<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » .........勿信[[[何文匯]]]]的正音.....
返回列表 回復 發帖

.........勿信[[[何文匯]]]]的正音.....

最近睇星矢,發覺無線將"冥"字讀做"正音""鳴",當所有人都讀做"皿"王的時候,包括各個電視電台的新聞部,無線就去講"正音",真係
0 a6 S% t7 Z/ [/ q2 g2 T+ ?& ^8 W4 c3 Y1 }' k/ L
所以特別集合o左一o的王亭之先生的文章,以正視聽,希望TVB及大家唔好再被某幾個人蠱惑
0 Y7 }( ^, G; i5 H% m7 w: w# N7 A: `# w
勿信[[[ 何文匯 ]]]]的正音...邪音避粗口 1 Z$ C, A) ^- l. m. P/ {$ m$ `

0 F8 @2 c2 c! c* P: p1 N, l& K
: F- i- ^' |% l7 L" K- Z1 L' Q邪音避粗口
4 Y- t( n3 s& v$ |3 m' V「金學專家」潘國森電郵王亭之一篇文章,指責何文匯大博士教授的「正讀」犯雙重標準。潘老弟是「英國語言專業學會會員」,憑他的語言專業知識,一眼就看中何大博士教授的死穴。6 M: Y+ C9 m# z! Z: V9 i# o
  n/ ~( p! U% C. z/ j; W
購與構,依《廣韻》是「古候切」,即gou ,陰去聲,讀如「救」。所以邪音霸主就認為廣府話的「扣」音不合。因為他根本漠視廣府話的傳統,將中州的g聲轉為k聲。+ M, }' o& _. Z2 p
$ g- a: `# t7 j0 S3 k9 q- G- k% M
好吧,就拿著這原則來看「溝」字。
( ]7 P" U$ d/ |& z7 l
% w7 K( O1 i$ ?7 \依《廣韻》,是「古侯切」,即gou 的陰平聲,讀起來便是廣府話的粗口(男性器官),所以在處理「溝」字時,他又容許g轉為k 了。說gou 是古音,kou 是今音,既是今音當然可以照讀。1 N; V/ S7 b$ h; {
8 H- o+ k5 {  S: W; b. {! p
同是g聲轉為k 聲,他可以准許,亦可以不准許,霸道到極,於是累到報新聞的人,「救物」、「結救」、「救造」,成天喊救,真的恐怕有一日累到電視台要人救。# u7 I2 }9 h; A6 A7 n1 H

4 ~" C" G2 J$ A8 d3 u* Y6 U) P其實何大博士教授還有一個字不敢依《廣韻》,即是「鳥」字。依《廣韻》讀「都了切」,那更加是廣府話粗口,是為性侵犯動作,亦即看新聞的人每聞邪音便在暗罵的那個字。
6 [& A7 U7 f: `) W
' Z* \% C5 a( D5 c7 P" P
打電話 [[[  轉貼 ]]]+ i1 U6 h0 \8 p! p% C) W# e

; s! I* D: X! p8 y! }- E% n" m' @前由「打」之一詞,談到「二打六」、「九唔搭八」,於是聯想到「打電話」。. J  Q6 d6 z6 a) H* P8 a
) X, N& k; [' ^6 V/ G! N: N
昔年陳子鈞做議員時,在電視節目中提及,不應說「打電話」,應該說「撥電話」,因為「打」字不通,電話只受撥,不受打,如是云云,似乎言之成理,他後來持此說以問王亭之,王亭之哂之,此猶之乎何大教授要將「時間」讀為「時奸」,好似好有學問,其實是破壞方言。
+ S- j; r' o0 z
2 F, M) c" \2 q; l. n「打電話」者,當然即是「搭電話」。電話初興時要靠電話公司搭線,因此就叫「搭電話」矣 只是此語傳至廣府,普通話的「搭」字音與廣府話的「打」字音相同,廣府人照音讀,那就變成「打電話」。
% S( v3 P3 R8 I; a7 v% {/ D# f) p2 w3 K& W, c7 Q- ]
「打電話」既然已變成方言,那就任何人都無權更正,只須指出它應該即是「搭電話」,那就夠了,倘若企圖更正,是即蛋頭之所為,蛋頭喜賣弄,而且以賣弄為權威,根本不尊重方言,只能胡弄一些怕讀錯字音的傳媒。+ m5 C# K2 C* m0 }3 {

2 V: X8 p- `1 Z/ t( C& E如今的電話廣告,將「打電話」當成打鬥,所以出動武俠。打遍天下無敵手,那就實在是誤解了「打」字的意思。「二打六」,豈是阿二打阿六耶?「你打我一齊去」,豈是叫人打自己耶?是故方言之音不必改(不必改為「二搭六」),但其本意則必須清楚。
5 I# e- K" W( l2 C) i/ F) L! I6 ~% ~5 |7 `# a. u
何大博士..「還原」讀音云云 : A# c# t. Y$ n- r: u
「還原」讀音云云
! k+ o" J$ N+ Q* [1 ]
. w+ P2 M$ b- a' ~何大博士教授的「統讀」,雖然說是「以古今音變為脈絡」,實際上他真的是取捨隨心。" N( c7 j0 I' |6 [
5 Q+ n! m: }0 V: N; I4 T
以「陽上陽入的變化」一節為例,他在文章中說:「粵音陽上聲往往因口語變調作陰入聲而不知還原,久而久之,便以陰上讀法為流讀」。他舉出「紐」字等為例,即是說,「紐」應該讀如「柳」,紐約變成「柳約」。  A0 U5 k; S8 z, G
( i+ h$ x" r2 t3 @/ U6 h
此外他又說,「陽入聲更有上移到中入聲和陰入聲的現象」,所「絡」字,非還原為陽入聲不可,「脈絡」,要將「絡」讀洛近乎「脈樂」,一讀高點聲就錯。" q6 ]; @- O# f7 o* \: E7 H, N# U

