<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 特首..我們要求正視「正音」問題
返回列表 回復 發帖
我支持正字, 但不支持正音.
「大學時期,我的室友名叫『任X漢』,大家都稱他為『淫漢』﹗」多年來被公眾視為「正音大師」的何文匯指出,在六七十年代時,不少港人都懂得「任」為姓氏就讀如「淫」,「要不然『淫漢』這個花名根本起不了,後來有廣播員讀了『賃』,大家才慢慢錯讀姓『任』的『任』為『賃』。」

7 e& G3 f3 [! y4 y6 \1 z3 k9 a
! r/ O, f. G6 z5 O& _: }8 v3 Q香港娛樂圈有一個歌手叫做"張X聰",大家都叫他做"張X窿", |: ?# z0 a" |( x5 X
現在很多人都知道"聰"字讀作名字就讀作"窿",要不然"張X窿"這個花名根本起不了
Originally posted by magic at 2007-4-25 01:10:& `/ q; u- a. \
0 x! M# F: d# v% a0 m% G
....................................
- p* _( o+ B2 X" |( l' T1 B約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗成囉
/ Z8 ~0 _: Q3 w5 Y( S1 ]根本冇咁既規則,更加冇人話咁係安全& V( }5 G8 |! S, O" I, x
但人人都講左行右企,咁就係o岩?
2 Y7 F3 Z: @9 B4 p
* D% c1 K  g. z1 ]( O4 o3 L% x$ A唔通有2百個人,甚至全世界既人指住你話你係白痴
4 @$ a" w$ b. b* n你就真係覺得自己白痴?
+ f$ f0 _. [1 N8 R8 t4 z: n/ ~! T: ~% p& u6 N/ C
何xx有錯,未得到其他人認可既字,我唔會支持7 x' J4 [( w6 V! ^
但反對既人都講左:"硬要人改姓"1 i! ?4 u& d, W2 a
佢地都否認唔到"任"字既正音,點說服人?
Originally posted by pc20001103b at  07:24 PM:* U2 t) Z- a( s+ s# y
! V, r% j% p/ V6 ~  x
約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗...
0 Q: v3 w( T; J9 l0 B0 u
電梯左行右企本身唔係約定俗成,以前地鐵公司一直都有教導撘客要左行右企,
* V1 a2 a2 T% Q; q2 E% B) [; [當年電梯旁邊都貼有很多提示撘客要左行右企貼紙,只是到了近年有人這個方法有
9 O$ p& i1 M9 ?. b; O危險才不再使用
% M3 m+ W% d3 Z/ E' R4 c左行右企基本上只是一個香港人在制度改變後仍未改變的概念& B/ |& F; |: U3 U- f, V$ Y1 s

, s! _0 k9 ?: W再者,這個方法不是為了安全,而是要有效率地使用電梯,對於香港人來說非常實際,這個方法依然在日本使用% `; d; ]9 n& o5 Z0 l* r

/ i, ~8 T3 y; n* J1 J8 @  m' m
/ q$ X/ T: u* a轉貼一篇文章,看完後再分柝一下甚麼是約定俗成吧6 @) x+ ?1 G& D
! z( `% _" e+ R& I$ E9 K6 L4 I
本討論區中國文學版有網友出一帖,命題為:「讀正音重要嗎,約定俗成既錯音該不該被接受?」這個命題本身已經很有問題了。
$ y; M3 I. T6 G
: P1 n% I3 q3 ^  v4 Y' @+ ^何文匯教授推廣他自己一套所謂「正音」的時候,由於他是以宋朝的《廣韻》來「糾正」今人習用的讀音,為了要凸顯其正確,因此便硬要把中外語言學家一向都認可的「約定俗成」定性為錯誤,並硬要把「約定俗成」誣蔑為「習非成是」。他之所以這樣做,是因為倘若他承認了「約定俗成」,他的一套「正音」理論便沒有貨賣了。早已有人指出,何教授把沒有錯的說成是錯,就是以自己炮製的一套理論製造錯誤,又以同一套理論去糾正,但這在學術上是踏不住腳的。' j, C0 B* X% n  s2 p. B4 Z
( J! ~! C8 y( E4 I& \
根據《教育部國語辭典》,「約定俗成」解作:「事物的名稱或法則,經人倡導,而成為社會習用或公認者。」它並引《荀子.正名》:『名無固宜,約之以命,約定俗成謂之宜,異於約則謂之不宜。』」藉以說明。「名無固宜」即謂沒有絕對的對錯標準,而以「約定俗成」者為準,不符合「約定俗成」的,便屬不宜了。《教育部國語辭典》並沒有說過甚麼「習非成是」的歪理。(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=約定俗成)
- V7 R! {/ E- u# g! B5 V
0 o% `, @5 m6 p' p# u7 Q; F相信該網友正就是受了何教授的影響,誤以為「約定俗成」便是接受眾人習慣了的錯誤讀音,所以才有這樣自相矛盾和邏輯謬誤的命題。既是「約定俗成」就不是錯音;反過來說,既是錯音,就不是「約定俗成」。如把兩者放在一起,就變成自相矛盾,因而邏輯謬誤了。這樣的命題是不能成立的。% b4 q4 X' {# K( T7 W$ l

