<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責 % T+ S2 }( b3 ^3 @
4 ^) F  k- ]/ n# A. O: n
何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。; R; p, a* M. [  x1 c

9 @5 {/ r" |/ {. C4 U4 A5 a他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。  q+ p' n* q* ~) F$ _  ]1 k
! x' {% f% ?+ n/ j! Y9 p1 g
十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?
1 g& X9 o6 V: `4 a' L: u6 C& A" U6 F* [# C" `8 w) M" l
傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。7 J$ q9 D6 a0 s. L; L1 P3 b* y/ _& C

  J* t' }0 \' C. c這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....
" I  R0 l! L/ k. H5 R1 L7 H7 p9 Q
. y4 p; T' f- H0 m( ?但其他都係譯音黎之嘛,
" a0 ~* t) A+ G% X4 k2 @) ^好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
! S, K- q$ E% A. W: z3 G8 t% G- P  I2 Z
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:
4 Y; @( p  x/ l3 |- W  F+ `呂不韋就話姐.....5 X% B8 x3 A8 B0 M6 Q

! U+ C# ^! X7 U: F) N但其他都係譯音黎之嘛,8 d3 ^% U  `) F+ c7 ^) a
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........* F; B# ?  T7 U/ |' V

8 r0 s- g% W, p2 ]) q% g: G% R[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.
& T  o2 l* c. D- |3 s6 N  N" l* J+ W..agree...你有道理..% B4 `7 W' E0 S0 ]. d
' Z1 _0 v9 X7 d% D' i# k/ U
但,何卜繼先生...+ O7 e7 i7 V; h0 D
要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..
. Y; Z  |3 b' Y! E而不許用元明清代群眾都用的音
7 R7 A. }9 r2 d5 E...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:) d4 M+ g, R1 o+ |; z1 G
.: E4 }& A% D3 Q0 P, H5 M) U2 k
..agree...你有道理..' }$ ]& e. x$ ^% f
3 s; C% _6 \. V5 Y
但,何卜...
6 C. L, Y8 F7 f7 z6 U# w
# g9 I' {$ [1 w  x7 ]8 l9 V喔~5 U; c- N" e& E+ c  t
咁呢點你前面又無提到bor~  
/ w/ v- b# j9 L1 Q
6 S- p, K% v# I+ Y; B& T* E4 b& O8 \咁我而家又覺得條友低低地喎,- L2 o8 Y$ S$ K4 A: Y& o- U' r% N7 C
每樣野演變一定有佢嘅理由,, [7 J, g) @; e( y+ p5 b
如果要用返之前d讀音,9 O% q6 q+ U1 d
又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........
1 V" T/ b/ Y( t' M" O# R/ [
/ E5 e. n3 h* z% a1 U& F& B3 A6 H佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左# p1 ]# f2 ]3 ~! D; X
內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。