<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責
2 \8 S; S/ u. p: ~# x' \- A2 ?6 \5 t( {& G" J2 X' ?
何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。! }- \5 b- j' o" T; R
! |$ @% T% N: a  L" e2 w- c
他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。
. \$ k% a) Q4 N9 ?; b# ~2 H
! Y% U7 W5 C/ a) r$ n. y5 g十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?) d8 D5 A. j$ z1 u7 _9 W. `
$ C  v1 c! K7 k$ D* {  X' }
傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。5 U2 e7 b3 p  U  g$ k+ j

) a% e9 V+ Z- m$ Q; S這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....
" H2 T. U1 o+ _* w
) Y! C1 n8 _2 y1 D- N+ ?; ~但其他都係譯音黎之嘛,
$ C7 s' M& V% Z* T- k好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
, R/ n, z0 }7 S) @# z2 ^4 f' @# x" i- o8 I; w- \3 @& H6 V
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:. H3 m! f' s8 G) R* c9 R# `. x
呂不韋就話姐.....' k# h6 h# E, D6 o7 ^0 f

+ \! i/ ?9 c$ x( p% R$ U" z但其他都係譯音黎之嘛,* r* J( o( o% {( h
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........3 a' G" ?# ?# |. l$ Q4 [/ V# T
4 e4 T* Z9 x& a) Z* X) Y
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.
' C% p4 \7 [& J. V4 t7 m; @& n% x. I! U..agree...你有道理..
% ?& s4 ?; s9 N; g( `2 W# n) b5 c
( r& @' f# I0 k* c7 t但,何卜繼先生...
2 f2 i5 S8 y! l5 f; W$ j% T% D要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..
8 g4 U! T9 Z9 E" L) M3 l* B而不許用元明清代群眾都用的音
, T: C- A% H- c1 D# q, @...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:  k, a" e4 O3 \9 Y* Q2 a7 @% J) ~
.
+ r2 h) U; D& H..agree...你有道理..
' D' |( e6 R4 U9 F; i& X5 ^# {- |( c6 _* j0 Z
但,何卜...
2 f9 `- h, I- y0 `% K: X* S5 N( x
/ Q: t  D) l+ }/ `5 X
喔~
; z' z% ]7 r$ k% u* ~咁呢點你前面又無提到bor~  1 N- p. d* [0 T3 U$ _; ^9 E

' m* _+ g, x, o$ R& d咁我而家又覺得條友低低地喎,
2 E8 m( L- j; `& X每樣野演變一定有佢嘅理由,9 F: P' C! g4 p/ \4 Q) l/ i) ?2 P( b) `* u
如果要用返之前d讀音,
# q  P& N5 f4 V; A% R, K- F1 W又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........
, C' }" r% U4 I4 I: k
' o! o' B# n, c6 B$ r. s佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左
( {) z. L) [1 n9 H, f內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。