$ G2 [0 ~+ B9 d5 I# L3 L0 r他怎樣對付這些口語的變讀呢?
7 r% y2 ^( C' u- x: ~# b* E/ T3 Z8 S+ p# L
他說:「鑑於口語變調的影響,本字彙對誤作陰上的陽上聲比較容忍,而絕不承認陽入聲作中入的誤讀。」
! l  I! i; `' r- U! x) u4 l& k4 y. Y# O* R0 V' ]
為甚麼同樣是「口語變調」,他卻可以「比較容忍」或「絕不承認」呢?他沒有說明取捨的原則,因為即使他承認的變讀,亦只是「容忍」而已。大恩大德,網開一面。
. K1 e$ l( _9 d$ c( V: ]) [$ ^1 m: G9 I
這就是高高在上「統讀」方言的立場了。
* s/ o" Y8 A5 `5 a+ d$ e6 v9 y/ K) m. ?7 m7 k
傳媒可能懾於大博士教授的頭銜,於是盲從附和,卻沒有留意到他這種取捨隨心的態度,更沒有留意到他視方言為偏差,痛恨其「不能還原」的基本立場。他們不知道,如果一律「還原」,方言就會給消滅掉。
: f- b" q! b! _* F8 w2 ~4 h  E* Q  [' s. T
何文匯博士....hahahaha...
8 E  s5 U( ?5 p6 K「出位」與「人氣」 ! J6 A5 p- v% v8 L4 D0 Y3 n
時代興出位,一出位就有「人氣」。
3 m8 V3 _0 w6 E: A/ j) j8 q/ C「出位」者,無非即是嘩眾取寵,或名之為「灑狗血」。江湖人士為之尚須講分寸,何況平民老百姓者焉。......
/ @, x% o( d( W; A' j3 T) m" A4 I# m& x" g- Y! V
閣下千祈不要以為出位者唯娛樂界。
0 g/ R+ h- o' s: u在學府中,靠出位來博取人氣者亦比比皆是。
2 V& u4 i3 T0 q+ o% j最成功的是何文匯。/ M3 e& C; \) p4 T( |, N
他的博士學位一定不是由研究粵語音韻而來,可是他卻可以拿著一本宋代韻書來出位,指責廣府方言這個音錯,那個音錯。
- n7 X9 k- M, O  b6 d傳媒震於博士與教授的銜頭,就成為他的人氣了。
1 f( y) y; Q; J* @: e如果牛津、哈佛有一個博士教授,拿著一本莎士比亞時代的字典,來教英美人士發音,你以為此博士教授可以像何大博士教授那般也文也武否?, {+ ?+ e# Y; r' g
一定不能。
4 r& p" v  y2 o/ \所以,何博士教授好彩,有許多人能受其蠱惑而已。1 K( S& d9 B% g" x* T
* e. J. @9 _4 j+ h8 F. Q; P
報新聞的人亦學出位,你留意一下,當他們發出邪音時,一定特別叮著把聲來發音,好像怕聽眾不留意到那個音。不過他們攞不到人氣,不妨做個調查,看有多少人認同邪音。
+ L4 O$ V8 \& a* n" m# `2 u- e7 P 3 [  C) }9 K2 F
吐蕃與「吐播」 " S; D& m9 Y! t2 B2 Q2 G
吐蕃與「吐播」 今人喜歡附和,一有標奇立異之說出籠,便必有附和者,這些附和者又多為傳媒,於是標奇立異之說立刻變成「正」,傳統則自然是「負」。
+ K- S+ r6 u/ s) X, w5 l9 X0 v# y' G' {) ~" g1 J+ y3 N
最明顯的例子是「吐蕃」,此乃西藏的「唐名」,一向讀為「吐凡」,從無異說。然而大陸忽然有兩個所謂專家,認為「蕃」字要讀「播」,此說一出,香港傳媒立刻跟進,居然找出個理由,說「吐播」的音與tibet相近云。稍有學問者,則謂藏人自稱為brod,故當然是「播」音。
6 f# w* I& p9 j/ O8 f" C# r
/ X& a1 {- M) o! m其實若由頭說到,便知道這些人一直是在發謬論。首倡「吐播」的大陸出位專家,說「蕃」字在唐代無「番」音,他連《唐韻》都懶查,就一口咬定。加上發表文章的編輯也照例不核對資料,於是就人「播」你「播」,冤枉唐代人。
  J8 y) S0 S- [3 o* [
+ L( Q: b8 H4 _# @在黑水城發現的文書,乃唐宋元三朝的文物,許多文書直用「吐番」來稱呼西藏,這「吐番」當然即是「吐蕃」,因為有些文書即用「吐蕃」之名。足見當時,「土番」與「吐蕃」二名通用,此乃強烈的證據,證明「蕃」字應音為「番」,轉讀為「凡」音可以,但卻一定不能夠讀「播」。8 t& E: I$ F5 D/ N- X$ ^

