<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責 $ D, H7 e( y' j! M! B5 A9 b

) i7 j# p9 S' X7 i- r5 T何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。
3 W: \- K1 U" h0 j  U9 i2 K5 R( e# j; k. t1 N. m" m
他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。. r" A) \3 ~7 ~  R/ O+ K* M
' R% i& g3 R6 S- B) \* u
十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?2 ]/ V% N* [! O; a- c1 M2 _6 [

1 v7 |2 E! _, S6 \) R' f傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。
, c, g9 ?0 [% e, ]4 h% M/ i7 h7 @$ M) i5 h
這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....
  X+ q' p- T* g6 v. q0 [
, _* G4 B% W. C. z7 [  J6 K但其他都係譯音黎之嘛,
) ?6 P- A4 z5 e! k) v4 F好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........7 E5 A# B$ P: T' l

$ C8 X. M" m3 h: g1 R[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:2 }: `4 X, M' A9 Y8 H/ {
呂不韋就話姐.....' e: G2 I7 m9 S

1 N# M4 O; k, q  Y+ J4 C* q% z但其他都係譯音黎之嘛,
/ S8 @, V/ i+ ~9 Z好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
& p6 W' _4 E  C( e: m, d- X& a
+ b7 n: V( ~- x- k7 b: U[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.( d' ^( c9 ?+ a/ B- X3 o2 ~$ T) a
..agree...你有道理..
) f) e( M8 z5 n8 _- D7 W
- w1 o  F, ~! M, K1 [. B但,何卜繼先生...# Y0 N: Y. S5 Y. s1 _1 r/ K
要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..2 O; G2 B0 D, I
而不許用元明清代群眾都用的音3 o' ^$ e$ S- ^3 g' P( L3 C
...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:" j1 O. a& A5 j" \: t7 Q) q: R
.) m! j% C; G5 k( s' m: k, Z+ o
..agree...你有道理..1 [- M6 X+ H4 ]/ d& p( U0 H$ b
! b7 l" ?$ f* g3 B. G! c5 I
但,何卜...
2 i7 Y% N, b- ^+ J1 e4 o
% i7 W2 w7 i. k% q/ G
喔~
) }" N2 n) \- [- H* Z' Y& J咁呢點你前面又無提到bor~  5 I4 }. N6 r$ I. S  [0 @# a- M
# B6 }( y& N0 E  Y8 t, _
咁我而家又覺得條友低低地喎,6 D$ [4 j- m) x4 V+ E! b1 b" U
每樣野演變一定有佢嘅理由,
7 u! z; D. n# {& q. C如果要用返之前d讀音,4 i% z6 y* N7 u) |* g
又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........- ^9 Y" D3 a: E) m6 A; X2 L3 p
% l  ^4 M. Q9 L* e+ f7 g, Q0 ^
佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左
% g( K* A: v; J" \  z1 Q內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。