<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 特首..我們要求正視「正音」問題
返回列表 回復 發帖
我支持正字, 但不支持正音.
「大學時期,我的室友名叫『任X漢』,大家都稱他為『淫漢』﹗」多年來被公眾視為「正音大師」的何文匯指出,在六七十年代時,不少港人都懂得「任」為姓氏就讀如「淫」,「要不然『淫漢』這個花名根本起不了,後來有廣播員讀了『賃』,大家才慢慢錯讀姓『任』的『任』為『賃』。」

% s' W7 {0 e7 W) [3 w8 P  |6 h) S. ]
香港娛樂圈有一個歌手叫做"張X聰",大家都叫他做"張X窿"
3 k/ |* r' [; v現在很多人都知道"聰"字讀作名字就讀作"窿",要不然"張X窿"這個花名根本起不了
Originally posted by magic at 2007-4-25 01:10:
6 k5 N# s: _" ]4 z/ ^; ]! T7 Y  g( P
....................................
$ I6 o) A) U7 j約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗成囉
: V: H* F& p6 E* d$ i0 \" ~根本冇咁既規則,更加冇人話咁係安全; ~6 J9 Y" g( ^' B
但人人都講左行右企,咁就係o岩?6 y0 N6 z  q6 q

# g  P" S/ a+ Q7 G9 d9 U% F唔通有2百個人,甚至全世界既人指住你話你係白痴. R0 V6 m8 p' i
你就真係覺得自己白痴?6 L+ O0 u. `. L' |

5 P% l# A6 \0 N$ ~; U何xx有錯,未得到其他人認可既字,我唔會支持; M: n3 O: r0 M* J6 @
但反對既人都講左:"硬要人改姓", z( T2 z9 j2 x; i' ]6 A  L
佢地都否認唔到"任"字既正音,點說服人?
Originally posted by pc20001103b at  07:24 PM:3 B2 }5 f" k% j, i
2 o1 c$ {- Q9 e  K. z0 @
約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗...
& i' f6 L, i1 i& T3 ~2 i
電梯左行右企本身唔係約定俗成,以前地鐵公司一直都有教導撘客要左行右企,9 K5 q% E# }7 m- l2 D
當年電梯旁邊都貼有很多提示撘客要左行右企貼紙,只是到了近年有人這個方法有& Z* p- M* D* Y$ z7 v( |; N
危險才不再使用
( V( G- _/ @' A$ N7 M% n' A左行右企基本上只是一個香港人在制度改變後仍未改變的概念
" Z: V9 X$ T( q1 X- O+ }
2 I6 [5 E$ |: s) w* Q0 k2 Q) u! k再者,這個方法不是為了安全,而是要有效率地使用電梯,對於香港人來說非常實際,這個方法依然在日本使用* v* {6 H6 I8 c! ^) [5 d4 N1 a

