 
- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2006-11-29 08:57 PM
| 只看該作者
「阿泰月餅」
「阿泰月餅」 如今已過中秋,王亭之可以寫這篇文字矣。$ i& k% `3 d# u U) S
9 b# _% K, v# Q9 b4 T今年圖麟都推出一款新字號月餅,名為「阿太月餅」,名字相當吸引,有家廚製作的涵義,亦有高格調的意味。王亭之食過,亦相當滿意。可是,王亭之卻不敢估計此款月餅會暢銷,希望王亭之估錯。# Y! E: Y4 |9 T6 w
% ^: o. U6 u: E
何以王亭之看淡行情呢? 事端即出在廣告身上,報廣告的人,一再稱之為「阿泰月餅」,十分攞 命。& X0 N6 k' P4 w: Z" T- d
6 g7 F$ y. I& j% H3 ^' d6 ]
不錯,「太」字音「泰」。「太空」、「太上皇」、「太過份」都如此讀,絕對不錯。可是一落到「阿太」此詞,如果讀為「阿泰」,那就不知所謂了,因為凡廣府人都知道「阿太」的「太」音必須變讀為陰上聲。張太、李太、何太,不是「張泰」、「李泰」、「何泰」。如果強辯,說「阿太」不是指太太,所以可讀為「阿泰」,那麼,月餅盒上畫一個肥師奶做甚麼。4 ?2 L# X' ^3 o
( X* d+ O7 ^8 C
這大概是廣告公司受何大博士教授的邪音影響了。他們被嚇到不敢變讀,所以不管廣府人的語音規律(太太一詞是「雙語變讀」),照足邪音唸「阿泰」。
; m' h, u) @7 ~* P8 Y, n; ?/ T) h. N9 r$ K+ V8 \
王亭之就親耳聽見人說 : 「此月餅是陳卓愉出品者耶 ? 唯有他做過亞太事務部長。」
' `* t9 ` r5 `8 v3 n- K G+ a0 ^( }4 k
你睇,死未,邪音賣廣告,辜負了這月餅。0 _& M8 ^) h) @
; [- U$ P: K8 y加拿大多倫多星島日報
- w" R$ I1 ?! I# t9 G$ B2006年10月25日 |
|