<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責 5 p; P; u- E$ H, c% A- U
6 [1 d# [8 V* \) v$ B9 B6 ^% ^
何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。9 }7 d* L! _% O) O8 Y; @9 F9 B. [2 ?. T, L
  L7 T: s. }% ~, x/ x
他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。( |5 L0 a$ n% o( N. v

" L* c" @  K  J+ `十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?
4 h3 I4 ~! W8 X5 V
5 t% i) |! @/ \傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。. C& N8 L# M& P* _

% S* G4 f( M; `' v$ T這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....
- ?9 S6 F5 x0 o* D2 u# D  \
7 m& k; a7 {" b( s. R8 ?$ ]但其他都係譯音黎之嘛,
- F9 H$ u" _/ b& r/ ?" C% J好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........) o) l) r8 U4 A: c4 T- w+ T

9 v" ^+ y& O+ l$ _' }5 o[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:
+ z/ X8 u9 O7 S呂不韋就話姐.....
4 g! z  G1 x5 y, s8 L" `
' z2 Q. n  O1 B1 A3 D) |- v但其他都係譯音黎之嘛,
; {' m* c" U% A0 h好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
3 S1 \$ d  |* n& w1 c2 [8 Q2 F6 r$ Z! [
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.$ A$ a, V# {* w
..agree...你有道理..+ n0 X8 I; Y. ^
$ Q9 o, y; l! P2 Q
但,何卜繼先生...
) L5 \) G& u. n4 L# g  N要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..
5 s- O: r8 R$ l1 B而不許用元明清代群眾都用的音; \4 c! K1 T6 X0 m3 d5 y0 h: `7 H
...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:2 I7 o- s$ _0 t' v! y
.
1 l1 Q, _6 T! X+ J7 B..agree...你有道理..
. ^1 U" s8 i( p
; B6 T! O8 m8 o& p但,何卜...
( T( M! a: s' P( D2 K4 H8 e3 x: f' `7 S: M! |7 l/ N2 `% A" i" H
喔~' C: A% N; ?! i' S+ B7 Z* K3 O/ \
咁呢點你前面又無提到bor~  
2 m( L: h9 Z+ r- n
% `5 f* _+ F6 @咁我而家又覺得條友低低地喎,
+ O/ b# u. S% f+ z! j) c1 c" r. A每樣野演變一定有佢嘅理由,
( k9 \" F4 n9 o1 C5 X" K6 S如果要用返之前d讀音,
; ?( |+ Z8 Y* d8 j5 Q5 g* z( R又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........
0 H/ P) ]# g# w1 b. D
& h- f0 r% L0 s2 ?; w* B佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左) y/ U. O2 G2 E9 x# p
內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。