 
- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2007-3-7 12:07 PM
| 只看該作者
韋基舜 反 何文滙的 所謂正音
讀書音與話音
; U/ I1 i1 C% u6 O. J& [/ r, l. [4 }' V* |7 k. p; K
作者: 韋基舜) L. B# |( S& J
! i2 w0 M/ {8 J4 Z, a% x, A
原載: 《成報》〈吾土吾情〉2007年2月25日
( B2 ~5 x5 ~# E3 O6 }* B0 K8 ]; _
. R) l3 A' m& o% l
--------------------------------------------------------------------------------% T3 O i4 z' w0 n* l
6 x% b4 F+ `, M P9 D, E {
春節前,收到粵語文化傳播協會出版的《廣府話救亡》,此書引領以望久矣。; |* v2 p* s2 n# `7 h6 j& _
; d/ v+ S% F- ~. {) w9 j! C此文執筆為年初三「赤口」,屬學術討論,百無禁忌。
: w& M+ B; b" K5 L/ ^4 ?/ \1 q6 x" i9 |& |/ a( H
記得電視台在教人讀粵正音節目中,批評姓「韋」的人一直不知自己的姓氏之應讀「維」音。在此,我不便借用別人的文章斥其非,讀者不妨找《廣府話救亡》看看,到底「韋」的廣府話正音為何。* ^3 f( }5 R9 U& W6 q
專有名詞的發音,如世襲姓氏及沿用已久的地名,無庸再標奇立異另音。簡單如「大嶼(漁)山」,難道學者要逼公眾讀作「大嶼(聚)山」嗎﹗春光明媚,若說去「大聚山」郊遊,難有人知此「山」在香港何方。又例如「深圳」的「圳」音「振」,但字典音「酬」或「川」,若是「去深圳」講成「去深酬」,別人難明所指。多年來,「政府忠告市民」一語,學者逼人講「政府忠『菊』市民」。但是,平時慣講「警告」「報告」仍不會有人講作「警菊」「報菊」。「告」之所以讀作「菊」音,只是讀書音而已。* r- N+ v0 m+ S" w% T+ O
" v! J' J$ }5 |; `7 T' O
學者教人讀正音,因為有資源及電視台地盤,乃屬「有你講冇人講」之「一言堂」。而且節目中講的字,也是學者自行所揀選,非觀眾提出。我看過這幾位學者的著作,其電視節目,只是把所寫的書口語化播出。4 z7 p7 L% u: f( J6 H0 e4 X/ l/ y- g
3 ^: w$ \# d& e( E8 r& i
最近,我出版的《韋基舜精解黃大仙百籤》,對一些字也有注音。其中有一籤講孔子之婿公冶長,《論語‧公冶長第五》文首云﹕「子謂公冶長可妻也,雖在縲絏之中,非其罪也,以其子妻之」。書中的「妻」字,讀書音為去聲,讀若砌,口語與讀書音不同。! z7 Y7 e$ J4 x* z. i
% l: f' e6 q, t7 f7 j( A8 @[email protected]( n$ D6 {9 `5 U: {+ ^
, m% C3 P7 j' ], o[ Last edited by magic on 2007-3-7 at 12:16 PM ] |
|