<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » .........勿信[[[何文匯]]]]的正音.....
返回列表 回復 發帖

.........勿信[[[何文匯]]]]的正音.....

最近睇星矢,發覺無線將"冥"字讀做"正音""鳴",當所有人都讀做"皿"王的時候,包括各個電視電台的新聞部,無線就去講"正音",真係4 \& z& j2 {# @: Y

$ f2 o4 E3 U3 [3 d5 [, T所以特別集合o左一o的王亭之先生的文章,以正視聽,希望TVB及大家唔好再被某幾個人蠱惑
9 ?% B7 A% z0 B8 {2 S# i; }
. T. g' K7 l- ^. P  }" v2 T. O
勿信[[[ 何文匯 ]]]]的正音...邪音避粗口
+ }! s+ H  J4 a
& T+ B( Y% S) n* Y$ w* g: H
2 \# k+ P3 c" S! K" s邪音避粗口
* O' D' c1 j( Z+ v. I「金學專家」潘國森電郵王亭之一篇文章,指責何文匯大博士教授的「正讀」犯雙重標準。潘老弟是「英國語言專業學會會員」,憑他的語言專業知識,一眼就看中何大博士教授的死穴。
9 B  Q: O: g$ |$ g7 B  M- s4 Q3 m: y/ B* R
購與構,依《廣韻》是「古候切」,即gou ,陰去聲,讀如「救」。所以邪音霸主就認為廣府話的「扣」音不合。因為他根本漠視廣府話的傳統,將中州的g聲轉為k聲。
) p' V; \8 V1 o8 i& @/ }( L1 N, O, ~$ B4 G, g- O/ \
好吧,就拿著這原則來看「溝」字。
0 g6 Z# A" a7 v6 Q. G8 L0 F7 j. _. Z% D8 B! _
依《廣韻》,是「古侯切」,即gou 的陰平聲,讀起來便是廣府話的粗口(男性器官),所以在處理「溝」字時,他又容許g轉為k 了。說gou 是古音,kou 是今音,既是今音當然可以照讀。
6 V+ b; ]9 c5 f5 V+ p) X" T" j) n, V; i! H$ |- M+ j" a
同是g聲轉為k 聲,他可以准許,亦可以不准許,霸道到極,於是累到報新聞的人,「救物」、「結救」、「救造」,成天喊救,真的恐怕有一日累到電視台要人救。$ R5 A  ?$ V/ I  b" n  Z0 Z. r7 c0 s. P

7 U& j4 C( T* H- l1 W9 @其實何大博士教授還有一個字不敢依《廣韻》,即是「鳥」字。依《廣韻》讀「都了切」,那更加是廣府話粗口,是為性侵犯動作,亦即看新聞的人每聞邪音便在暗罵的那個字。
' z+ x' y3 R% B; c1 y

1 g5 N3 i6 v% e( Q+ R: q
打電話 [[[  轉貼 ]]]5 t9 d. h0 K, y; l% g/ P
! o$ s8 [6 b7 X/ R" J6 m
前由「打」之一詞,談到「二打六」、「九唔搭八」,於是聯想到「打電話」。& }7 w* q( Q: p# s5 L  [* I, z5 J
- z! P% q6 R' T" m) H4 c
昔年陳子鈞做議員時,在電視節目中提及,不應說「打電話」,應該說「撥電話」,因為「打」字不通,電話只受撥,不受打,如是云云,似乎言之成理,他後來持此說以問王亭之,王亭之哂之,此猶之乎何大教授要將「時間」讀為「時奸」,好似好有學問,其實是破壞方言。
% C" C+ t: s. i5 E6 \/ K& X
5 D% K6 k( b$ y. N「打電話」者,當然即是「搭電話」。電話初興時要靠電話公司搭線,因此就叫「搭電話」矣 只是此語傳至廣府,普通話的「搭」字音與廣府話的「打」字音相同,廣府人照音讀,那就變成「打電話」。
* l% Y% Y1 v7 y3 U* h6 ]- r
8 z* o7 s  |; j* k+ b2 C0 G! U" l「打電話」既然已變成方言,那就任何人都無權更正,只須指出它應該即是「搭電話」,那就夠了,倘若企圖更正,是即蛋頭之所為,蛋頭喜賣弄,而且以賣弄為權威,根本不尊重方言,只能胡弄一些怕讀錯字音的傳媒。  e7 b! k% A8 r6 I' r
% ?9 n8 |$ M+ O( a& F8 c
如今的電話廣告,將「打電話」當成打鬥,所以出動武俠。打遍天下無敵手,那就實在是誤解了「打」字的意思。「二打六」,豈是阿二打阿六耶?「你打我一齊去」,豈是叫人打自己耶?是故方言之音不必改(不必改為「二搭六」),但其本意則必須清楚。
, P9 O4 a. _& a7 H& M$ b