+ j2 \1 ^9 c& q5 i6 _6 W語言運用的宗旨,是要傳情達意,有效溝通,而為達到這目的,必須視乎溝通的對象。例如,你不會對著英國人說中文,除非你知道他懂得中文,否則你便達不到溝通的目的。即使是中國人之間的溝通,你不會用甲骨文寫信給一名普通市民,因為即使甲骨文也是中國文字,但已經是死了的文字,只能作考古研究,現在已經不再通用,沒有受過訓練的人不會看得懂。你只能用現在通用的文體,以今時今日我們明白的口吻,來表達你的思想。: D. N5 s. N% u

8 \/ u# o: U, l/ X讀音問題也是這樣。某些字在古代的讀音如何,即使有當時的韻書記錄,也只能幫助我們瞭解當時的讀音;但這些字音往後的發展,有沒有變動,便須要視乎實際情況。而且,我們日常說話,並不是以單字個別運用,而是由單字組成詞語,再由詞語組成句子。因此,單字構成詞語後,其讀音便會受到詞語內其他成分的影響。
+ R7 f  c/ |4 R1 I1 ]
% S/ l& V6 n" d# g1 |古代說到「蘭」字,多用以指蘭花,例如「蕙蘭」、「劍蘭」、「芝蘭」等等,「蘭」字的讀音一直可以保持。到了近代,中國與外國接觸,有了外國譯名,例如「英格蘭」、「昆士蘭」等等,由於譯名的構詞關係,這兩個名詞的「蘭」字保留原來讀音也沒有問題。但「荷蘭」又如何呢?由於保留原讀音不順口,不方便日常說話,語言使用者便把它轉調。這樣子的轉調,是不能算錯的,而且亦為語言學家一向所接受。你可以試一試,把「荷蘭」的「蘭」讀成「劍蘭」的「蘭」,你即使很用力也是幾乎讀不出來的。明乎此,就可知轉調是說話必需的,不能算錯。一部宋朝的《廣韻》,只能記錄「蕙蘭」、「劍蘭」、「芝蘭」等「蘭」字的讀音,但當時還沒有「荷蘭」出現,它的反切怎能夠照顧到現今的需要?硬要用《廣韻》來正今日粵語的讀音,你說是不是很荒謬和可笑。因此,一些堅持要沿用《廣韻》反切的字典,其注音根本不能照顧到我們現今的情況。中文大學的《粵語審音配詞字庫》就「蘭」字的注音就只得「欄(laan4)」,我們要以這個注音讀「荷蘭」的「蘭」子,根本就不可能,勉強說出來其他人也不會明白。參:http: //humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/search.php?q=%BBB。9 _6 E5 I% L: `7 D' `6 x5 V9 [

