勿信[[[ 何文匯 ]]]]的正音...邪音避粗口
.........勿信[[[何文匯]]]]的正音.....
/ x2 a+ _# i* U! z, L7 G$ D/ v
1 r8 W6 b* Z' m4 C3 H1 ]; c- [: `邪音避粗口7 ?7 v: Q M6 o4 @0 z% [. U+ O
「金學專家」潘國森電郵王亭之一篇文章,指責何文匯大博士教授的「正讀」犯雙重標準。潘老弟是「英國語言專業學會會員」,憑他的語言專業知識,一眼就看中何大博士教授的死穴。
8 J" I0 Q, D3 O7 C' d- K X. A. r, E5 \" b4 U# P% E9 e
購與構,依《廣韻》是「古候切」,即gou ,陰去聲,讀如「救」。所以邪音霸主就認為廣府話的「扣」音不合。因為他根本漠視廣府話的傳統,將中州的g聲轉為k聲。
( \, k% e0 W# l ?! |% ]) B, b, ~9 N, T9 I
好吧,就拿著這原則來看「溝」字。3 z. q z! x! v: Q
" Z9 \6 B5 _' Z4 s% ^
依《廣韻》,是「古侯切」,即gou 的陰平聲,讀起來便是廣府話的粗口(男性器官),所以在處理「溝」字時,他又容許g轉為k 了。說gou 是古音,kou 是今音,既是今音當然可以照讀。
0 C; Y f* u5 `0 O) a8 K- d5 u# G" [7 ~3 ?% i1 @7 {$ L* q5 ?6 [4 n
同是g聲轉為k 聲,他可以准許,亦可以不准許,霸道到極,於是累到報新聞的人,「救物」、「結救」、「救造」,成天喊救,真的恐怕有一日累到電視台要人救。
0 c! T7 e3 @; X7 n8 ^4 W; K8 a! ~$ Q7 v7 }1 j5 b! e
其實何大博士教授還有一個字不敢依《廣韻》,即是「鳥」字。依《廣韻》讀「都了切」,那更加是廣府話粗口,是為性侵犯動作,亦即看新聞的人每聞邪音便在暗罵的那個字。1 k7 f. b' c u, m. Q
3 ~8 b9 ?9 O" C! t
你看,何大博士教授說自己有一套規律來「正讀」,你相信嗎?0 A3 L$ {2 `' i$ b$ h
鳥!
- I( N+ h+ t8 `. m, O
1 @* k8 b' M; | U" O) i# {. t7 H0 Z
% G3 h5 I2 w1 l[ Last edited by magic on 2006-12-15 at 04:02 PM ] |