# i1 i5 X  t! D  G3 x, x
何大博士..「還原」讀音云云 2 u& n! y  H7 _6 O9 a
「還原」讀音云云 & k7 ?$ U- [  {

: c: c" H0 N" ]& U何大博士教授的「統讀」,雖然說是「以古今音變為脈絡」,實際上他真的是取捨隨心。0 V' i, ]7 O4 ?& h. c
5 k8 O0 L( r0 h- h7 T' |
以「陽上陽入的變化」一節為例,他在文章中說:「粵音陽上聲往往因口語變調作陰入聲而不知還原,久而久之,便以陰上讀法為流讀」。他舉出「紐」字等為例,即是說,「紐」應該讀如「柳」,紐約變成「柳約」。
6 J, _8 `# J# Q% E! F0 p1 X. @4 p& T- ?9 h" b
此外他又說,「陽入聲更有上移到中入聲和陰入聲的現象」,所「絡」字,非還原為陽入聲不可,「脈絡」,要將「絡」讀洛近乎「脈樂」,一讀高點聲就錯。0 x" V4 w) d4 X8 I2 ~+ w  c  R9 _
/ Y/ T3 [4 K  [' K/ N8 ?* L. t1 P
他怎樣對付這些口語的變讀呢?3 a( c3 |$ ~! [* R
2 L/ F" f6 u" ]- r( s
他說:「鑑於口語變調的影響,本字彙對誤作陰上的陽上聲比較容忍,而絕不承認陽入聲作中入的誤讀。」' M& L- q  \2 ^$ P8 R! C

, k! p, V5 O$ ]為甚麼同樣是「口語變調」,他卻可以「比較容忍」或「絕不承認」呢?他沒有說明取捨的原則,因為即使他承認的變讀,亦只是「容忍」而已。大恩大德,網開一面。! X( `$ S+ ~, l, i- s
+ X" A2 p8 z. c! p! v. {! S1 {, |
這就是高高在上「統讀」方言的立場了。9 A$ ^( u" C  }* b; I

2 l/ O& {+ l, c* J2 l; [0 ]傳媒可能懾於大博士教授的頭銜,於是盲從附和,卻沒有留意到他這種取捨隨心的態度,更沒有留意到他視方言為偏差,痛恨其「不能還原」的基本立場。他們不知道,如果一律「還原」,方言就會給消滅掉。
& l0 u  Q" y+ V) I$ M
+ z1 L, b4 D% n4 {: g# @
何文匯博士....hahahaha... - y+ W5 q# i" {; ]/ v7 w
「出位」與「人氣」
4 I5 I# j/ n: N/ O2 e時代興出位,一出位就有「人氣」。
* {- R* k# U# B$ ~# P* |4 g/ i7 e「出位」者,無非即是嘩眾取寵,或名之為「灑狗血」。江湖人士為之尚須講分寸,何況平民老百姓者焉。......9 [  C% u/ v1 O/ R! T8 C( Z5 _1 N
7 q: M0 N$ q' |; a) V# y
閣下千祈不要以為出位者唯娛樂界。; x) {4 o# f; ~) E& U3 k8 ~
在學府中,靠出位來博取人氣者亦比比皆是。. ?" W  A7 r& ~. |  E. }& O
最成功的是何文匯。
0 [2 J, y: b* b# ~% B3 Q" p/ A他的博士學位一定不是由研究粵語音韻而來,可是他卻可以拿著一本宋代韻書來出位,指責廣府方言這個音錯,那個音錯。- V% l9 a7 ]6 W, X7 B
傳媒震於博士與教授的銜頭,就成為他的人氣了。
& ?2 F9 n6 ], b如果牛津、哈佛有一個博士教授,拿著一本莎士比亞時代的字典,來教英美人士發音,你以為此博士教授可以像何大博士教授那般也文也武否?
, o% d6 }  k% m# G" ]0 e$ {) o9 S一定不能。+ U. T* |5 e/ B8 R6 i" b% W
所以,何博士教授好彩,有許多人能受其蠱惑而已。
0 s0 O! v5 S5 f9 g
$ E; d+ f  c0 P報新聞的人亦學出位,你留意一下,當他們發出邪音時,一定特別叮著把聲來發音,好像怕聽眾不留意到那個音。不過他們攞不到人氣,不妨做個調查,看有多少人認同邪音。
* y% _: f# `5 Q" S9 S7 g
; A2 [- r4 {) p  C
吐蕃與「吐播」
% H! E6 ~5 L, ^吐蕃與「吐播」 今人喜歡附和,一有標奇立異之說出籠,便必有附和者,這些附和者又多為傳媒,於是標奇立異之說立刻變成「正」,傳統則自然是「負」。
9 A8 ~; I* k0 @. D4 t6 s9 n1 d9 J  X$ \; ^8 q
最明顯的例子是「吐蕃」,此乃西藏的「唐名」,一向讀為「吐凡」,從無異說。然而大陸忽然有兩個所謂專家,認為「蕃」字要讀「播」,此說一出,香港傳媒立刻跟進,居然找出個理由,說「吐播」的音與tibet相近云。稍有學問者,則謂藏人自稱為brod,故當然是「播」音。
, x- g5 r: t$ ]( R% B, c
1 l, T+ r; e/ ]& W/ ]1 z其實若由頭說到,便知道這些人一直是在發謬論。首倡「吐播」的大陸出位專家,說「蕃」字在唐代無「番」音,他連《唐韻》都懶查,就一口咬定。加上發表文章的編輯也照例不核對資料,於是就人「播」你「播」,冤枉唐代人。! f" K, T- m7 C1 Z* j) _: W/ \0 _
# i0 R0 s* ?( \7 k1 D" P
在黑水城發現的文書,乃唐宋元三朝的文物,許多文書直用「吐番」來稱呼西藏,這「吐番」當然即是「吐蕃」,因為有些文書即用「吐蕃」之名。足見當時,「土番」與「吐蕃」二名通用,此乃強烈的證據,證明「蕃」字應音為「番」,轉讀為「凡」音可以,但卻一定不能夠讀「播」。
% V( |" d1 }  I+ a, r$ ]- j% k# Z6 u1 F& |' }/ m
這即是一個「以訛為正」的實例,此例無可辯駁,除非恃著面皮厚。
3 V+ U0 T- N( f& m. _) q3 N4 a* Z- Q) A
, Q2 T, F$ x4 r; t: ]
「歷」字 廣府音的轉讀
# P* e- S; ]; j[[[[[[[[  轉貼  ]]]]]]]]]
8 }: X. `! O( d7 a( K3 H3 a! B$ W# ?: _. ?* ^% J7 Y
9 p) f% {6 T: ~4 Q+ J/ V
考考個「歷」字 廣府音的轉讀,至今為止,未有一位音韻學家敢說全部弄清。即如大師王力,半生用功於研究廣府話音韻,亦說自己只是研究的起步。可是何大博士教授卻敢拿著一本《廣韻》來規範廣州音,此正因其所知愈少,是故膽子愈大,他唯一的成就,是鼓勵到傳媒附和。
0 Y9 \; [8 M+ b* Y$ i
7 T' j/ b; {( ?2 b; Y3 D9 @* w可以舉一個何大博士教授一定不以為然的例。「歷」字,怎樣讀?附和他的傳媒亦可以試試來讀。( r4 y# B7 G5 E& [- W3 |

