<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責 ! h- u6 q' x+ ]" p) L  f+ Z  t7 K

- R, a/ u; N' U( Q8 A7 S何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。7 E# q8 }9 W1 W/ b( K
" p$ C/ u. D& r5 t4 Z8 X+ R
他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。
! \, @* [% y+ d% X0 f6 ^7 R
0 o/ ?, i$ V3 b, B# l十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?
& H9 }2 v$ C7 m2 X" }8 W5 n& F. N7 r' e9 x
傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。, i+ }5 r" M1 X: e

9 g& h1 b6 L# G/ h( n/ i1 h, q3 N這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐....., v3 Q/ v/ Y. _2 R  x* c3 u, _

% S) o" ~1 w: L) e% p- d但其他都係譯音黎之嘛,
# f8 E! j1 R2 Y; d好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........) y3 t% a6 \" V) w6 {) R4 h: u' h

5 F, |  h6 R* T8 I[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:& }. \6 C% R* }! M' ?  Y5 Z# {
呂不韋就話姐.....
% y& X/ B+ m/ I4 ^# U3 c9 f: y6 _3 y% {8 q  \- A
但其他都係譯音黎之嘛,8 s$ e0 U  V; @  x
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........7 i! Y8 s) }  C+ C  `# E* \  [2 E
  u: O3 r3 i' q8 @& E9 m+ ]: b
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.3 U4 G1 E( R$ @/ I/ O8 X  y4 B" L; u& D4 `
..agree...你有道理../ \8 e- b$ U  ^$ `+ y) ^
5 p  B3 C" Y. r6 M& {# G
但,何卜繼先生...
" m/ I' U0 a6 m% m" h; J要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..
9 `  d7 h: r  l. r1 q6 A  K! k而不許用元明清代群眾都用的音$ q( ]# z, t, {" W0 F8 ?
...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:$ V4 w2 m9 |( v. Y3 D
.
' f# q" B3 z. D/ L) A& r..agree...你有道理..0 g2 {0 B( F* d! {+ K8 s

( _0 @. G- T# @! @; H' o3 C但,何卜...
! Q- T% j) g7 h$ E4 x8 ^& q+ j% V" m
喔~! ^" U: s/ M! V' b
咁呢點你前面又無提到bor~  - ^* ~2 i5 n5 d  H3 i+ S+ D

$ P7 O. Z. u# C  z5 f4 f咁我而家又覺得條友低低地喎,
7 L- ?8 Z; i- k, V' N6 ]8 m每樣野演變一定有佢嘅理由,
. R; f" v7 ^% q如果要用返之前d讀音,
! d& j6 B" y, W0 I; ]又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........
3 {2 }& j) x# E. }  ^' N* t1 q9 o% L- ~# F0 L* T4 O
佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左
2 [- n) l+ m; N( X內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。