: ^; u7 y* F: f0 ?/ V, M( i& g1 p! x
轉貼一篇文章,看完後再分柝一下甚麼是約定俗成吧
* V& S9 u9 e" I, j- `7 Y: Z0 m7 n7 f4 A) M8 t
本討論區中國文學版有網友出一帖,命題為:「讀正音重要嗎,約定俗成既錯音該不該被接受?」這個命題本身已經很有問題了。
8 m" i8 {8 E* W) N/ C1 A
7 w" h3 m; e: `3 U4 }+ q7 ^何文匯教授推廣他自己一套所謂「正音」的時候,由於他是以宋朝的《廣韻》來「糾正」今人習用的讀音,為了要凸顯其正確,因此便硬要把中外語言學家一向都認可的「約定俗成」定性為錯誤,並硬要把「約定俗成」誣蔑為「習非成是」。他之所以這樣做,是因為倘若他承認了「約定俗成」,他的一套「正音」理論便沒有貨賣了。早已有人指出,何教授把沒有錯的說成是錯,就是以自己炮製的一套理論製造錯誤,又以同一套理論去糾正,但這在學術上是踏不住腳的。
: v( A2 l) W, ?8 V! }' C- D' `7 N. ?- s! v0 ~6 D! g( Z
根據《教育部國語辭典》,「約定俗成」解作:「事物的名稱或法則,經人倡導,而成為社會習用或公認者。」它並引《荀子.正名》:『名無固宜,約之以命,約定俗成謂之宜,異於約則謂之不宜。』」藉以說明。「名無固宜」即謂沒有絕對的對錯標準,而以「約定俗成」者為準,不符合「約定俗成」的,便屬不宜了。《教育部國語辭典》並沒有說過甚麼「習非成是」的歪理。(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=約定俗成)
/ H9 l" B9 i; J* N: y& J; Y  T5 n  _, ~- b0 d' R
相信該網友正就是受了何教授的影響,誤以為「約定俗成」便是接受眾人習慣了的錯誤讀音,所以才有這樣自相矛盾和邏輯謬誤的命題。既是「約定俗成」就不是錯音;反過來說,既是錯音,就不是「約定俗成」。如把兩者放在一起,就變成自相矛盾,因而邏輯謬誤了。這樣的命題是不能成立的。0 ~4 E" v' @( t  }1 r: a$ _
" Y  O; a9 ]9 g; ?. j2 |
語言運用的宗旨,是要傳情達意,有效溝通,而為達到這目的,必須視乎溝通的對象。例如,你不會對著英國人說中文,除非你知道他懂得中文,否則你便達不到溝通的目的。即使是中國人之間的溝通,你不會用甲骨文寫信給一名普通市民,因為即使甲骨文也是中國文字,但已經是死了的文字,只能作考古研究,現在已經不再通用,沒有受過訓練的人不會看得懂。你只能用現在通用的文體,以今時今日我們明白的口吻,來表達你的思想。3 I, r7 c  e5 f: v

* ^: h2 _5 P3 m: k! g0 S讀音問題也是這樣。某些字在古代的讀音如何,即使有當時的韻書記錄,也只能幫助我們瞭解當時的讀音;但這些字音往後的發展,有沒有變動,便須要視乎實際情況。而且,我們日常說話,並不是以單字個別運用,而是由單字組成詞語,再由詞語組成句子。因此,單字構成詞語後,其讀音便會受到詞語內其他成分的影響。- C6 a! l5 O2 P9 ~9 K' P9 o, e  k

$ a2 Z4 a( f. Q$ R& B6 Q古代說到「蘭」字,多用以指蘭花,例如「蕙蘭」、「劍蘭」、「芝蘭」等等,「蘭」字的讀音一直可以保持。到了近代,中國與外國接觸,有了外國譯名,例如「英格蘭」、「昆士蘭」等等,由於譯名的構詞關係,這兩個名詞的「蘭」字保留原來讀音也沒有問題。但「荷蘭」又如何呢?由於保留原讀音不順口,不方便日常說話,語言使用者便把它轉調。這樣子的轉調,是不能算錯的,而且亦為語言學家一向所接受。你可以試一試,把「荷蘭」的「蘭」讀成「劍蘭」的「蘭」,你即使很用力也是幾乎讀不出來的。明乎此,就可知轉調是說話必需的,不能算錯。一部宋朝的《廣韻》,只能記錄「蕙蘭」、「劍蘭」、「芝蘭」等「蘭」字的讀音,但當時還沒有「荷蘭」出現,它的反切怎能夠照顧到現今的需要?硬要用《廣韻》來正今日粵語的讀音,你說是不是很荒謬和可笑。因此,一些堅持要沿用《廣韻》反切的字典,其注音根本不能照顧到我們現今的情況。中文大學的《粵語審音配詞字庫》就「蘭」字的注音就只得「欄(laan4)」,我們要以這個注音讀「荷蘭」的「蘭」子,根本就不可能,勉強說出來其他人也不會明白。參:http: //humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/search.php?q=%BBB。
8 Z7 E$ Q- S+ M, B& q9 O" W; ?2 ?+ U! ?& ^+ _( n
同一道理,「欄」字以「木欄」、「圍欄」等詞的形式出現時,當然可讀作 laan4,但我們今日有「果欄」、「欄商」等詞出現,又要怎樣讀呢?一千年前的宋朝有沒有這些詞呢?《廣韻》當然沒有記錄。蔡瀾有一個叫《蔡瀾行菜瀾》的節目,你看看他是怎樣讀的。6 i' x* t, l* v! }7 S
0 d3 t' X! n1 W# g7 X
「荷蘭」和「果欄」轉讀,雖然是不跟隨韻書的讀法,但這麼多年來,人人都樂於接受,這就是約定俗成,並非是把錯誤的讀音說成正確。我們不應把概念混淆。" h, i. T' Z  ?- P/ T