5 W9 T: Z: O  \7 @" h& D如果只有一個「力」音,那就是對廣府話的無知。王力當年曾特別提出這個字來教學生,因為此字另有「立」音。是廣府話音韻的特別重要例子。: v* d3 \$ E' l8 `+ c
8 j! m5 g) k6 X% m
「歷亂」一詞,見於漢樂府詩,如「黃絲歷亂不可治」,廣府人對「歷亂」一詞,一點就明,因為即是口語中的「立亂」、「立立亂」,只不過說的人不知本字為「歷亂」耳。
9 L: w7 |" J" Q& ~
. E4 ]1 t2 j! w3 {「歷」字何以會有立音?王力的解釋是,「歷」「立」在中州音為同音,可是廣府話卻有不同的變讀,一變為「力」,一則變如「納」。可是,「歷亂」一詞卻由秦漢時期傳入,廣府話對此音接受已久,所以就不讀為「力亂」,而跟著先輩相傳,仍讀為「立亂」。! e$ m  N/ x8 q4 f: M
. M) [0 r2 N* x/ t9 j
由此可見對於語言,須尊重前輩的傳統。往日廣府人沒如今的廣府人那麼大膽。
* e: w5 n1 g% G0 w5 D0 |

$ T% h8 J5 W6 G) G* @* L: y
  由宋詞看「莖」音
2 D. k8 r$ e' |# [$ Q% U. E[[轉貼]]]' N. n1 z/ ?" A$ M% f& ~
由宋詞看「莖」音
9 A: V& N/ }* T  y* V- f: b1 O+ r/ f: s5 U$ m, u- O

2 y5 o0 B; R$ d! ?  c( z2 T關於「莖」字,早於邪音盛行之前,即有人讀之為「亨」音,否定了傳統的「敬」音,當時曾令許多中小學教師迷惘。8 g6 Q% ?' M- d; X7 ?1 j2 T2 l
% B; u1 L0 N( z, `2 u
王亭之當時撰文,說一段舊事──於解放前,廣州市長為「李楊敬」,時人笑之,因為其名與「陽莖」同音。於是乃有人在報上作打油詩,有句云:「賓州移入五羊城」,市長大怒,然亦無可如何。
1 x; V  W- e( f. z. r$ N% [7 l
  Q  }9 @: Q6 `由此舊事,足證廣州人一向讀「莖」為「敬」。如今讀為「亨」,乃不知音變耳。「莖」字在《廣韻》歸「十三耕」,戶耕切,死讀韻書的人,耕音不照廣府話的讀法,仍然讀之為ung,於是就切出個「亨」音出來了。依此例,櫻花要叫做「yung花」;鸚鵡要叫做「yung鵡」。語音大亂,不能若無其事。
$ ]( M% H3 G" l% `4 {8 ^# _" z/ p7 Y) l! `6 A& G" U: U
其實「莖」讀為「敬」,尚有宋詞為據。《墨客揮犀》卷八,載一皇族太尉夫人的《極相思令》云:「柳煙霽色方春,花露逼金莖。鞦韆院落,海棠漸老,繞過清明。嫩玉腕托香脂臉,相傅粉,更與誰情。秋波綻處,相思淚迸,天阻深誠。」詞中以莖、明、情、誠為韻,請問怎能說「亨」音得與明、情、誠相押?故知在宋時,此等字已有ing 音,而《廣韻》則未收錄耳。由是知「莖」音為nging ,只不過平聲又轉為去聲。
4 g* [; I  g" A( ~
- V) y9 C3 O0 ^8 o# ~
「粵語協會」的網站 .... $ S% j; t% S2 r1 [) M( G
「粵語協會」的網站
1 m" n! r/ t8 l: M+ N5 D% [
4 y7 {! }( E; J! m7 l# ]% c! g" `4 G2 x: ^( |- G3 E& d
香港及廣州一批對音韻有認識的學人,組成一個「粵語協會」,宗旨有二,一是反對「痕身銀行」之類的「懶音」,另一更重大的目標,是推翻何大博士教授推出的邪音。他們有一個網站,網址是www.cantonese.org.cn
/ F, {4 B" j# A7 Z6 U  c2 P# E9 \, @) S: j7 H# ?3 H# q& q3 Q
在網上,他們全部轉載王亭之談邪音的文章,同時備有「在線字典」,可供人查讀粵音。讀者可以上網查字,即免受何大博士教授之誤導。他們編此字典編得有根有據,不同邪音派,規定廣府人只能依一千年前的《廣韻》來變讀,而且連聲調變化都不容許。
' ^8 O, Q2 x7 j  U& A2 w
% ]0 t- B( v, g3 K如今許多人受蒙騙,包括電視台的蘇凌峰先生,總以為邪音是「新事物」,適合語言發展的規律。其實反對邪音才是維護語言的變遷與發展。因為邪音的依據,不但老,而且荒謬──荒謬在於何大博士教授用雙重標準,加上個人好惡來釐訂轉讀規律,此明見於他的文章,他在文章,聲明「可以容忍」甚麼變讀,卻絕不容忍甚麼變讀,儼然語音寡頭的架勢,可以稱為學閥。
6 b3 J" s) R  R4 `0 P5 O, }) W: s/ u+ J! k8 V8 y+ N) D9 Y; }
粵語協會的網站,應該可以澄清這重迷霧,閱網者可以藉此知道廣府話的語音變化。王亭之奉勸傳媒不妨一看這個網站,不必盲目依從實際上是外行的何大博士教授。說他外行,因為他絕非由粵語音韻研究取得博士學位。
0 k; c$ D4 w  Z8 x/ y& }