5 l8 M2 `& W: K8 Z1 T. s4 k同一道理,「欄」字以「木欄」、「圍欄」等詞的形式出現時,當然可讀作 laan4,但我們今日有「果欄」、「欄商」等詞出現,又要怎樣讀呢?一千年前的宋朝有沒有這些詞呢?《廣韻》當然沒有記錄。蔡瀾有一個叫《蔡瀾行菜瀾》的節目,你看看他是怎樣讀的。
  Q7 ~4 [" B% B& [) W6 }
5 M* o7 o/ @2 [( ?6 |/ P「荷蘭」和「果欄」轉讀,雖然是不跟隨韻書的讀法,但這麼多年來,人人都樂於接受,這就是約定俗成,並非是把錯誤的讀音說成正確。我們不應把概念混淆。
. ?# G; ~! f( x7 `, j' ?
4 Q! N4 `+ |  d- k「時間」是後來始普及的詞語,我們祖先古時只會說「光陰」。何文匯教授根據《廣韻》說要」把「時間」由慣讀的「時澗」讀成「時奸」,本身就毫無道理。「空間」讀作「空奸」並不一定表示「時間」也要讀作「時奸」的,正如我們不能因為「蕙蘭」讀作「蕙難」,便把「荷蘭」讀作「荷難」。如果有人真的這樣以為,便真的無得救了。% o/ P2 B5 g" n+ S4 h2 J5 k! c( w
( j! x' Q! Z0 [$ |7 y
這些所謂一音之轉,也可見於「溝」、「媾」等字。這些字的正音近似粗口,語言使用者因而避諱,用力一點轉讀成送氣,因此「一條溝渠」說出來便不會那麼難聽。這樣,字形字音皆相近的「構」和「購」也一併讀成送氣,讓這些字的讀音可以一致,這是非常合情合理的做法。要注意的是,文字語音的避諱不能算錯的。如果根據何教授的「正音」,「購」和「構」要讀作「救」(即是不送氣),那「溝」和「媾」也應該一併「正音」,讀回那個粗口的讀音才對。何教授只正「構」和「購」,不正「溝」和「媾」,就是雙重標準,毫無道理,兼且混亂語音了。
( j9 i' R% e/ t. _9 L
2 N3 v9 a) `; H- T! U《廣韻》雖然是一部較為完整的韻書,但只收宋朝時讀音,上不及秦漢兩晉(因為它沒有包括很多當時已南傳的上古音),下不及今音,其時代局限很大。由宋朝至今約一千年,新生的事物和衍生的新詞不勝枚舉,而秦漢兩晉傳入廣東的讀音,它又不及收錄,故以《廣韻》來正今音簡直是不可能。若不相信,大可試寫一篇文章,以何教授的所謂「正音」來讀一遍,便可知何等吃力和荒謬了。
) w' J/ z1 d  }1 |4 x# ]$ O1 [" [# I; l/ s# P( M& D1 p) P) d
事實上,根據歷史記載,韻書一直以來都是嚴重脫離實際語音情況,例如根據《廣韻》,「蒸一條魚」便要說成「正一條餘」。《切韻》、《唐韻》出現後,唐人已經發現了這一事實。到了宋朝的《廣韻》,韻書的弊端更是推到了極致。《廣韻》頒行後29年,宋祁、鄭戩給仁宗皇帝上書批評《廣韻》多用舊文,「繁省失當,有誤科試。」就是指《廣韻》連分韻都非常混亂,甚至連科舉考試都受影響。《辭海》在解釋「韻書」這個詞條時,即已明確指出:「《切韻》一系的韻書,無論如何改編,都不合實際語音。」但是,何文匯教授卻反過來,硬要說實際語音不合韻書,所以要「正音」。這還不是本末倒置嗎?
% n1 ~! D4 R7 ~3 j: P/ D0 q/ Y: J2 f* ]/ X* B: ^* A/ W
《現代漢語規範詞典》在其規範說明指出:「根據語言文字的社會性特點,按約定俗成的原則處理……」
: U) J; N! O% ?, q" t/ O8 n, _. ~( o3 W) U0 e
《現代漢語規範詞典.凡例》也特別註明:「有異讀的字詞,一律按照〈普通話異讀詞審音表〉審訂的讀音註音,未經審訂的,按約定俗成的原則注音。」
) W) I# S. {" [" z* |' q3 p5 W
語言學大師兼《現代漢語規範詞典》首席顧問呂叔相先生在序言說:「……隨著語言的發展,總得有新的詞典來反映語言的變化……」(' o6 n5 @. I/ J* ~7 d  @1 u! [

/ q: Y! u  e4 I2 ~另一首席顧問許嘉璐在第二篇序言中,就說得更清楚明白了:「 編者很妥善地處理了約定俗成和因勢利導的關係,巧妙地運用了「提示」的方式,對讀者加以引導……語言文字既然永遠變動不居,學者們就要時刻跟蹤語言文字使用的事實……」: N; l3 H2 Z1 P, s9 \4 Q

