當滿意。可是,王亭之卻不敢估計此款月餅會暢銷,希望王亭之估錯。' Y/ |0 e6 Y8 G
2 V1 i9 U7 Q5 Z何以王亭之看淡行情呢? 事端即出在廣告身上,報廣告的人,一再稱之為「阿泰月餅」,十分攞 命。1 T, M. ^* C5 A8 x! S% \! o
, L: y- G( ~" Z6 ]0 i9 A$ r
不錯,「太」字音「泰」。「太空」、「太上皇」、「太過份」都如此讀,絕對不錯。可是一落到「阿太」此詞,如果讀為「阿泰」,那就不知所謂了,因為凡廣府人都知道「阿太」的「太」音必須變讀為陰上聲。張太、李太、何太,不是「張泰」、「李泰」、「何泰」。如果強辯,說「阿太」不是指太太,所以可讀為「阿泰」,那麼,月餅盒上畫一個肥師奶做甚麼。8 {, K+ E8 V- R
/ f. d. t4 @& B" y這大概是廣告公司受何大博士教授的邪音影響了。他們被嚇到不敢變讀,所以不管廣府人的語音規律(太太一詞是「雙語變讀」),照足邪音唸「阿泰」。
7 \) G3 }% l. o7 k& e* M: H6 z3 E- J; c: K) p) R
王亭之就親耳聽見人說 : 「此月餅是陳卓愉出品者耶 ? 唯有他做過亞太事務部長。」4 W# V" l) B4 _8 `
% }" A% j3 o' O* X0 i4 {$ Z
你睇,死未,邪音賣廣告,辜負了這月餅。8 e4 c$ M; F2 n
* y$ A. G8 q, d
加拿大多倫多星島日報9 j% E, @* G5 L; k
2006年10月25日 |
|