( U/ o. J# X# i5 }
關於邪音充正音的討論
0 o  P+ B) H# E& E! s" m/ O2 F% R# B4 h4 G3 P
: l$ D& B4 ?8 A! S
一 問題的提出. f/ e  \+ \5 e+ |

! @. q/ F) n; H/ c' W( z$ C$ T% Y( ~7 D3 b
王亭之近年致力於佛經的繙譯,少問世事,連專欄也沒時間寫,所以雖曾將一些指責所謂正音的舊文上網,算是盡一點廣府人的責任之外,對此事其實已經不甚積極過問。4 J+ a' T; Q9 z% Q* [9 A2 Q6 X+ X

: S4 b/ s* m( b3 X7 x) Q文章上網兩年,頗有一些反應,唯反應者一如王亭之,無拳無勇,無非只是退休的老教師,退休的廣播人,王亭之深感「不在其位,不謀其政」之道,是故更心灰意冷,即使邪音橫行冒充正音,也就由得它罷,在網頁上,已將這些文章收回。
) L0 Q' b9 ?; A8 L# i+ w
- J! }# l9 n: v: y9 v/ v碰巧,王亭之據梵文原本重譯《楞伽經》與《寶性論》事竣,即忽地得到一個消息,香港電台居然利用電視來搞「正音問題比賽」。這個電台,頗多王亭之的相識,竟然無知一至於此,未免有些傷感,為他們受人蠱惑而不自覺而感到失望,譯事既暫時告一段落,因此索性重新積極面對邪音,決定較系統地寫幾篇文章上網,以求能正香港人的視聽,當然更希望電台電視有關人士,給點耐心,細讀這些文章,對問題重新思考,以免廣府話受到侮辱。
0 g# K4 J1 E0 h" `
4 O0 z1 {- o4 t8 |$ b* I對邪音推波助瀾,亦顯示出特區政府的處事作風不當,官員只重視一兩個所謂權威的意見,根本不從大原則去考慮問題,由是一度變成跛腳鴨政府。最近,由於自由行帶活香港的經濟,窮怕了的香港人鬆一口氣,民怨稍減,但即使董建華下台,亦不等如政府已懂得處事要看原則。倘若這種處事作風不改,遊行上街示威,一定依然是社會現象。說老實話,王亭之如果在香港,必定參加七一示威,不是為了爭取普選,而是為了不忿邪音可以充正音來強姦廣府話。7 {7 k6 x! V, w. P
1 E, K1 T) S) s" ~8 ]' _7 \
表態已畢,下來即入正題。; t8 s2 Q" k. s8 @

) t- M+ ~0 b7 @5 }& B1 K; T
" h- E8 k) h( Z+ \0 f+ g1 z二  限用《廣韻》不合理- l: f6 z$ J  w( z

