<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 向中意用《粵音韻彙》..的無線請教...
返回列表 回復 發帖

向中意用《粵音韻彙》..的無線請教...

轉貼  {% H, f# T0 \$ q# W# [
........................................................................................................# P- t( l- c5 N7 R6 Z' Z: h* Q
凡受何氏怪音影响的人...
$ P* b3 d9 a8 w* A
9 z" H, I$ f- o% L) g( n多喜查《粵音韻彙》..
% a( a6 v9 Q- p4 B/ |8 f. q
& i: n( ]2 ^5 Y: Y. \0 r5 K2 F& C好吧..今勻跟你...就查《粵音韻彙》吧..5 \: o- W  \6 z

/ e! x3 [8 b7 p2 A0 c- ^" S3 x6 P無線新聞..最中意把 [[[簷篷]]] 的 [[[簷]]]  讀做 [[[鹽]]]...
" }; N9 H/ n, V' c  c+ C
2 {7 @* e1 @5 a4 ]* q% N7 v0 k我們一齊查《粵音韻彙》〔中華書局〕p41...
8 P0 j7 h0 T( ?! |5 U' r* ^$ [, S' v( R" q/ r
簷 25/17G...[即25頁G行第17個字].....排在   鹽、炎 的下面....謂發炎音
# i5 n1 T" N7 U
/ z( K4 E9 n% n) ~3 N8 F簷 26/29C....[即26頁C行第29個字].....排在   蟾 的下面...註上 飛簷走壁 四字..明顯地...黃錫凌先生..是認為此字 於 屋簷上 是讀...蟾..禪..音也...: Q1 r3 H& c; P

8 F+ B0 _4 T' D" @" X  k  A* a5 D/ f請問...只差一頁...為何改取炎音而不取禪音呢???
: f4 @4 k# s6 P2 b' O1 L/ l$ Y, H# \) I0 ^  q* r1 n* O5 Y
1...是否因為個人喜好...就可去改變大眾慣常的發音??
4 w' e7 E2 N5 b! `! W% l
3 m- \( F) d' g2 e2...是否因為鹽音....與國音同..所以連《粵音韻彙》〔此書非全對..請看《廣府話救亡》一書〕都放棄???
, P" c! O$ D( c. E) D" N
9 C# ?! q# P- I3...又或者..是跟了何氏一系的提供而搞錯???
3 P* c! H4 _: v9 r& J" z$ p) M7 V# i5 P  M" |0 b6 A& |
...何氏x音....) y- W: W8 N3 A% \/ Q! e2 r

$ _: I+ u7 e! H4 f; V% Y是大是大非的問題..2 M3 `% Y) o& X& I  R  b

. i9 f. u' e) n1 G$ z.你們的..新聞透視...會否有胆量做一下???
& _# E6 p' R9 S4 K0 {/ A8 `3 Z  l  J5 B- c# f) g6 B$ ~1 h
請拿出良心吧...拜託....- }* m. j1 D- E& [' k- K; U
...
% V' k& t- o( `3 {( c* ?8 V* e  ~  G9 F+ E; I' T; `7 ^
[ Last edited by magic on 2007-4-17 at 12:35 PM ]
D新聞佬成日以為自己個讀音同普羅大眾唔同就好似高級D,專業D咁8 b6 ^  u$ `) Y) K( u
好似港台咁,佢地o既新聞部近期將 "相片" 讀作 "想片"
5 M, S% O: |! K  n5 T4 ]7 Y眾所周知,"相片"一詞通常都會讀作"相(陽去聲,丞相的相)片",在單獨一個"相"字時都會讀作陽上聲的"想",不過真係好怪,在這個"相"字上,港台竟然唔跟何氏讀音,因為"相"字在何氏來講只認同"商"同"相(陽去聲)"兩個讀音. i# i1 s; l2 H6 c
http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/ ... search.php?q=%AC%DB
7 ]& i$ m: F! J. N, a- a% E$ o: h2 M3 m- ^) Z( g3 S5 _
講開個"相"字,有線同無線O既娛樂新聞台又學埋新聞佬D野
/ Y2 F' c* M- |# b4 P$ C1 }1 H' l近日韓國明星 權相佑 來港, 本來人人都將佢個名讀作 權"商"佑,但兩個娛樂台忽然又懶勁咁讀做 權"相(丞相個相) 佑, 難道係權相佑本人自己要求的嗎?
/ \+ C/ g% V( Q) F& X) q; w3 x% c3 S1 g5 f
[ Last edited by 阿感 on 2007-4-17 at 09:17 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-4-17 08:48 PM:
3 {1 u" l9 ^1 `4 a; n. K* t$ M; o" W4 hD新聞佬成日以為自己個讀音同普羅大眾...
; P; ~, F/ C& [( S! W: u9 e# |# p
.....呢個音冇聽到..
查《粵音韻彙》吧..
( N* U( C* X# c7 g' G5 |9 j+ P+ F! g# G% o
無線新聞..最中意把 [[[簷篷]]] 的 [[[簷]]]  讀做 [[[鹽]]]...1 }; ], C  m0 ]4 ~5 d
0 S  v% o2 t4 a, _4 B
我們一齊查《粵音韻彙》〔中華書局〕p41...
3 q( e( R1 a6 F: r# W9 V! e" Y  p" H- @0 I" ]
簷 25/17G...[即25頁G行第17個字].....排在   鹽、炎 的下面....謂發炎音1 ]9 q6 k8 V  M$ O9 j9 @" V