) W# L) k6 e: X3 b5 |8 o《現代漢語規範辭典》本身就是一個絕佳的說明,語言文字是隨著時代發展而變化的,而規範的準則,正正就是「約定俗成」。(參:http://gfcd.fltrp.com/guifan.asp
" V! @3 H+ _" ^7 w# ^
1 \( Z6 O  ]4 ?0 P[ Last edited by 阿感 on 2007-4-25 at 08:18 PM ]
Originally posted by pc20001103b at  07:24 PM:: A# J0 X" ]0 z0 {4 k# c
( s3 S' I- T0 j! a8 M
約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗...
8 O0 r) E. p& R0 h8 K
閣下假切"唔通有2百個人,甚至全世界既人指住你話你係白痴
! z* f- q6 `% S1 ]( w3 k你就真係覺得自己白痴?"
1 `7 z( p3 S$ Q- o# s0 K8 U; q4 L如果你唔係一個白痴,全世界既人絕對唔會指住你話你白痴
' [- l/ Y/ l% `6 M1 ^4 Y當然,如果全世界既人指住你話你白痴,你本人可以唔認為自己唔係白痴% ?! k8 d. X( g: \+ d' }2 e
但事實上在全世界在的眼中你就是一個白痴6 Y' V" T' e8 Z9 X
2 i# |7 g4 m; c+ D  r4 }
不過,這個話題與約定俗成似乎有所偏離
最緊要正字某些博士除了固執之外,其實學術知識也不夠,知識不夠本不是錯,但不要以為自己是全對
, V6 z5 h0 A6 {% T1 Y' m9 ]- z2 Z# F7 c( s* n! u
http://hkcanton.mysinablog.com/. T. ]$ H, _5 H5 b9 A9 a, ]

1 C1 M; i* _) o8 W, {0 T8 P! r
) _/ J$ R" k7 h; L4 Khttp://photos1.blogger.com/photoInclude/x/blogger/7526/1424/1600/948394/17fd24p.jpg  r" g8 X; a8 K1 C9 m( n$ g

9 R1 `8 A  ^- f9 X# ]我其實不想再寫視評,尤其是關於《最緊要正字》這種節目,但願我有興趣寫寫Yumiko空中飛褲露T-back,可惜我沒有。: i2 V( e5 x4 g& V* M
: }9 N  B; F; ]/ l
上星期不在家,但今晚又給我看到了《最緊要正字》,我明白對它再窮追猛打也無濟於事,但我得承認自己是偏執的,看書遇到錯別字一定要校正,在大眾媒體聽到一些謬論,也不由自主地要反駁。節目中,歐陽偉豪博士說:「反璞歸真的『璞』一定要玉字邊。」哈,有幾「一定」呢,博士?如果我現在證明給你看,反樸歸真的「樸」一定要木字邊才符合本義,那又如何?5 j! t1 F  c  t) v- t$ A5 I; @

) ^7 f, ]. H' U; j查《辭源(修訂本)》,有「反璞」一條,但沒有「反樸」,反璞似乎是對的。假如你是一般人,自然要相信辭典;但對不起,博士,你可不是一般人,那是你的專業,所以恕我無法體諒你,尤其當你還要煞有介事在大眾媒體宣示自己權威的時候。「反樸歸真」,典出《戰國策.齊策四》:「斶知足矣,歸真反璞,則終身不辱。」歸真反璞明明是「璞」,還不證據確鑿?不,我現在就證明給你看:
' M/ H: }; U8 m( ?5 q& l, ~5 d" L+ F: c/ N! I0 C
一.這只是鮑彪新注本的寫法而已,而姚宏續注本則作:「斶知足矣,歸反樸,則終身不辱也。」
& o. N3 D, S* R. d& r: U% L4 X& R. T0 m! n
二.《後漢書.蔡邕傳.注》引《戰國策》此節則作:「歸反於樸」,依然是「樸」,不是「璞」。4 N. g. u9 B9 {$ i7 k

: s6 }, g& Z* p: g  |. _0 l; V+ a三.據王念孫《讀書雜志》所校,亦從姚本作「歸反樸」,可見這句話本來就有「樸」這寫法,而且還極可能是以往最為人信服的寫法--請想想王念孫是何等級數的學者吧。
; e0 @0 j5 B% r7 i6 T& Y5 P& b' O$ u: F/ F5 N! q: }
四. 鮑本何以要作「歸真反璞」呢?很簡單:因為鮑彪根本就校錯了。《戰國策.齊策四》前文有:「夫玉生於山,制則破焉,非弗寶貴矣,然夫璞不完。」鮑彪見前文 有「璞」字,便把後面用來形容顏斶的「歸反樸」也改為「璞玉」的「璞」,簡直是多此一舉。鮑彪似乎忘記了《老子》二十八章的一句話:「復歸於樸」,用的其 實也是木字旁的「樸」。( `2 m1 {, Y$ }6 `" y- H& a3 \
( r7 f# ?* U& ^3 |1 C. H+ N% h& p
五.再看《老子》王弼注:「樸,真也」,可見單就「歸真反樸」--我們姑且跟隨鮑本添一個「真」字--這句話來說,樸、真二字同義並列,也較鮑彪自己所校的「歸真反璞(專指璞玉)」為佳。8 v" f# h% I0 R
" F7 {6 W# B$ L
六.雖然「樸」字在文獻證據上比「璞」更有說服力,但除非我們想當「正字權威」,否則也不必執着於二擇其一,因為兩字在古代根本就相通。《爾雅.釋器.郭注》:「五者皆治璞之名」,《釋文》云:「璞字又作樸」,可證。3 A5 ?2 a, w1 }0 @