2 [* ~6 Q) W  I) ]" Z4 F9 E0 H+ K" C; X
根據羅常培先生的意見,古今音韻變遷可以分為六個時期:周秦;兩漢;魏晉南北朝;隋唐宋;元明清;現代。這個分期雖未必可以成為定論,例如清代學者即有認為漢末的音韻不同西漢,但就音韻變遷應該分期來認識這一點來說,實已更不能爭論。
2 @) ?, I; M7 e" l
0 Z+ \, g" z( w! c# y廣府話音韻複雜,原因就是,六個時期的音韻變遷,對廣府話都有影響。因為六個時期都有中原移民來到嶺南。
* o! |  n3 Z1 d7 F+ P$ {9 Y0 R/ @. w: J9 a+ [8 |- ]5 v9 ]
於秦代,曾徙五十萬人入南越,其後,南越要求秦始皇徙三萬女子來「縫紉」,秦始皇答應徙一萬五千人。這即是說,於秦代,以廣州為中心,即接納了五十多萬中原移民。所以有些廣府話實由秦代傳來,只不過稍為變讀。
7 a* {( l: Z3 \( \
# i  R1 j6 r1 N  \2 v& O$ D' s例如「缹」字,後代都讀為「缶」,只廣府人讀之為「煲」── 這「煲」字,實是廣府人後來創製的字,不見於唐宋韻書,亦不見於字書(例如《康熙字典》),創製這個字,即是用來代替「缹」字,這即是秦代音韻傳入廣府的一例。
: K/ `7 U' X, p4 O/ {6 T% V- e3 c. G& p0 E
又如李白的《俠客行》,有句云「十步殺一人,千里不留行」,用廣府話讀,「人」、「行」叶韻,假如用國語來讀,就不叶韻了。這即是因為廣府話吸取了唐代的音韻,「行」字讀為「胡庚切」(畧如「恆」hung。本文無法排出音韻符號,只好用英文拼音勉強代替,讀者只須意會)。
9 G" w& \3 N4 n0 A7 P3 U$ u3 J/ q% x9 S
可是同一個「行」字,廣府話又有「戶剛切」(畧如吭hang,即是「行街」的「行」)。所以《樂府》:「行行重行行」,用廣府話即應讀為「吭吭仲吭吭」。這應該是魏晉時傳入廣府的音韻,甚至可能是漢代。
0 l1 z* [' }8 O
- i6 W: q! m  K0 m# M舉這些例,只畧明廣府話音韻的複雜。這些例子,還只涉及音與韻,完全未涉及音韻學家之所謂「頭頸腹尾神」。如果涉及,讀者可能悶死,但只須談及音(如hang字的h,即稱為音),韻(如hang 字的ang ,即稱為韻),已經知道,研究廣府話,絕不可能限定一個時期來研究。# L8 \7 l2 p9 a- j/ J5 R  W

4 x: Y* d' P& Y" K5 H可是,如今的邪音冒充正音,卻限定用宋代的《廣韻》來轉讀廣府音。這樣一來,廣府人便只能「缶」飯,不能「煲」飯,真的豈有此理。
6 m% W# @: A2 g* q) P$ X. t$ e! ]9 m

! J$ z6 V6 T- s0 l5 K" E% n三 違反音韻原則
6 V. @3 n3 M- m! s1 z0 W& t; i$ ]# c$ w
) w5 ^( p+ ^3 X6 J# m6 [
語言是生動的,因為它有生命力。廣府話明明是方言,方言每多變讀,亦正由於變讀,才能顯出它的生動。2 [- |1 f& y/ }7 H; [3 t2 z8 E  X

2 A: n" C) R* N* d4 h& p2 j& o因此,音韻學家才要做方言調查。趙元任先生於一九二七年即曾調查兩廣方言。所謂調查,即是先承認方言的音韻,然後根據這些音韻來模索出它的規律。所以羅常培、馬宗霍、王力等音韻學家,於研究廣府話音韻時,都是先承認這些音韻,然後研究其與古代音韻的開合。從來沒有一個專家會拿著一本韻書,來批評廣府話的音韻。
4 ?; ~+ E  J3 I- r- |0 H/ y+ I& J1 r# X; ?
可是,如今提倡邪音的人,卻拿著一千年前的《廣韻》,來訂正廣府話。這真是一件違背音韻學原則的大笑話。如果照這樣來「訂正」,不只廣府話,其實潮州話、閩南話的音韻,都要給他們弄到翻天覆地。  r; d* I* C/ k% b( m

3 y  `! f1 Y% Y! _5 V這些人的辯解是:凡轉讀都有規律,因此由《廣韻》變讀為廣府話,亦應該根據規律來正音。6 x; w% {/ A5 c0 o8 P+ G
0 F1 P/ a* |% |. X9 K
這個辯解犯了三點錯誤:第一、沒有一位專家可以確定轉讀的規律,因為轉讀時有音變,音變即超出規律以外(下文將就此情形舉一些例)。! d% {9 Y* t7 V, Z6 U/ _

/ U3 a" g/ d. A8 [6 B& t" Q第二;廣府話的轉讀,受到六個時期中原音韻的影響,若只根據《廣韻》,那麼,許多不同時期音韻的轉讀就要作廢。1 g% Q1 n  R( C! p( [/ I
7 p" G+ U) K1 [$ U
第三,先否定方言的音韻,然後將《廣韻》依自定的規律,依未受音韻學家共同認可的規律來轉讀,那是對方言最大的侮辱。. {8 T( H+ W* H! A+ _% n3 N

6 @9 |) H3 Y; `5 G現在,許多廣府人世代口口相傳的音韻,遭到「訂正」,即是說,廣府人世世代代都讀錯音,這不是侮辱是甚麼?
3 A6 m9 N1 k/ B  y+ p9 ~
+ e" P3 q! l0 r8 S. m2 \9 t而且,生動的語言,每隨時代而變化(要不然,古今音韻變遷就不會有六個時期了),那麼,有甚麼理由要廣府話千年不變,一定要依著一本《廣韻》來轉讀。
, D) r: f. X" X1 o; M4 X9 _9 y
: m) G- X* {& Q$ z7 C所以,提倡邪音的人,打著「正音」的招牌來嚇人,實際上只顯出他們對音韻的無知。不幸的是,香港的傳媒居然給此一二人嚇倒,那就造成邪音泛濫的社會現象。特區政府又給這社會現象嚇倒,居然以官方身份來提倡,甚至要政務官考拼音,足見其無能、無知,而且可以說是出賣廣府方言。
# K! n1 N/ G1 I" d/ v$ U8 f
! w- i  s/ H  G0 I$ p/ v8 \  Y& W' n  N: C+ v% d% i
四 舉一些變讀為例# z4 @+ f3 a( v0 t8 V8 y

