<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責
6 k, `1 k7 W4 E+ e- ]$ [5 B2 O) ?( p, a
何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。" t8 ^2 c* {* S# d. M
: r5 n, s; a" o$ K' G
他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。/ Y1 O, w! J$ L  c/ F+ z+ B& h
+ S- O- }4 v6 }
十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?. {& D3 k0 G+ c
, X+ x/ V* j# ~3 ^! @/ b% x2 Y6 K
傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。8 b1 `  p& w! f, \% ?& z9 q! j
: `4 q) Y5 y( W9 {
這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....4 Z' k& [, n7 ?  D
! _1 R; X8 @  u( Z$ x, ]9 Q
但其他都係譯音黎之嘛,
* q+ Y7 [4 l8 }2 f. ?. L好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........1 E+ E" x7 h( q! u- \
' f2 P6 B- h7 P. N7 s* q1 z7 \
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:
6 A: j( B/ j* c呂不韋就話姐.....
0 t8 F* q, ^/ p& b( s5 i  U/ [" F- U5 o
但其他都係譯音黎之嘛,
2 v* y8 ]$ h9 _# h( f8 J好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........7 m5 e- U6 H; p/ @
  T( _! ]  P" ~4 l: A
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.1 A* w9 r- `( _' R8 S1 y* U& D4 W
..agree...你有道理..
0 U3 c, ]6 E4 u  d; ~7 P
7 ^7 w- [! @1 t但,何卜繼先生...2 k% t5 m" A6 z9 m# p, f
要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音.." D: E" \& Z4 S5 Z  V
而不許用元明清代群眾都用的音  V" q0 z9 h/ c/ r9 v* o8 H
...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:
' @+ n# w+ i4 j  @.9 |8 V8 r  d5 D: ^, a
..agree...你有道理..
( \5 `3 \. A/ D, s
' y5 _+ x; v. }但,何卜...
/ @! x5 G3 j$ S% d$ f7 b# w# g6 F; F; y8 m3 O  h( f) F4 ~+ u2 Z
喔~
# M: T& A1 U, d, G咁呢點你前面又無提到bor~  ; a: h2 p4 w& \$ t' |" D

5 }" ]- [5 o4 {$ F咁我而家又覺得條友低低地喎,- q5 D* [7 j5 O0 t( |: I; ?0 H
每樣野演變一定有佢嘅理由," V. v- ~% s3 Y
如果要用返之前d讀音,# _1 F) a$ h9 p  h+ X- F5 `" [
又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........
; v/ L; \% f) L; i: E3 m% e0 ^8 i) Q' m
佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左
# v" J: @+ ?& X2 y% }內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。