1 W) B6 w  ^9 Q! h& b0 M8 `這即是一個「以訛為正」的實例,此例無可辯駁,除非恃著面皮厚。
, f) E/ }9 }3 K$ V

  q& l  Z! Q/ F9 l
「歷」字 廣府音的轉讀 $ T  Q+ H7 w+ L/ y' f) }3 {( _
[[[[[[[[  轉貼  ]]]]]]]]]
6 P5 O* i' e: k) Q6 s
' e& z4 _6 p+ h4 E6 c
4 m. a; m3 t7 w9 m5 _考考個「歷」字 廣府音的轉讀,至今為止,未有一位音韻學家敢說全部弄清。即如大師王力,半生用功於研究廣府話音韻,亦說自己只是研究的起步。可是何大博士教授卻敢拿著一本《廣韻》來規範廣州音,此正因其所知愈少,是故膽子愈大,他唯一的成就,是鼓勵到傳媒附和。
$ ]2 n! J0 [: Y  @, F8 g; a% E" f9 A/ W" y
可以舉一個何大博士教授一定不以為然的例。「歷」字,怎樣讀?附和他的傳媒亦可以試試來讀。
, b# p/ x& a; _7 |. b) A$ R( E2 w: U  K, t* h9 M, Q8 r
如果只有一個「力」音,那就是對廣府話的無知。王力當年曾特別提出這個字來教學生,因為此字另有「立」音。是廣府話音韻的特別重要例子。* V# n; P+ Z4 U; t" c( H" @3 V
% z9 v* J4 o+ Z7 |
「歷亂」一詞,見於漢樂府詩,如「黃絲歷亂不可治」,廣府人對「歷亂」一詞,一點就明,因為即是口語中的「立亂」、「立立亂」,只不過說的人不知本字為「歷亂」耳。
  H# k3 H% r" M/ O& t" b, ]/ U( l* h6 H6 d) r( j* o
「歷」字何以會有立音?王力的解釋是,「歷」「立」在中州音為同音,可是廣府話卻有不同的變讀,一變為「力」,一則變如「納」。可是,「歷亂」一詞卻由秦漢時期傳入,廣府話對此音接受已久,所以就不讀為「力亂」,而跟著先輩相傳,仍讀為「立亂」。+ D1 A* H# f1 Y$ X% l* b% q! S" X

" H( z1 [5 ^' l$ j由此可見對於語言,須尊重前輩的傳統。往日廣府人沒如今的廣府人那麼大膽。
6 s$ e" }: ~3 n" m/ h$ ^
1 \; y  ?  x1 [. O. N
  由宋詞看「莖」音 : `5 o8 i4 X( s6 `, \3 u. L' x: N% ^
[[轉貼]]]
% A1 I- E4 J7 R* Q3 {& ~) l  {由宋詞看「莖」音
# x6 Z/ E9 _( v/ A5 Y5 `4 s& s: r* a7 [, r. F* W

9 E1 j" F& d# E關於「莖」字,早於邪音盛行之前,即有人讀之為「亨」音,否定了傳統的「敬」音,當時曾令許多中小學教師迷惘。
6 }2 C2 @5 ~' t* ]
, d+ I6 ?0 j2 ?$ l6 B5 a王亭之當時撰文,說一段舊事──於解放前,廣州市長為「李楊敬」,時人笑之,因為其名與「陽莖」同音。於是乃有人在報上作打油詩,有句云:「賓州移入五羊城」,市長大怒,然亦無可如何。, N! n( F0 m7 |$ [3 n, |* _
) f: ~) E& I4 N" P
由此舊事,足證廣州人一向讀「莖」為「敬」。如今讀為「亨」,乃不知音變耳。「莖」字在《廣韻》歸「十三耕」,戶耕切,死讀韻書的人,耕音不照廣府話的讀法,仍然讀之為ung,於是就切出個「亨」音出來了。依此例,櫻花要叫做「yung花」;鸚鵡要叫做「yung鵡」。語音大亂,不能若無其事。* S: U( o+ q  R) v2 D5 ~0 C) Z

