- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2007-3-7 12:07 PM
| 只看該作者
韋基舜 反 何文滙的 所謂正音
讀書音與話音
b; G3 _: a6 ?+ b, m5 A6 }0 Y" G0 `. H) U7 C
作者: 韋基舜
, E& V% u) g- H6 }; O" C9 f0 }7 x; W, J$ x4 I) v; z* h
原載: 《成報》〈吾土吾情〉2007年2月25日
( e( ~/ p$ A5 a" v* \* }$ y
, ~% C0 `$ w: n, E0 M |$ [8 G" y5 A3 X) f2 u: i+ H
--------------------------------------------------------------------------------6 Q, m; n% Q, z; o. ~- `, x
3 \# _2 t+ I H. P春節前,收到粵語文化傳播協會出版的《廣府話救亡》,此書引領以望久矣。
) P' T9 x# ?; L% S7 g1 e K7 _$ P C# z
此文執筆為年初三「赤口」,屬學術討論,百無禁忌。
( X# i, O1 d- ?2 ?7 I$ a
$ G( J- K$ U* j C3 ?記得電視台在教人讀粵正音節目中,批評姓「韋」的人一直不知自己的姓氏之應讀「維」音。在此,我不便借用別人的文章斥其非,讀者不妨找《廣府話救亡》看看,到底「韋」的廣府話正音為何。1 _2 a& \- Q. K+ O8 L. }. c$ h
專有名詞的發音,如世襲姓氏及沿用已久的地名,無庸再標奇立異另音。簡單如「大嶼(漁)山」,難道學者要逼公眾讀作「大嶼(聚)山」嗎﹗春光明媚,若說去「大聚山」郊遊,難有人知此「山」在香港何方。又例如「深圳」的「圳」音「振」,但字典音「酬」或「川」,若是「去深圳」講成「去深酬」,別人難明所指。多年來,「政府忠告市民」一語,學者逼人講「政府忠『菊』市民」。但是,平時慣講「警告」「報告」仍不會有人講作「警菊」「報菊」。「告」之所以讀作「菊」音,只是讀書音而已。
4 i+ O( ?- d' A. M' T/ i8 C a- g0 d
6 i' u. i2 b$ d) Q, d學者教人讀正音,因為有資源及電視台地盤,乃屬「有你講冇人講」之「一言堂」。而且節目中講的字,也是學者自行所揀選,非觀眾提出。我看過這幾位學者的著作,其電視節目,只是把所寫的書口語化播出。
. f) e4 B( q( H4 f0 k3 L; X0 {7 |
/ s5 o1 b: [4 _6 ?- ~ v/ e最近,我出版的《韋基舜精解黃大仙百籤》,對一些字也有注音。其中有一籤講孔子之婿公冶長,《論語‧公冶長第五》文首云﹕「子謂公冶長可妻也,雖在縲絏之中,非其罪也,以其子妻之」。書中的「妻」字,讀書音為去聲,讀若砌,口語與讀書音不同。
1 d; F8 ~) h9 i& m/ C8 F4 Z' p6 o7 x( e/ e% K3 I* i; X
[email protected]/ w+ f6 X% w* c6 R/ w
6 {: r' |, j% ~) m- X! h& R) V0 j[ Last edited by magic on 2007-3-7 at 12:16 PM ] |
|