<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責
1 q) v; r" B6 f/ y0 f
! W$ J! [- d+ G) C何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。. F  `. t% i3 G" e4 Q  V' ]

; O( c# a# t9 ]+ K& u他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。" j6 t2 m* g" c/ w0 K
4 F# A$ h8 }: o+ ?* k, i
十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?0 a  z  q: q, q! C
6 i/ t: o% l0 h) v
傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。8 _. \1 O8 S2 O5 X/ }& _
" O: u/ ]7 ?: U7 R. K* O7 C
這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....( Z8 c2 ^0 y1 b5 }. o" B& ^3 i0 l

$ e6 F) y& Q# t5 i8 D但其他都係譯音黎之嘛,
; ]/ h; U+ b" k0 `" J好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
1 f0 K7 S. n: O0 Y. s% V
" h& u9 i: R2 y; G[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:
0 ?- V8 x/ N3 k! }% g$ X8 C) K呂不韋就話姐.....  S6 l$ K0 }8 Q

9 P* ?- i3 x4 X: a# S8 n但其他都係譯音黎之嘛,! b4 \  R3 e: e+ w( @# W
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
7 s' u) J) N, I+ K4 t! e3 h( @% T. _8 n9 d# U
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.
% X( Y+ h( }2 f..agree...你有道理..
" t7 C( \  v* x, ~* f9 a$ c) I$ \2 J4 A; h. u$ O4 e6 W
但,何卜繼先生...- H$ R+ R( d* K& ^  Q8 i8 T
要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..3 V  Y' m, T, S0 O7 O- {
而不許用元明清代群眾都用的音
0 N" Z. \+ g; g; Y6 T- ^) _...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:8 `* d) a! I/ H3 Z, i, R! _* C( u8 h
.
) [6 c& o& d- w3 N0 n7 `+ p+ L..agree...你有道理..
  T8 y3 A& X" |- j3 C& f* x8 l/ }9 \8 G
但,何卜...
. [! J& {! J4 ~$ Y7 u0 K% v) G. U
喔~
: ^7 R9 a$ t% Q2 c  ?! }咁呢點你前面又無提到bor~  
5 T& |6 W: O" s. a* `
2 O. o4 W- g* s% x咁我而家又覺得條友低低地喎,
/ M/ T( Z3 Y1 Y" `, J- j: L每樣野演變一定有佢嘅理由," H% m* v$ d9 H4 W! j: \" N& r; l
如果要用返之前d讀音,
$ D1 a- o$ m) w* C0 M/ I, }5 U又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........
+ @. K1 E# ~# l: X0 f
" E4 o( e* X0 f; {佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左
( [' H( j( R% R2 [6 p# V& k7 q內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。