# w1 z3 W. r& `, f$ m, J簷 26/29C....[即26頁C行第29個字].....排在   蟾 的下面...註上 飛簷走壁 四字..明顯地...黃錫凌先生..是認為此字 於 屋簷上 是讀...蟾..禪..音也...
6 |0 a7 T& l! Z1 P9 D+ L  m8 b' o7 C6 N- E. @9 g# n! m: a3 u8 O
請問...只差一頁...為何改取炎音而不取禪音呢???
( f  U$ j2 i4 m5 [: R/////////////////////  e$ I7 ^' q6 O2 \

. ]- v7 w5 j" B8 z, e無線有冇人睇到此段字呢?
粵音之死亡, 乃為無線乎?
7 k6 M& p' P2 \" a$ \* J音音不正亂, 政府喜看也! - j; g* P4 y0 r% K
不動還續爭, 國語將入侵.
8 M* `' N8 J% V6 I+ ?汝等莫等閒, 正確常粵音.
Originally posted by 支持者 at 2007-4-18 12:40 PM:
% @, ?6 x# G  i* {' I% s0 t' w粵音之死亡, 乃為無線乎?
7 H, T( |* `! m( E音音不正亂, 政府喜看也! 0 F% c+ J' A1 [1 Y! n
不動還續爭, 國語將入侵. ( x! k0 O1 w; ?- H  _3 k" x
汝等莫等閒, 正確常粵音.
: y! y6 p3 w8 z% O2 D, {
.....以此例...竟連粵音韻彙[佢地的天書]..都唔跟..可能真係想癈廣府話...( a8 m7 u; ^/ x) b. {8 J- R
只差一頁...改取炎音而不取禪音......肯定是因為鹽音與國音同..所以連《粵音韻彙》都放棄7 O+ |! q% x3 r3 @

) l  m6 r. s8 l6 v& d[ Last edited by magic on 2007-4-18 at 08:14 PM ]
Originally posted by magic at 2007-4-18 20:12:
5 ?5 P* C; E* h
' }9 @; d9 A* m.....以此例...竟連粵音...
8 _* h5 R. z+ n4 m; y' F6 F. C

. d2 T& Z0 ?  k! Y3 }1 e/ i* s  N擺到明啦. 0 P% Z# K' K% d6 {3 U- h7 t
又話多樣野俾你地聽, 就是大陸批research grant俾大陸院校做粵音上海話等0 a; }8 g& q5 A6 \: L2 e- c
也只能以"語言-少數民族"類申請,
  W) T0 `- L3 Z& r% c. U可見國內如何整頓語言... + ^1 O6 N: B8 O& r; C
香港, 用國語, 可能都是遲早的事!
Originally posted by 阿感 at  08:48 PM:
8 d% w& P/ P6 wD新聞佬成日以為自己個讀音同普羅大眾唔同就好似高級D,專業D咁
# f0 s% q& h4 M9 D/ v好似港台咁,佢地o既新聞部近期將 "相片" 讀作 "想片"
8 @2 P) h) C7 A/ u$ _眾所周知,"相片"一詞通常都會讀作"相(陽去聲,丞相的相)片",在單獨一個"相"字時都會讀作陽上聲的"想",不過真係好怪,在這個"相"字上,港台竟然唔跟何氏讀音,因為"相"字在何氏來講只認同"商"同"相(陽去聲)"兩個讀音...
( Q3 V  }2 P* `. F1 _- `2 Q1 b

1 a, e4 h7 G/ v: y" v更正:% b$ R; C0 {: u
上文紅字應為陰去聲陰上聲
Originally posted by 支持者 at 2007-4-18 08:17 PM:
9 ~- `) {8 q1 I( E/ r% D. F$ j" F0 P

/ A( b5 o5 M) ^0 U3 l' F9 O擺到明啦.
# f1 W/ k7 p8 n- d: ^+ t/ Q7 M又話多樣野俾你地聽,...
! T" `" N+ g2 `) a/ p' A
# i" S5 J) X9 t: a" _
...其實佢地把  構  改成救來讀...都可能係跟國語..* c% I- @! O4 M; P! K" n0 G
估佢地的原則係..
5 Y7 i- y( `' h+ U" k9 Y- _1.凡字..就去查有幾多個音
6 Y* }0 M/ @6 b% M9 k" u6 l6 C! g* [2.然後.就取其中最接近國語的音來讀
4 T- u' d. z0 p" Z, c- e唔知啱否??
仲有一個字...
1 y3 `3 }) M8 B+ d  G「溝」1 }7 D- X9 t: T; |1 c' k5 @. u: _
你點讀?
' S5 I# Q/ r0 I1 P  I, D- T何派會答你讀「鳩」
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 向中意用《粵音韻彙》..的無線請教...

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。