2 y# G! L8 O# Z+ i, U- |6 |8 |4 R「時間」是後來始普及的詞語,我們祖先古時只會說「光陰」。何文匯教授根據《廣韻》說要」把「時間」由慣讀的「時澗」讀成「時奸」,本身就毫無道理。「空間」讀作「空奸」並不一定表示「時間」也要讀作「時奸」的,正如我們不能因為「蕙蘭」讀作「蕙難」,便把「荷蘭」讀作「荷難」。如果有人真的這樣以為,便真的無得救了。3 s5 r4 I& C$ \) {. W5 [& F

, A( o* v+ w) O" x/ U5 g' J這些所謂一音之轉,也可見於「溝」、「媾」等字。這些字的正音近似粗口,語言使用者因而避諱,用力一點轉讀成送氣,因此「一條溝渠」說出來便不會那麼難聽。這樣,字形字音皆相近的「構」和「購」也一併讀成送氣,讓這些字的讀音可以一致,這是非常合情合理的做法。要注意的是,文字語音的避諱不能算錯的。如果根據何教授的「正音」,「購」和「構」要讀作「救」(即是不送氣),那「溝」和「媾」也應該一併「正音」,讀回那個粗口的讀音才對。何教授只正「構」和「購」,不正「溝」和「媾」,就是雙重標準,毫無道理,兼且混亂語音了。
: g" N$ H, p6 o, F1 E% @+ n, E5 C4 ^4 [$ w; ?, e4 f5 W
《廣韻》雖然是一部較為完整的韻書,但只收宋朝時讀音,上不及秦漢兩晉(因為它沒有包括很多當時已南傳的上古音),下不及今音,其時代局限很大。由宋朝至今約一千年,新生的事物和衍生的新詞不勝枚舉,而秦漢兩晉傳入廣東的讀音,它又不及收錄,故以《廣韻》來正今音簡直是不可能。若不相信,大可試寫一篇文章,以何教授的所謂「正音」來讀一遍,便可知何等吃力和荒謬了。1 [; F0 s9 t# w& m; j! V
  N9 u# W3 V! P  p" f
事實上,根據歷史記載,韻書一直以來都是嚴重脫離實際語音情況,例如根據《廣韻》,「蒸一條魚」便要說成「正一條餘」。《切韻》、《唐韻》出現後,唐人已經發現了這一事實。到了宋朝的《廣韻》,韻書的弊端更是推到了極致。《廣韻》頒行後29年,宋祁、鄭戩給仁宗皇帝上書批評《廣韻》多用舊文,「繁省失當,有誤科試。」就是指《廣韻》連分韻都非常混亂,甚至連科舉考試都受影響。《辭海》在解釋「韻書」這個詞條時,即已明確指出:「《切韻》一系的韻書,無論如何改編,都不合實際語音。」但是,何文匯教授卻反過來,硬要說實際語音不合韻書,所以要「正音」。這還不是本末倒置嗎?9 G8 x! p- C5 [4 |: T0 N' B
% ~3 p) K3 Q! Q8 U% ]
《現代漢語規範詞典》在其規範說明指出:「根據語言文字的社會性特點,按約定俗成的原則處理……」+ P. {4 I3 t5 n0 |; y

" E3 `+ e( n, H: t5 \《現代漢語規範詞典.凡例》也特別註明:「有異讀的字詞,一律按照〈普通話異讀詞審音表〉審訂的讀音註音,未經審訂的,按約定俗成的原則注音。」& i8 k' s  w! U# R
0 e/ M: |/ U( t- E
語言學大師兼《現代漢語規範詞典》首席顧問呂叔相先生在序言說:「……隨著語言的發展,總得有新的詞典來反映語言的變化……」(2 V9 r: L* R" ^
! ?' P: i; f, A" j3 l6 O
另一首席顧問許嘉璐在第二篇序言中,就說得更清楚明白了:「 編者很妥善地處理了約定俗成和因勢利導的關係,巧妙地運用了「提示」的方式,對讀者加以引導……語言文字既然永遠變動不居,學者們就要時刻跟蹤語言文字使用的事實……」
8 c( Y9 G! z; U0 k7 T
: a7 y+ M* S8 D& J《現代漢語規範辭典》本身就是一個絕佳的說明,語言文字是隨著時代發展而變化的,而規範的準則,正正就是「約定俗成」。(參:http://gfcd.fltrp.com/guifan.asp
  N- w8 ~' T: I5 R1 K+ l" [* J. Q% o
[ Last edited by 阿感 on 2007-4-25 at 08:18 PM ]
Originally posted by pc20001103b at  07:24 PM:4 R7 ]$ ]* ^2 u8 d" l$ G