/ z- y1 ?5 m+ A% @' m$ _其實「莖」讀為「敬」,尚有宋詞為據。《墨客揮犀》卷八,載一皇族太尉夫人的《極相思令》云:「柳煙霽色方春,花露逼金莖。鞦韆院落,海棠漸老,繞過清明。嫩玉腕托香脂臉,相傅粉,更與誰情。秋波綻處,相思淚迸,天阻深誠。」詞中以莖、明、情、誠為韻,請問怎能說「亨」音得與明、情、誠相押?故知在宋時,此等字已有ing 音,而《廣韻》則未收錄耳。由是知「莖」音為nging ,只不過平聲又轉為去聲。
- u5 Q) c1 @5 i& o& d# @4 N; `$ g$ [0 G3 B6 ^% K
「粵語協會」的網站 .... ; [/ Y& W9 V$ V; T# z; u
「粵語協會」的網站 . H2 }/ r( o8 x- s; {4 B
  H' Z' s0 _) y  ^: |
& b3 b3 f) h) N  h
香港及廣州一批對音韻有認識的學人,組成一個「粵語協會」,宗旨有二,一是反對「痕身銀行」之類的「懶音」,另一更重大的目標,是推翻何大博士教授推出的邪音。他們有一個網站,網址是www.cantonese.org.cn, f, n* ]3 \/ q7 w  @: x' P
7 J# Q1 Y! I% t3 O- t& Q
在網上,他們全部轉載王亭之談邪音的文章,同時備有「在線字典」,可供人查讀粵音。讀者可以上網查字,即免受何大博士教授之誤導。他們編此字典編得有根有據,不同邪音派,規定廣府人只能依一千年前的《廣韻》來變讀,而且連聲調變化都不容許。. l$ y6 h! X- n9 L& \) ^& Z9 k9 J8 X! [
" y3 N. r7 a  j2 u, |/ J" z/ W+ ^
如今許多人受蒙騙,包括電視台的蘇凌峰先生,總以為邪音是「新事物」,適合語言發展的規律。其實反對邪音才是維護語言的變遷與發展。因為邪音的依據,不但老,而且荒謬──荒謬在於何大博士教授用雙重標準,加上個人好惡來釐訂轉讀規律,此明見於他的文章,他在文章,聲明「可以容忍」甚麼變讀,卻絕不容忍甚麼變讀,儼然語音寡頭的架勢,可以稱為學閥。
! V  S& \( t$ r9 c
! Z' J" D* t! t8 M2 {粵語協會的網站,應該可以澄清這重迷霧,閱網者可以藉此知道廣府話的語音變化。王亭之奉勸傳媒不妨一看這個網站,不必盲目依從實際上是外行的何大博士教授。說他外行,因為他絕非由粵語音韻研究取得博士學位。
- r# p: y* F/ }8 b
7 y/ V8 v& G; }3 w
關於邪音充正音的討論
: o( n  W0 v" C( d& C$ [! }8 q& z8 _0 _2 m

( J4 d; H' e" c0 C. q8 d一 問題的提出0 J: F# q! O$ w, X# R

' D+ H" F( w( p( a* N8 |  B% C7 K9 C& N) s9 \# _7 i
王亭之近年致力於佛經的繙譯,少問世事,連專欄也沒時間寫,所以雖曾將一些指責所謂正音的舊文上網,算是盡一點廣府人的責任之外,對此事其實已經不甚積極過問。7 A" d, A' w8 a; x1 }

  F5 h3 ?  \$ T, `5 N$ l8 r. }( y文章上網兩年,頗有一些反應,唯反應者一如王亭之,無拳無勇,無非只是退休的老教師,退休的廣播人,王亭之深感「不在其位,不謀其政」之道,是故更心灰意冷,即使邪音橫行冒充正音,也就由得它罷,在網頁上,已將這些文章收回。
2 O! c$ P2 D; }5 e% A5 w2 i# T6 l5 Z' \7 C9 c' Y% s* t% N; S
碰巧,王亭之據梵文原本重譯《楞伽經》與《寶性論》事竣,即忽地得到一個消息,香港電台居然利用電視來搞「正音問題比賽」。這個電台,頗多王亭之的相識,竟然無知一至於此,未免有些傷感,為他們受人蠱惑而不自覺而感到失望,譯事既暫時告一段落,因此索性重新積極面對邪音,決定較系統地寫幾篇文章上網,以求能正香港人的視聽,當然更希望電台電視有關人士,給點耐心,細讀這些文章,對問題重新思考,以免廣府話受到侮辱。
& \. u( }2 M+ @4 R% g& ^7 Z- }
- V4 n9 n9 A  u2 P! n對邪音推波助瀾,亦顯示出特區政府的處事作風不當,官員只重視一兩個所謂權威的意見,根本不從大原則去考慮問題,由是一度變成跛腳鴨政府。最近,由於自由行帶活香港的經濟,窮怕了的香港人鬆一口氣,民怨稍減,但即使董建華下台,亦不等如政府已懂得處事要看原則。倘若這種處事作風不改,遊行上街示威,一定依然是社會現象。說老實話,王亭之如果在香港,必定參加七一示威,不是為了爭取普選,而是為了不忿邪音可以充正音來強姦廣府話。
) I! q( T+ _1 J8 S5 }9 ]9 M4 K5 x% e" i' c
表態已畢,下來即入正題。( e1 }1 d# G% F6 M$ T$ V& o

- ^, U: v  ]( r# u9 _# G
& c8 B0 g6 `3 i, d* x2 K二  限用《廣韻》不合理4 N& q" a) f: a! d) U5 }
. f& |3 w; M" N3 O1 s! _) s
" L$ K; k7 G9 v+ w- j
根據羅常培先生的意見,古今音韻變遷可以分為六個時期:周秦;兩漢;魏晉南北朝;隋唐宋;元明清;現代。這個分期雖未必可以成為定論,例如清代學者即有認為漢末的音韻不同西漢,但就音韻變遷應該分期來認識這一點來說,實已更不能爭論。! @8 v3 n- X! G5 A! S
; \$ q- j+ G! c4 C% }
廣府話音韻複雜,原因就是,六個時期的音韻變遷,對廣府話都有影響。因為六個時期都有中原移民來到嶺南。
; Z, N% A8 k3 Q
, b. z* X8 N; i! n於秦代,曾徙五十萬人入南越,其後,南越要求秦始皇徙三萬女子來「縫紉」,秦始皇答應徙一萬五千人。這即是說,於秦代,以廣州為中心,即接納了五十多萬中原移民。所以有些廣府話實由秦代傳來,只不過稍為變讀。
) n4 R7 y5 Y; N% ~0 D" I
0 c: G( Y+ z- D- @! T# O! v# ~9 q例如「缹」字,後代都讀為「缶」,只廣府人讀之為「煲」── 這「煲」字,實是廣府人後來創製的字,不見於唐宋韻書,亦不見於字書(例如《康熙字典》),創製這個字,即是用來代替「缹」字,這即是秦代音韻傳入廣府的一例。; P$ G9 ]1 c  a3 H) j9 o6 ?
: u* Z0 V$ }3 n. I: s
又如李白的《俠客行》,有句云「十步殺一人,千里不留行」,用廣府話讀,「人」、「行」叶韻,假如用國語來讀,就不叶韻了。這即是因為廣府話吸取了唐代的音韻,「行」字讀為「胡庚切」(畧如「恆」hung。本文無法排出音韻符號,只好用英文拼音勉強代替,讀者只須意會)。. P* V6 D. q* U; }7 i