0 {# d; x& F6 R3 ~9 ^8 a! ?廣府音韻有九聲,《廣韻》只有五聲,是故若完全依《廣韻》來轉讀,那麼,廣府話有四個聲調就要作廢。
) m) ^' Z) B7 K2 p/ ?8 i4 ]5 {& l: ~1 f2 b4 o! ~- N- Z4 O) Y
所謂聲調,即是平、上、去、入,各分陰陽(粵曲界稱為「尖沈」),是即八聲,加上一個中入聲(或稱「中陰入聲」),是即廣府話的九聲。要由五聲轉讀為九聲,其中自然就少不了變讀的因素。
4 C' m! F. t2 V. L* r% G, e9 O! K2 h) D% t+ n
所以「刊」字,《廣韻》讀陰平聲,如看更的「看」,廣府話就可以變讀為「罕」,陰上聲。不過廣府話的變讀並非沒有作用,「刊登」、「刊載」,帶動詞意味者讀如「看」,可是「刊物」、「周刊」等名詞則讀為「罕」。此如「在刊物刊登一段廣告」,就成「在罕物看登一段廣告」,你看多生動、多清楚。. A8 c; o. B" \

: ?1 q5 \( F/ h/ T5 Z" B同樣是「間」字。邪音領袖一定就將之讀為「奸」音,是根據《廣韻》上平二十八山韻,廣府音韻多一個「諫」音,是將上平(陰平)讀為陰去聲,因此,時間讀為「時諫」,空間讀為「空奸」,這亦即是聲調的變讀,可以諫,何必一定奸。6 d5 G6 Q' h$ f. a% n, C6 \

3 X) x  U4 B8 v% V「間一間房」,說成「諫一奸房」,多清楚。一定要「奸」,那就是「奸一奸房」,看有那一個人會接受這句話。# `# k% w: w4 f& Y  j
& t$ _' ~. J; I! A% c! X* }0 J. w
此外,邪音領袖又失學者風範,他只提「奸」音,卻故意不提《廣韻》一句話:「又、閑、澗二音」,即是說,《廣韻》其實亦承認有一個「澗」音,澗與諫,在廣府話二字同音,然則「時諫」倒底有何不可?明明已依《廣韻》的「又音」,為甚麼偏偏要將這資訊隱瞞,堅持一味「奸」。0 `5 P$ b7 A! T/ c2 I

+ Y) ^& D0 u8 Z# |  H$ r又如「綜」字,廣府音韻有兩音,一為「宗」,一為「眾」。綜合讀為「宗合」;「錯綜」別讀為「錯眾」,這兩個字音,一為平聲,一為去聲,只是聲調的變化。如今一定要依《廣韻》讀為去聲,不准平聲,那就令廣府音韻頓時變得死板。因此將「綜援」讀作「眾援」,簡直是謀殺廣府話,弄到它毫無生氣。. P3 g. V5 U1 @6 W2 V% x
$ I/ J) }! n' P3 M
若是連聲調的變讀都不許可(姑勿論這些變讀於古音韻尚有根據),那麼「閩南」就要依《廣韻》讀為「蚊南」或「文南」,其可乎?「生」字就只能讀為小生的生,不准讀為先生的生、生死的生,其又烏可乎?. E! g3 e4 Z! ~# R# ]7 Z
$ m" _3 y8 ?) s- z( |7 Q

# J' g  }/ v" w. ]五 「規律」云乎哉
; v3 I, P3 T8 }# ~, E7 s
% G5 O& D" p+ k* j- U7 ?& E好吧,就算我們退一萬步,要廣府音韻依《廣韻》變讀,那麼,我們就要請教,這些變讀,真的已釐訂出一套規律出來了嗎?0 Q8 @( Q3 }. [& ?1 Q
" L" `. ^  n6 Y$ g5 Z
提倡邪音的人說有規律,那麼,《廣韻》下平十三耕,將罌、鶯、嚶、櫻、鸚、莖等字,列為同音同韻,請問,「罌粟」是否要讀「櫻粟」、「黃鶯」是否要讀「黃櫻」?抑或「櫻花」要讀「鶯花」、「鸚鵡」要讀「鶯鵡」。
5 e, o4 ^- t) d# n! n* R0 k* R6 G
十三耕的字,廣府音韻變讀甚為複雜,根本不可能定出一個統一的規律。「丁」,《廣韻》音為「登」,我們已不採此音,但同音的「」字,我們卻依足《廣韻》,「將幅布直」,根本不作任何變讀。5 K& X: h7 q" j4 l2 S4 |, e
6 N3 h2 @" l% ]( k  G6 h
可是「莖」字,變讀為「敬」;「櫻」變讀如「英」,但「鶯」、「罌」二字又不變讀。怎能說有一個規律呢?' T9 D$ \& K  h0 W4 W8 m' g

