<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責
+ H& c' O3 G  J8 ]
: [. w' c1 p5 w- A4 `; w何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。
% E1 b2 k4 d  ~/ `+ K3 x
% J& u; ?0 }$ \" b8 D8 W) S' Z7 W% v他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。( V/ S# ~& \3 B, N0 u) t- X
* p& x. E9 q. F7 H
十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?) J% M$ l8 D" x- c$ K

. p+ }$ S& ?* N6 L  a傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。
+ e6 y8 x" V& s& ^6 K. H, z$ C
' d7 R; i: C- r9 N. k+ A這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....( _- b' c7 R5 W4 x2 u
6 U: n# o( j  z$ C
但其他都係譯音黎之嘛,+ f" C4 m6 q) N
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........% X, P6 W9 j+ B( l2 P# z" a5 j

* x- G9 `8 V1 u! Z2 W. D[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:
, `# b& ~* I# ]- r呂不韋就話姐.....
" q" m' A- S4 D3 @; y$ D: U4 _% w. [
但其他都係譯音黎之嘛,; m  e4 |& e: F1 V
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........+ |# v( Z+ u! ^& Q
* u  z. h* J" r$ I- ]4 E5 I1 v
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
., u: Z# i5 l+ T( W  n3 A- J# \! Z! c
..agree...你有道理../ ~1 m7 q5 p0 k. n* A1 f9 u
7 D" C2 ?* j6 t6 r. O. V
但,何卜繼先生...
7 U" e, x9 A9 }+ P6 g! e' |. @要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..
$ B4 Z) r4 Y9 j. X4 [而不許用元明清代群眾都用的音
3 h+ }; V7 a) ~9 N7 F...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:7 J$ V' }2 e; s) b( k+ p
.! c. \& d, y8 Y8 X. L
..agree...你有道理..
/ h5 w' K6 B+ d5 P/ U% H! L  w0 {3 a9 G0 I2 J+ A
但,何卜...
6 F) C1 M; m0 m3 o* k! ^4 C* ^
/ ^2 k1 Y. ?  u  s) I喔~) R& B5 T! T. [: O
咁呢點你前面又無提到bor~  
" [. \2 [2 X; M, P7 S) C5 i% O7 B- |7 a$ U
咁我而家又覺得條友低低地喎,
  N8 L% Y0 K' I9 Y每樣野演變一定有佢嘅理由,, l1 M& i2 Q4 }0 B
如果要用返之前d讀音,
" i  s4 @% W; G. \) P9 L+ k7 l又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........
4 \1 a. V4 t7 J$ C; d. L
1 W" f* U) j5 i% V# _佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左
: E8 w7 N. F$ U# z" }內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。