9 [0 |- ^& |; Z可是同一個「行」字,廣府話又有「戶剛切」(畧如吭hang,即是「行街」的「行」)。所以《樂府》:「行行重行行」,用廣府話即應讀為「吭吭仲吭吭」。這應該是魏晉時傳入廣府的音韻,甚至可能是漢代。2 a! }9 @$ n2 X0 f; C5 f! m

- E2 k& n# E- ^. L/ M  l舉這些例,只畧明廣府話音韻的複雜。這些例子,還只涉及音與韻,完全未涉及音韻學家之所謂「頭頸腹尾神」。如果涉及,讀者可能悶死,但只須談及音(如hang字的h,即稱為音),韻(如hang 字的ang ,即稱為韻),已經知道,研究廣府話,絕不可能限定一個時期來研究。; y6 E# A* P# ?9 H/ _1 s
2 H. C3 D3 U) X* r
可是,如今的邪音冒充正音,卻限定用宋代的《廣韻》來轉讀廣府音。這樣一來,廣府人便只能「缶」飯,不能「煲」飯,真的豈有此理。
, F! L' U9 l/ s# T" ~5 l, Z+ W* e- D# N7 n5 Y

6 o. W* {. C% G1 P8 o7 U) n三 違反音韻原則
; c) q3 N0 |  ]) b9 g  t! O
  M& O: N8 Q  l% `& ^1 T  H) E9 w1 K  ~7 U" p$ v* Y
語言是生動的,因為它有生命力。廣府話明明是方言,方言每多變讀,亦正由於變讀,才能顯出它的生動。
' f" ]0 e8 W. Z" I. s! P" M
6 G" u$ n8 t* l, {: O因此,音韻學家才要做方言調查。趙元任先生於一九二七年即曾調查兩廣方言。所謂調查,即是先承認方言的音韻,然後根據這些音韻來模索出它的規律。所以羅常培、馬宗霍、王力等音韻學家,於研究廣府話音韻時,都是先承認這些音韻,然後研究其與古代音韻的開合。從來沒有一個專家會拿著一本韻書,來批評廣府話的音韻。
3 X; v  h9 a/ K. S
; x1 g& j+ v0 v8 V: |1 @5 A; D可是,如今提倡邪音的人,卻拿著一千年前的《廣韻》,來訂正廣府話。這真是一件違背音韻學原則的大笑話。如果照這樣來「訂正」,不只廣府話,其實潮州話、閩南話的音韻,都要給他們弄到翻天覆地。* B9 U* c  m: U+ c& ?: r

6 [! V1 @/ t4 c+ N; J這些人的辯解是:凡轉讀都有規律,因此由《廣韻》變讀為廣府話,亦應該根據規律來正音。
8 @8 \, {( G; y) I
4 j/ s0 L0 ?( c* @這個辯解犯了三點錯誤:第一、沒有一位專家可以確定轉讀的規律,因為轉讀時有音變,音變即超出規律以外(下文將就此情形舉一些例)。. _5 t3 }' y* x9 T8 o6 Z- m1 |4 M

/ k8 @0 p# C) c' L0 Y( a- {- s% n/ H第二;廣府話的轉讀,受到六個時期中原音韻的影響,若只根據《廣韻》,那麼,許多不同時期音韻的轉讀就要作廢。
, S- T1 i9 B7 t: j9 u' ~
4 B+ }2 ^0 g' e第三,先否定方言的音韻,然後將《廣韻》依自定的規律,依未受音韻學家共同認可的規律來轉讀,那是對方言最大的侮辱。" v9 m4 S( K/ Q
% M9 R5 z, f0 e  g) ~! j2 D
現在,許多廣府人世代口口相傳的音韻,遭到「訂正」,即是說,廣府人世世代代都讀錯音,這不是侮辱是甚麼?& c6 j+ w* H  L) w/ S

0 e' N8 c# s7 J  Q而且,生動的語言,每隨時代而變化(要不然,古今音韻變遷就不會有六個時期了),那麼,有甚麼理由要廣府話千年不變,一定要依著一本《廣韻》來轉讀。" z' R8 G$ T7 C3 v& F6 q6 J

1 }$ A& ^! ^4 {! o0 o9 f所以,提倡邪音的人,打著「正音」的招牌來嚇人,實際上只顯出他們對音韻的無知。不幸的是,香港的傳媒居然給此一二人嚇倒,那就造成邪音泛濫的社會現象。特區政府又給這社會現象嚇倒,居然以官方身份來提倡,甚至要政務官考拼音,足見其無能、無知,而且可以說是出賣廣府方言。) n0 f4 e3 h# x( t. n' D. j* T