: x: n% c3 j1 w+ }其實,他們根本不講規律。例如「擴」字,廣府話明明是依《廣韻》來變讀,《廣韻》作「乎曠切」,可是,如今要讀「廓」,那就是依《正韻》的「苦郭切」了。影響之下,姓鄺的人要改姓,寃哉枉也。
  v- B7 }7 X0 ]- G- {: N2 Y% k3 h
* v% g# H4 \0 F談到「規律」,就姑且舉這一些字為例,邪音派不知何以自圓其說。
' I: k' |* G) Q' ?" B( p7 d3 n* P8 K
+ R, Y5 `: O" ?% e( m1 ]
六  小結1 X% ?  ]( _# b2 ~. H
2 N! b. _+ ?# r* Z2 D& P
暫時小結,王亭之的意見如下─
; ~! P$ a( m0 m) T  j& H$ W% ~  E
4 @* b: A! q3 \/ L: R  G1. 為甚麼只能依《廣韻》來轉讀廣府音?其他時期傳入廣府的音韻,是否完全要廢掉?
5 `5 y' o# V. w! ?
+ L/ ~' o" a+ Y1 D2. 根據甚麼規律來轉讀廣府音韻?這些規律由誰釐訂?意見是否已經統一?# q" I9 r" r" j7 N# ^. G

2 }' H2 n7 h# O1 L, Y3. 是否廣府音韻一定要依據一千年前的古音韻,連聲調都不許改變?例如平聲的「刊」(看)不能變為仄聲的「刊」(罕)4 x9 z* ]: [: |* ~

" {$ M2 C3 o( b% z9 k4 F2 R4. 是否應該先否定傳統的廣府音韻,然後根據一千年前的古音韻來重新釐訂其音韻與聲調?抑或是像從前的音韻學家那樣,先承認傳統的廣府音韻,然後找尋其與古音韻的流變關係?
6 R/ g; z+ E  D6 ?! ^$ X/ C- x; U3 b5 L4 L
傳媒人士最好能思考這幾個問題。一經思考,就當發覺自己已受人愚。
( P; l; q7 [9 N! }; B7 j! A! s* N& j$ V# G' I1 H- Y; }+ w
傳媒有面子問題,此關難過。像在多倫多,有一位蘇先生帶頭讀邪音,還說「聲音五十年一變」,所以王亭之反對這些邪音,就是反對聲音隨時而變。
. |6 t8 G- [' F+ f3 ~: f3 y* A+ N1 d- n, e! j" r
王亭之哭笑不得,明明是他老人家提倡讀一千年前的古音韻,卻反而說自己是「五十年一變」的新事物。王亭之於是據古音韻,指出「蘇」古音「須」,據「新事物」是否可以稱他老人家為「須先生」?他老人家當然很生氣,叫王亭之「正面的好」,即是千祈不可反諷,一反諷就是罵人。. r: h) W6 y. t+ U3 I8 g* ^0 ^
; |* e/ q6 y& g: |3 p5 H$ Z
這件事,證明傳媒人面子第一,第一到可以不分青紅皂白。但香港的傳媒人應該比較持平,因為不是兩三個人就掌握了天下。然則,王亭之的拙見,是否值得平心靜氣地參考呢?王亭之在此合十頂禮。
: R  R: s7 d6 L
. J) O- M+ I* z; ?9 d: Y
每一個字音,最主要有三個要素:音、韻、聲。例如「何」音,可以拼成ho,h就是音、o是韻,讀下平聲(跟之相應的上平聲則是「呵」)。
" E& U% [1 v+ D. I0 o7 A
# e/ H  ?: O! S6 g) P3 K7 |我國語言複雜,因此,若以中原音為標準,沒有一種方言可以完全跟中原音一樣,音韻聲三者絕對相同。亦正因為它與中原音不同,所以才稱之為「方言」。
" p" ?8 P: K" B8 h# v* n/ n0 ~6 D  q& y$ \4 a
廣府話的音,其分部已與中原音不同;韻部亦不同,至於聲調,相差更大,廣府話有九聲,中原音只有五聲。
( n+ w" z& H& B: u8 C
" I- @4 p; t. c" [6 p5 ]因此,根本沒可能拿著紀錄宋代中原音的《廣韻》,來要求廣府話照足它的發音,音韻聲三者皆不許變。這樣做,是學術上的強横霸道。
6 `) I  C3 a. E2 U9 d& |3 s; Q- y
如今的音霸,要姓衛的人改讀為「圍」;姓樊的人改讀為「煩」;姓蒲的人改讀為「普」;姓任的人改讀為「吟」(他不敢改為「淫」);即是霸道到拿著一本《廣韻》就不尊重別人的姓氏傳統。其實跟《廣韻》比較,無非只是聲調的變化而已,(如圍是平聲,衛是去聲,這即是聲調變化)。8 U4 w7 P4 k( C# t$ o

, c! p1 P3 w6 b' F" |最不幸是姓鄺。多倫多新時代電視報新聞的人,有讀之為「放」,有讀之為kwong,此外還有一些異讀。總之永不肯讀之為「抗」音。查《廣韻》,「鄺」字取上聲「三十七蕩」韻部,與「廣」字同音,古晃切。那麼,如果照足《廣韻》,就應該大膽一些讀之為「廣」,如今則讀得鬼鬼祟祟。
, F+ c7 h: D' n  `  v( @
* D; _3 I; F5 ]& t' r2 L再說,如果連聲調都不准變的話,則亦沒有理由讀之為「放」,放是去聲,與《廣韻》的上聲不同。
' J  q' E! }7 z' ^1 F! U6 X. y4 N7 d
由此可見,音霸想將一系列邪音標準化,實際上卻標準不來。他們便只好用雙重標準來欺負人。
3 W  L+ C5 @. A! {! J7 G1 l" G# L" A, y% S' n
廣府話中有許多字是音霸輩不敢改的,因為太過通行,一改就自暴其醜。6 d% c% e& _/ e( E! d: H