7 y5 Z6 J- p; t約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗...
5 x& p5 t; K/ y. l) L3 s
閣下假切"唔通有2百個人,甚至全世界既人指住你話你係白痴8 P* }" `1 ^/ r9 t8 A, `
你就真係覺得自己白痴?"
8 Z8 J! h. G' z- A9 }  L如果你唔係一個白痴,全世界既人絕對唔會指住你話你白痴
0 m/ O2 i' Z6 `1 g. s% Z1 e當然,如果全世界既人指住你話你白痴,你本人可以唔認為自己唔係白痴
: n$ d8 ~; i" d$ C8 g6 N' O4 k但事實上在全世界在的眼中你就是一個白痴
. w: r1 q) |4 Z& b' y* U. u5 `( i; ~6 k2 |) v) x5 X* ?( W& h
不過,這個話題與約定俗成似乎有所偏離
最緊要正字某些博士除了固執之外,其實學術知識也不夠,知識不夠本不是錯,但不要以為自己是全對4 y5 b( n# F9 [$ a
" ]$ F6 w* }  x7 G% d
http://hkcanton.mysinablog.com/
1 N% ~# `# ~- k6 g' R- R# K+ G. m: A  Z& y
( b, i. }# K* g4 `& Q0 n. v6 U
http://photos1.blogger.com/photoInclude/x/blogger/7526/1424/1600/948394/17fd24p.jpg! \* z7 I3 Y/ R$ P

4 o8 y. L& u# B) d+ ?  y8 X我其實不想再寫視評,尤其是關於《最緊要正字》這種節目,但願我有興趣寫寫Yumiko空中飛褲露T-back,可惜我沒有。
8 W) B8 f& V* f1 \2 Y' `
, |# C. Z; K7 M# b0 ~上星期不在家,但今晚又給我看到了《最緊要正字》,我明白對它再窮追猛打也無濟於事,但我得承認自己是偏執的,看書遇到錯別字一定要校正,在大眾媒體聽到一些謬論,也不由自主地要反駁。節目中,歐陽偉豪博士說:「反璞歸真的『璞』一定要玉字邊。」哈,有幾「一定」呢,博士?如果我現在證明給你看,反樸歸真的「樸」一定要木字邊才符合本義,那又如何?
) \/ M$ N8 l: X: ~% e+ P  D* |% t4 q# F+ e7 g4 Q/ f8 p3 k2 ]
查《辭源(修訂本)》,有「反璞」一條,但沒有「反樸」,反璞似乎是對的。假如你是一般人,自然要相信辭典;但對不起,博士,你可不是一般人,那是你的專業,所以恕我無法體諒你,尤其當你還要煞有介事在大眾媒體宣示自己權威的時候。「反樸歸真」,典出《戰國策.齊策四》:「斶知足矣,歸真反璞,則終身不辱。」歸真反璞明明是「璞」,還不證據確鑿?不,我現在就證明給你看:4 \& u# B4 {% b, o- A7 U5 o
7 O" A3 ^1 K' B* D7 e' ~' g
一.這只是鮑彪新注本的寫法而已,而姚宏續注本則作:「斶知足矣,歸反樸,則終身不辱也。」
( H# [" L4 V$ H5 `
4 y6 q7 V, }& u, |二.《後漢書.蔡邕傳.注》引《戰國策》此節則作:「歸反於樸」,依然是「樸」,不是「璞」。& C, r9 ?3 [0 G
3 }  A  {$ z  M( J5 N
三.據王念孫《讀書雜志》所校,亦從姚本作「歸反樸」,可見這句話本來就有「樸」這寫法,而且還極可能是以往最為人信服的寫法--請想想王念孫是何等級數的學者吧。; Z# G( Q8 a4 L, R( \, a9 W( a
( n8 t5 E. a: t: j3 P" w
四. 鮑本何以要作「歸真反璞」呢?很簡單:因為鮑彪根本就校錯了。《戰國策.齊策四》前文有:「夫玉生於山,制則破焉,非弗寶貴矣,然夫璞不完。」鮑彪見前文 有「璞」字,便把後面用來形容顏斶的「歸反樸」也改為「璞玉」的「璞」,簡直是多此一舉。鮑彪似乎忘記了《老子》二十八章的一句話:「復歸於樸」,用的其 實也是木字旁的「樸」。8 F+ N$ ?9 b! j. Z# r8 r9 {