: ^: v3 V/ d* s/ C7 [結論:「歸真反樸」,或「反樸歸真」,可以寫作「反璞歸真」,也可寫為「反朴歸真」,「一定」要玉字邊?未必。以堂堂中大中文系的人才濟濟,居然振振有詞把古人一個不算高明的校本奉為圭臬,難道身為學者,就只懂查查字典而沒有批判能力?有時間的話不要上電視了,還是閉門多讀點書吧。最緊要的,不是什麼正字,而是治學和教學的態度。" C9 ~# X! ^" M$ J$ h

6 Y% a9 Y8 w8 A) {, Y, Z  p1 ^4 i; O: w  a6 Y5 ?
--------------------------------------------------------------------------------6 }, |" b! y, h+ ?
凡事千祈唔好人講就信晒,應該自己都要查一查。9 ^* L$ c  ~% c; D
同一樣嘢可能會有唔同嘅版本。9 ]3 j, q, l  p
所有未經親手查過嘅嘢,我都唔會即刻信佢一定啱
Originally posted by 阿感 at 2007-4-26 08:16 PM:) I! b* d- a% N
最緊要正字某些博士除了固執之外,其實學術知識也不夠,知識不夠本不是錯,但不要以為自己是全對5 u5 c& O% G7 g- I' p/ m

( e; O9 H6 G& S; h* }http://hkcanton.mysinablog.com/  S2 \7 U  I+ J$ i+ [; s6 p/ |" H

1 d/ J1 v) Q! {) X& t& b6 ^
1 a! }/ z! F( ^* o; _' `2 X9 ~3 X+ e0 Q# o, |( S+ P0 L
agree.........% D& e" D0 ]+ E7 ~! A1 z2 X
好有說服力!!!..[唔知 說 字會否逼我正音讀 雪 ??不可讀 碎 ???]
& d) ^' G3 ^7 @; t8 ~
........................................................................................5 {) u# R% G9 C
7 ]! c' B$ G9 A" }# @$ E' z, t
六.雖然「樸」字在文獻證據上比「璞」更有說服力,但除非我們想當「正字權威」,否則也不必執着於二擇其一,因為兩字在古代根本就相通。《爾雅.釋器.郭注》:「五者皆治璞之名」,《釋文》云:「璞字又作樸」,可證。( y7 N: B" o( U9 e  L2 K* ]

2 H: _% z& T8 B6 w7 ~9 f結論:「歸真反樸」,或「反樸歸真」,可以寫作「反璞歸真」,也可寫為「反朴歸真」,「一定」要玉字邊?未必。以堂堂中大中文系的人才濟濟,居然振振有詞把古人一個不算高明的校本奉為圭臬,難道身為學者,就只懂查查字典而沒有批判能力?有時間的話不要上電視了,還是閉門多讀點書吧。最緊要的,不是什麼正字,而是治學和教學的態度。
Originally posted by magic at  02:32 AM:/ V6 y# }) z) ]3 D; x+ ?* _

: R, n7 D8 o0 [% L) p! @7 m2 m) S4 i- h: y! _  V7 M. H* ~0 ?: f7 w" b% O
agree.........
7 a& I% _% e  w. s% h' v4 J好有...
+ e1 S' {3 f! |2 f! V+ |

4 k& D9 L: c! f& S歐陽博士有靚仔博士之稱,為左搞包裝搞形象,佢係不二之選
絕對支持~正字
Originally posted by sa1412 at 2007-4-27 10:08 PM:: n; h) {) H) ?) d9 X0 Q/ z
絕對支持~正字
& n, Z. g" i3 l1 n/ f( x
...同意..支持真正字..唔要何氏假正字..
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 特首..我們要求正視「正音」問題

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。