# M- C; H  q8 n5 U3 [; N. _( b7 Z7 X! C  Q; e+ F/ r- @2 u% i
四 舉一些變讀為例  u* `4 F8 j9 K. z3 g7 c4 P

6 G2 J" i7 q9 F( O廣府音韻有九聲,《廣韻》只有五聲,是故若完全依《廣韻》來轉讀,那麼,廣府話有四個聲調就要作廢。9 d, z$ U2 q( {/ y* @- n0 e( }
1 h2 K+ G+ r! z
所謂聲調,即是平、上、去、入,各分陰陽(粵曲界稱為「尖沈」),是即八聲,加上一個中入聲(或稱「中陰入聲」),是即廣府話的九聲。要由五聲轉讀為九聲,其中自然就少不了變讀的因素。$ K$ I+ ?# s' C- Q: q1 x
( X$ K& l  @/ T) ~( S( Z
所以「刊」字,《廣韻》讀陰平聲,如看更的「看」,廣府話就可以變讀為「罕」,陰上聲。不過廣府話的變讀並非沒有作用,「刊登」、「刊載」,帶動詞意味者讀如「看」,可是「刊物」、「周刊」等名詞則讀為「罕」。此如「在刊物刊登一段廣告」,就成「在罕物看登一段廣告」,你看多生動、多清楚。7 U1 V5 z2 G% H
8 L( z" n" J8 x2 @7 s& o% S& X
同樣是「間」字。邪音領袖一定就將之讀為「奸」音,是根據《廣韻》上平二十八山韻,廣府音韻多一個「諫」音,是將上平(陰平)讀為陰去聲,因此,時間讀為「時諫」,空間讀為「空奸」,這亦即是聲調的變讀,可以諫,何必一定奸。
  X: W0 y, q8 p0 p4 w8 h$ C1 Y: C2 [8 f. M7 u( F5 R) T5 P; f
「間一間房」,說成「諫一奸房」,多清楚。一定要「奸」,那就是「奸一奸房」,看有那一個人會接受這句話。
) o2 W7 l; y1 Q1 Q; J" {
5 e5 F% g  X# _此外,邪音領袖又失學者風範,他只提「奸」音,卻故意不提《廣韻》一句話:「又、閑、澗二音」,即是說,《廣韻》其實亦承認有一個「澗」音,澗與諫,在廣府話二字同音,然則「時諫」倒底有何不可?明明已依《廣韻》的「又音」,為甚麼偏偏要將這資訊隱瞞,堅持一味「奸」。7 n! o6 G& Y5 h" Z4 ^1 c) D6 {) O4 }

9 s3 o  D1 B* C' O又如「綜」字,廣府音韻有兩音,一為「宗」,一為「眾」。綜合讀為「宗合」;「錯綜」別讀為「錯眾」,這兩個字音,一為平聲,一為去聲,只是聲調的變化。如今一定要依《廣韻》讀為去聲,不准平聲,那就令廣府音韻頓時變得死板。因此將「綜援」讀作「眾援」,簡直是謀殺廣府話,弄到它毫無生氣。
- U" M* {( K) _4 f3 c$ i
* m* A6 p) v$ @- W% O5 B& p+ g1 i若是連聲調的變讀都不許可(姑勿論這些變讀於古音韻尚有根據),那麼「閩南」就要依《廣韻》讀為「蚊南」或「文南」,其可乎?「生」字就只能讀為小生的生,不准讀為先生的生、生死的生,其又烏可乎?/ k. _9 ~2 u  z  X4 K% k! R8 G3 u
" E: @( D& w# o+ c
6 h  @  D' \% ^( m6 a$ }4 ~" _- R
五 「規律」云乎哉& y& b) a7 g) O2 o/ Z! r

# u! l; x2 D& {- ?, |- z好吧,就算我們退一萬步,要廣府音韻依《廣韻》變讀,那麼,我們就要請教,這些變讀,真的已釐訂出一套規律出來了嗎?: b* ~$ j, B+ D6 ]2 l

) i; `- K/ I2 S! c7 f7 S2 u提倡邪音的人說有規律,那麼,《廣韻》下平十三耕,將罌、鶯、嚶、櫻、鸚、莖等字,列為同音同韻,請問,「罌粟」是否要讀「櫻粟」、「黃鶯」是否要讀「黃櫻」?抑或「櫻花」要讀「鶯花」、「鸚鵡」要讀「鶯鵡」。
: j- N4 E6 l" I. v- L% R( \
, v( @/ M6 p! r" Y( A  P7 F十三耕的字,廣府音韻變讀甚為複雜,根本不可能定出一個統一的規律。「丁」,《廣韻》音為「登」,我們已不採此音,但同音的「」字,我們卻依足《廣韻》,「將幅布直」,根本不作任何變讀。
) N: z+ b' T/ e/ n. Z. q8 m% O% i3 Y
; [0 J( w, ^: D0 w7 @可是「莖」字,變讀為「敬」;「櫻」變讀如「英」,但「鶯」、「罌」二字又不變讀。怎能說有一個規律呢?: d& T6 x6 b% U0 ~1 P! j
( ]* r+ B7 Q' h! H) r. G
其實,他們根本不講規律。例如「擴」字,廣府話明明是依《廣韻》來變讀,《廣韻》作「乎曠切」,可是,如今要讀「廓」,那就是依《正韻》的「苦郭切」了。影響之下,姓鄺的人要改姓,寃哉枉也。
) M+ l2 m: p% A6 C4 n" s
- I8 n! H  R$ d& E! I) r. T9 G5 G" z談到「規律」,就姑且舉這一些字為例,邪音派不知何以自圓其說。
* h& b0 [9 o* e$ f( |" x
9 v1 W; Y! k5 I  o9 F0 K) o% K$ O& n% |& t- c: L. a2 S
六  小結, c4 u( `+ j) ?- q4 N