% v4 y& W' G6 j; |7 ?) x6 O例如「趯」字(走趯),這個字音凡廣府人都一定識讀,而且一定讀為去聲。可是《廣韻》這個字,收「入聲、二十三錫」部,他歷切,即是與倜、剔、惕、踢、摘字等同音同韻同聲。
1 g: B" ~$ _2 c/ O* L; Z& F+ Z- D3 I
1 o2 g3 F6 V# Z. e王亭之未見妖音音霸改這個音,如果要改,「走趯」就要讀為「走剔」、或者「走踢」。不敢改,即是雙重標準一例。3 s0 _9 J- o/ |  I* A

. I, {2 Q5 [8 X% R雙重標準的例子,舉不勝舉,如今只再舉兩個例。
# y7 f9 \+ d- j: q4 N1 k( T( w3 M6 v5 Y+ i" |& N9 h6 y' Y- D' ~+ W$ S
「摑」字,《廣韻》收「入聲、二十一麥」,古獲切,與蟈、幗等字同音同韻同聲。那麼,是否「摑侮辱廣府人的人一巴掌」,要讀為「幗」甚麼甚麼呢?恐怕一提出「摑」應正音為「幗」,一定會給人摑。
  H8 _1 W  H2 ~3 [+ ?" @! c) T' w& @' X! ~; ^
同部的還有個「擘」字。這個字《廣韻》讀為博厄切,與檗字同音同韻同聲,如果依足它,廣府人的「擘大個口」,就要讀為「檗大個口」(略如「北大個口」)。  # K7 a" M8 v; z  V
3 m% ]: O/ j8 g( u2 ~
既然自己雙重標準,為甚麼不對人的姓氏寛容一點,不去改它也就罷了。王亭之懷疑,音霸自己可能還不知道自己是雙重標準,即是說,他對「摑」等字根本沒有興趣,因為覺得是俗字,於是全神貫注於翻查一些「雅字」,結果一分雅俗,就變成雙重標準。8 e: `, S5 [" k& I8 Z
8 u9 N* q  S: `9 w/ l6 T: F  e4 E
所以,「梵」,他要讀為「飯」,依足《廣韻》讀去聲,變讀為平聲都不准,此無他,因為「梵」是雅字也。
* q: |" ]4 o1 _8 r# s( ?- s+ s! C& H5 d. g

1 x3 A+ R4 y; Z[ Last edited by 阿感 on 2006-12-25 at 02:05 AM ]
重有一個王亭之的電台節目,聽完王亭之O既節目,真係覺得香港人冇晒面子
$ Q! d/ Z" _$ R% Z5 K; T1 {! V. l' N% y2 d  m  C5 y
3 `6 o1 q' b0 A# i' O" d
王亭之春秋 - 談「正音」6 f, ?( G+ u' ~- U$ ^
' f. l+ ]5 Z; Y$ c8 t8 H7 i
http://www.kankanwoo.com/masterjournal/radio.asp
- Z4 N  t# |1 {, U
' ^/ c/ L, W8 `1 N. U1 X( j+ P7 c% R[ Last edited by 阿感 on 2006-12-25 at 01:49 AM ]

王亭之春秋 - 談「正音」.rar (6.2 MB)

王亭之春秋 - 談「正音」2.rar (6.9 MB)

不嬲都唔信何博士d料...
WHat the #$%*% ? I really hate those ppl come out and Keep teaching other ppl that 所謂 "正音" As we've taught by our parents n our teachers right from our youngest age, the pronounce we have is the oringinal one from our culture (at least it is the Hong Kong one). I can't say it's absoulutely right, but then this is from our culture n our history. Especially 口語 is the most important part. It shouldn't be "corrected" by those ppl that has 雙重標準, 取捨隨心, n 沒有取捨的原則的人.& t" f7 e& t/ j4 N# L$ ~
# d$ Q( K- y( A( C
Go to hell, 邪音博士, burn by the eternity flame of the hell n never show up again!!!
Originally posted by Yui.i at 2006-12-25 03:09 AM:
, S* Y0 q1 w- O; d' o- w8 D, Z不嬲都唔信何博士d料...
8 W* F; R( e3 i1 ?1 d/ T+ ^+ c邪音博士.../ x! r$ I2 B; k0 {  b' _
而家好多電視..都跟佢..真卜街...
樓主果然係勁野
何博士廢野黎-.-
真係俾佢地搞到亂晒.....
Originally posted by dicky1994219 at 2006-12-25 07:30 PM:
2 w9 \/ ]/ D# T# X樓主果然係勁野
; `* J; P% @6 bagree.....good
Originally posted by michelle_tom at 2006-12-26 12:57 AM:6 t: o1 N* f4 o1 h
真係俾佢地搞到亂晒.....
搞到亂晒.....
# h$ U, z' j- L' k7 M
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » .........勿信[[[何文匯]]]]的正音.....

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。