<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責
3 x: k" b/ Q3 ?; D' j$ H% B! U5 n  Q: L" ~
何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。
* K& x  o; m: u! s4 g5 f
* B$ d- T! L+ C" h+ j$ @. ^( ]$ y他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。
; h% I2 C- l/ j0 H) [2 g$ L1 d) {- F  I
十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?1 q  X# n3 K$ Y/ ^4 x, i
) Q, H' K* K) O9 ^" r% q
傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。
, T; f% Z' c) b, x2 V. S4 ^3 G0 |: [
; l( G/ L0 m: I% b2 |這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....
6 ^0 ~: O  a# C  x. [* \3 ]5 ^* }3 L/ j, `$ g
但其他都係譯音黎之嘛,: f  O/ ^% V8 }( r
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
9 C6 m5 p! O) i8 h5 }
# T5 Y  u9 n4 Q; u+ l[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:/ Q4 K6 h% E! s8 }7 A5 ~
呂不韋就話姐.....
4 i  U! H  t+ Q' l/ L% e" c5 \2 C, r8 `: \& K1 [, O* L  D) j
但其他都係譯音黎之嘛,
! M4 @+ Y4 a* E. Y1 S好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........4 a: ?6 ], U$ w2 b
5 q' w/ N. Q+ z4 q8 O7 q$ U
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.6 b9 d0 n( k; H8 c# c+ x
..agree...你有道理..
+ b7 J$ D. S, B- J% I2 {- n4 O9 B) a; [) G& V% f
但,何卜繼先生...
1 `% L* s" K: X3 P要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..: e8 w0 a/ d  S! V+ p, d6 y- P
而不許用元明清代群眾都用的音! }& E; H9 H5 {
...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:% u2 f( X: K8 G& K) |9 e
.
- N9 D; O5 x) }, W..agree...你有道理... _6 {8 h0 h$ H+ _
" k! z' \1 L5 n" D1 i% n7 D- i4 O+ g0 ^
但,何卜...
- G# Y7 }7 k' j
6 R* K+ I" G2 C
喔~
; G, \" @! x9 I& B咁呢點你前面又無提到bor~  
" b0 G9 I* e/ N8 K$ N* i
4 `* W1 y  R& ]9 z咁我而家又覺得條友低低地喎,
# e) G9 f2 d; X% T每樣野演變一定有佢嘅理由,
: k3 z1 V+ a) b5 J, s* c$ t如果要用返之前d讀音,
. Q$ a3 P  O2 K, S4 O8 A又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........' u1 M: T# t2 W% T0 |) x" ^/ [2 `

2 [, H" R/ j! d( y; ^佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左% w, B% l9 D& ?- ^+ ?8 N
內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。