$ r" r. I( y2 T! [/ f0 l暫時小結,王亭之的意見如下─+ x( d1 g. y9 F+ T* p
' }- y2 `" |+ \- a) s+ c& H
1. 為甚麼只能依《廣韻》來轉讀廣府音?其他時期傳入廣府的音韻,是否完全要廢掉?
6 Z% d' B0 {2 S7 ?, Q/ d0 f' y: k0 R3 u3 \, l0 m; }# A
2. 根據甚麼規律來轉讀廣府音韻?這些規律由誰釐訂?意見是否已經統一?
5 G- i% J: ~5 I& \, ]" O2 w, a. [& N1 M) ?7 ^) f  k
3. 是否廣府音韻一定要依據一千年前的古音韻,連聲調都不許改變?例如平聲的「刊」(看)不能變為仄聲的「刊」(罕)
" A7 l; N6 O5 v' ]' V7 G1 ]7 X  c- U/ D6 h1 F" c( ~3 n
4. 是否應該先否定傳統的廣府音韻,然後根據一千年前的古音韻來重新釐訂其音韻與聲調?抑或是像從前的音韻學家那樣,先承認傳統的廣府音韻,然後找尋其與古音韻的流變關係?0 |- f2 u1 W' f: @- q2 d7 h
- w7 W# G- M! U
傳媒人士最好能思考這幾個問題。一經思考,就當發覺自己已受人愚。
- p- i# g7 H, p: B; k# w  i) B' ~/ u- P2 w
傳媒有面子問題,此關難過。像在多倫多,有一位蘇先生帶頭讀邪音,還說「聲音五十年一變」,所以王亭之反對這些邪音,就是反對聲音隨時而變。
; d1 q/ h2 e4 l$ o5 [1 H/ o1 p( q! [8 E5 [8 P
王亭之哭笑不得,明明是他老人家提倡讀一千年前的古音韻,卻反而說自己是「五十年一變」的新事物。王亭之於是據古音韻,指出「蘇」古音「須」,據「新事物」是否可以稱他老人家為「須先生」?他老人家當然很生氣,叫王亭之「正面的好」,即是千祈不可反諷,一反諷就是罵人。1 `6 @6 x% q) U$ e$ j
; o: S" w7 y* e& x. m
這件事,證明傳媒人面子第一,第一到可以不分青紅皂白。但香港的傳媒人應該比較持平,因為不是兩三個人就掌握了天下。然則,王亭之的拙見,是否值得平心靜氣地參考呢?王亭之在此合十頂禮。
$ d+ |  g0 t+ U7 i$ F' Z2 X; m
, r9 E! B' @0 ~# l) J6 i
每一個字音,最主要有三個要素:音、韻、聲。例如「何」音,可以拼成ho,h就是音、o是韻,讀下平聲(跟之相應的上平聲則是「呵」)。
2 o/ X0 A6 O/ V* n( z' u& W/ ?- s. r( J) u, {
我國語言複雜,因此,若以中原音為標準,沒有一種方言可以完全跟中原音一樣,音韻聲三者絕對相同。亦正因為它與中原音不同,所以才稱之為「方言」。
! X* ~( `9 f4 _4 B0 I6 Y0 Y5 P/ O  ^3 Y% X' d
廣府話的音,其分部已與中原音不同;韻部亦不同,至於聲調,相差更大,廣府話有九聲,中原音只有五聲。2 M" Q/ k& U' ]7 _" r! J
$ l; k. x2 w; G8 D  {# K0 k1 t7 ^) j
因此,根本沒可能拿著紀錄宋代中原音的《廣韻》,來要求廣府話照足它的發音,音韻聲三者皆不許變。這樣做,是學術上的強横霸道。
5 Z* l' T& e7 h5 h7 J" J
7 s& R0 E# ?7 N: u1 E如今的音霸,要姓衛的人改讀為「圍」;姓樊的人改讀為「煩」;姓蒲的人改讀為「普」;姓任的人改讀為「吟」(他不敢改為「淫」);即是霸道到拿著一本《廣韻》就不尊重別人的姓氏傳統。其實跟《廣韻》比較,無非只是聲調的變化而已,(如圍是平聲,衛是去聲,這即是聲調變化)。8 n% ]  `$ i# W5 \' R4 A9 d7 E

