<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責 ; [2 ~! P+ T# g+ P1 I( h7 x2 L8 V1 F  `
1 U$ S$ b# @( F4 ~9 P/ r1 d
何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。/ U& k! y1 S; v) `5 I! ~4 o+ u. B

. v. H; `0 S/ L7 ~+ b他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。
2 T( }+ ?7 T# ]/ |/ U) _0 u. _0 q4 k" M2 ^5 P" [6 n5 x
十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?2 a  K/ H6 s5 ?
1 C- p/ Q2 X7 S+ S: f
傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。
5 t& ?# L$ S: Q: ]8 x1 _$ r1 G) x4 W8 o5 T6 d# x) ~
這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐...../ y( d- X6 o! D* U. v

0 `+ h' a& {, J- o; F; }. q1 G但其他都係譯音黎之嘛,
2 n4 s2 D6 q# W; |  ^% A8 h好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
  G) P1 @0 G9 \, Z7 d$ S/ ]+ L- _( i6 h" J0 J
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:
4 M) u: Q& B" z7 L3 _1 ?+ ^呂不韋就話姐.....( m5 U, Q4 p, G6 @4 ?7 V
1 {1 a5 y+ `8 V0 Z
但其他都係譯音黎之嘛,
7 S  N4 c4 b* ^2 c好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........4 ?4 v# Y7 N" S* U, a2 y5 Z

, Z6 a* \8 m2 j, L. T+ J9 b: `[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.
# b$ X8 K0 W4 P. H$ D( \& `..agree...你有道理..8 Z* f1 p6 o+ I% v
' [, L" r8 g! z8 o4 K
但,何卜繼先生...! L! e) L) l' l8 f2 U
要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..4 \1 C. K* e1 ]$ j1 V3 H, a
而不許用元明清代群眾都用的音
, L$ w2 ?9 s+ i) ^9 ~/ X...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:1 F& t. f. }. M
.% X! g# \- U9 G$ k2 |& B" T
..agree...你有道理..9 M4 V$ m: D4 T. h* Y' B

* [) `0 u8 R, ]& Y% W但,何卜...
9 E7 P, c6 y; E/ |

4 d1 c# O, m6 F) m; ?$ n& f8 o" q喔~) I6 ~* n, L9 w3 B
咁呢點你前面又無提到bor~  & t& Z. w/ m1 j, F$ \" ^6 q+ ~  P

$ C6 F+ _: g8 C  S+ H. u咁我而家又覺得條友低低地喎," b5 V* f% C# }: s: c
每樣野演變一定有佢嘅理由,0 {1 I/ V' C7 ^
如果要用返之前d讀音,
! v) z/ I* z- _: b" @又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........( f7 s) Z4 h+ t( ^" b  ], v4 z+ T

7 r! K7 o8 h) L6 s- e9 u  ^佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左0 t6 @( d4 U# z/ W
內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。