<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責
% B4 U9 T% j( r! {0 h7 F1 u, h( G5 c3 E( s( Z
何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。
. J9 W4 E/ |! W: i- l
. Q$ r0 d0 I, a他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。
7 ~& i6 N# x( P) k7 h/ @% ?6 ]+ X* v1 H
十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?% ?# T2 u3 x$ a- m) \2 c6 Z
4 t2 P5 U( d* C8 H" T2 A1 C( Q' ~
傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。5 n5 D/ f- y0 E+ Y! x( w

/ H, U+ D9 J" K& t$ r* G這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....
6 E9 B% f; O+ `/ V5 n4 ?
: g- L5 ?% n4 Y3 O9 q但其他都係譯音黎之嘛,& w8 s2 h3 @0 E3 x: }9 G2 e8 S
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
  a) u+ T9 y' g. l" }" x, }0 ?+ Q& F- o
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:
4 r! I% w% V$ S. g; O呂不韋就話姐.....) E3 T2 E( z1 y. f; D4 R
+ y0 g; s2 h2 [) Z
但其他都係譯音黎之嘛,8 n1 Y6 Y8 s3 ^% T2 r! o
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
. s. l6 L5 _, i0 G. T7 \
( W* s. A3 c5 [3 F* c- c[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.
: o/ m: ~& C, E9 ^5 W# B1 l..agree...你有道理..
3 R5 ]3 y: Y& U" h0 O2 k8 W9 N4 o5 N+ W& ~' W+ I8 D
但,何卜繼先生...: Y& S7 ]5 `( D/ b/ L$ I1 w  ~
要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..
2 C8 T/ E/ j; T; {, y而不許用元明清代群眾都用的音
9 d- n. D1 @/ d...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:) A; y5 k2 o0 O5 k/ J
.
1 \. A3 F( G% F; F* I, Q4 q4 P..agree...你有道理..
/ T3 U/ e: V, D4 p; U
. E2 n+ F8 N! W$ U但,何卜...
1 H  R& ]( Y3 d: k. T2 f, m2 I- d* |$ d& E
喔~8 U4 `3 H/ z( F3 I/ [/ P
咁呢點你前面又無提到bor~  
2 {* K/ d6 f* t8 V" H' k0 C$ O+ c0 {/ w+ M
咁我而家又覺得條友低低地喎,
/ z* `+ m5 b; I# M每樣野演變一定有佢嘅理由,: X3 d6 }* g9 D3 ?5 `8 F, {2 @# C7 a6 Y
如果要用返之前d讀音,/ w8 f* B6 |& f; K8 _
又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........
2 L7 }  ]1 C8 c5 }4 @5 U' P0 c
- E# \# D" z! b3 l: ~佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左# X% ?% F; X+ u/ g. G
內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。