7 S5 p7 r; K% U" R+ `最不幸是姓鄺。多倫多新時代電視報新聞的人,有讀之為「放」,有讀之為kwong,此外還有一些異讀。總之永不肯讀之為「抗」音。查《廣韻》,「鄺」字取上聲「三十七蕩」韻部,與「廣」字同音,古晃切。那麼,如果照足《廣韻》,就應該大膽一些讀之為「廣」,如今則讀得鬼鬼祟祟。
  H4 C0 K8 q: F* d4 Y
2 ]5 x2 [+ w! O, X& _1 K2 T5 s再說,如果連聲調都不准變的話,則亦沒有理由讀之為「放」,放是去聲,與《廣韻》的上聲不同。
* {% ]" a3 e% n9 `4 V
  l# ]  ]  |5 g7 L3 a- r! W  }- M( N由此可見,音霸想將一系列邪音標準化,實際上卻標準不來。他們便只好用雙重標準來欺負人。
' `0 `' F  u. q" V. s7 a, @  [4 v4 \0 C1 F/ D6 K- l4 Y
廣府話中有許多字是音霸輩不敢改的,因為太過通行,一改就自暴其醜。
8 W5 g9 g' s7 L- j6 @( Y' t3 ]# a; r6 k; r" ^6 A
例如「趯」字(走趯),這個字音凡廣府人都一定識讀,而且一定讀為去聲。可是《廣韻》這個字,收「入聲、二十三錫」部,他歷切,即是與倜、剔、惕、踢、摘字等同音同韻同聲。
! l% X" q& a  x5 I$ y; g5 y
- L  [- `6 ]5 [% D2 k4 k/ u* E王亭之未見妖音音霸改這個音,如果要改,「走趯」就要讀為「走剔」、或者「走踢」。不敢改,即是雙重標準一例。
9 p" @- D8 C2 l* L: p9 x" X! l  Q4 m( j( U- [  H
雙重標準的例子,舉不勝舉,如今只再舉兩個例。6 ?# q) @& U- I9 |! h
" z' ?- @: L9 P  ~) c
「摑」字,《廣韻》收「入聲、二十一麥」,古獲切,與蟈、幗等字同音同韻同聲。那麼,是否「摑侮辱廣府人的人一巴掌」,要讀為「幗」甚麼甚麼呢?恐怕一提出「摑」應正音為「幗」,一定會給人摑。
& B( X" [( i1 D% V6 s5 N" m8 l( q; V
同部的還有個「擘」字。這個字《廣韻》讀為博厄切,與檗字同音同韻同聲,如果依足它,廣府人的「擘大個口」,就要讀為「檗大個口」(略如「北大個口」)。  $ D; P5 j2 M5 m2 ]7 e

* a, k  O( c+ }* Q& d2 @既然自己雙重標準,為甚麼不對人的姓氏寛容一點,不去改它也就罷了。王亭之懷疑,音霸自己可能還不知道自己是雙重標準,即是說,他對「摑」等字根本沒有興趣,因為覺得是俗字,於是全神貫注於翻查一些「雅字」,結果一分雅俗,就變成雙重標準。" {) I9 C5 x& H6 H  S
' F' V3 T( x& }6 ^
所以,「梵」,他要讀為「飯」,依足《廣韻》讀去聲,變讀為平聲都不准,此無他,因為「梵」是雅字也。
/ T4 E. [9 a7 U4 }& G. I- E
+ A& X4 u4 k8 r[ Last edited by 阿感 on 2006-12-25 at 02:05 AM ]
重有一個王亭之的電台節目,聽完王亭之O既節目,真係覺得香港人冇晒面子
  h+ u1 R0 R1 L6 q# Y% B6 \/ _7 V
: E' f" c' ^' m- }% c4 D# \9 k# N
3 n4 `; q+ F0 z0 A王亭之春秋 - 談「正音」; |5 E  a) R$ {* L, h) p3 _0 e  o
; ?  M  `' y; q, h* z
http://www.kankanwoo.com/masterjournal/radio.asp3 d: F- s- u0 y# q

& R$ S  ?" d: D7 p, T9 A& F" L, l[ Last edited by 阿感 on 2006-12-25 at 01:49 AM ]

王亭之春秋 - 談「正音」.rar (6.2 MB)

王亭之春秋 - 談「正音」2.rar (6.9 MB)

不嬲都唔信何博士d料...
WHat the #$%*% ? I really hate those ppl come out and Keep teaching other ppl that 所謂 "正音" As we've taught by our parents n our teachers right from our youngest age, the pronounce we have is the oringinal one from our culture (at least it is the Hong Kong one). I can't say it's absoulutely right, but then this is from our culture n our history. Especially 口語 is the most important part. It shouldn't be "corrected" by those ppl that has 雙重標準, 取捨隨心, n 沒有取捨的原則的人.
, Q& n1 H+ P5 @2 H2 o# i! ^
6 o7 i+ l8 l. g8 z- p3 JGo to hell, 邪音博士, burn by the eternity flame of the hell n never show up again!!!
Originally posted by Yui.i at 2006-12-25 03:09 AM:+ h; q( Z4 p+ D9 z
不嬲都唔信何博士d料...
5 I7 T9 B0 c4 v3 O9 |) d5 j
邪音博士...
4 U. a* _; R+ j而家好多電視..都跟佢..真卜街...
樓主果然係勁野
何博士廢野黎-.-
真係俾佢地搞到亂晒.....
Originally posted by dicky1994219 at 2006-12-25 07:30 PM:
# S/ G/ z, o/ T3 D8 T1 d樓主果然係勁野
$ d# }' E, s# k- ?agree.....good
Originally posted by michelle_tom at 2006-12-26 12:57 AM:
/ O' z8 h7 |' G: e3 _真係俾佢地搞到亂晒.....
搞到亂晒..... & O" @* q! x( N; a+ e/ t# }. G2 r1 E. I
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » .........勿信[[[何文匯]]]]的正音.....

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。