  g/ W) Q/ k/ N; D/ s7 x五.再看《老子》王弼注:「樸,真也」,可見單就「歸真反樸」--我們姑且跟隨鮑本添一個「真」字--這句話來說,樸、真二字同義並列,也較鮑彪自己所校的「歸真反璞(專指璞玉)」為佳。
; I( i) w( q/ J7 F- h$ {9 M) Q7 ?  c  I7 E- `* c
六.雖然「樸」字在文獻證據上比「璞」更有說服力,但除非我們想當「正字權威」,否則也不必執着於二擇其一,因為兩字在古代根本就相通。《爾雅.釋器.郭注》:「五者皆治璞之名」,《釋文》云:「璞字又作樸」,可證。
, t5 [8 I9 t$ r% L- c: b, b2 e! g% j0 b
結論:「歸真反樸」,或「反樸歸真」,可以寫作「反璞歸真」,也可寫為「反朴歸真」,「一定」要玉字邊?未必。以堂堂中大中文系的人才濟濟,居然振振有詞把古人一個不算高明的校本奉為圭臬,難道身為學者,就只懂查查字典而沒有批判能力?有時間的話不要上電視了,還是閉門多讀點書吧。最緊要的,不是什麼正字,而是治學和教學的態度。
6 M* h* y' |& w9 B% I( q/ `' ?" k: }2 D9 h: g4 t; D: f

6 ?( T2 V8 {+ t--------------------------------------------------------------------------------3 v1 I2 Z) P4 W  g5 ~0 d6 H
凡事千祈唔好人講就信晒,應該自己都要查一查。
. c4 `5 x4 P4 S6 n+ d5 E$ H同一樣嘢可能會有唔同嘅版本。0 J, U. [: h/ z$ h5 _
所有未經親手查過嘅嘢,我都唔會即刻信佢一定啱
Originally posted by 阿感 at 2007-4-26 08:16 PM:/ l6 H- f( ]: ?; J# r
最緊要正字某些博士除了固執之外,其實學術知識也不夠,知識不夠本不是錯,但不要以為自己是全對
; N) f7 K3 `: p8 v2 w( Y) t
$ s) J- L: T% ~% w+ Nhttp://hkcanton.mysinablog.com/. n$ H" w  d3 l. c' [

! n7 B4 h- B( \( X
- ]5 W" ~: C+ z+ V$ z* M1 E

  r8 o' d% y0 u, Oagree.........
; b* [# k/ {4 ~2 D好有說服力!!!..[唔知 說 字會否逼我正音讀 雪 ??不可讀 碎 ???]
0 G- i) V( K- q) ~0 l9 \( E, d
........................................................................................
  n: n7 n- W0 ]( @, ]1 w6 Z* n
( U- B4 y- ~5 d1 C: Z/ {六.雖然「樸」字在文獻證據上比「璞」更有說服力,但除非我們想當「正字權威」,否則也不必執着於二擇其一,因為兩字在古代根本就相通。《爾雅.釋器.郭注》:「五者皆治璞之名」,《釋文》云:「璞字又作樸」,可證。
  H5 s! C; J6 ?9 a2 E1 ~) Y6 i6 [; p# q* b3 P0 v: J. C
結論:「歸真反樸」,或「反樸歸真」,可以寫作「反璞歸真」,也可寫為「反朴歸真」,「一定」要玉字邊?未必。以堂堂中大中文系的人才濟濟,居然振振有詞把古人一個不算高明的校本奉為圭臬,難道身為學者,就只懂查查字典而沒有批判能力?有時間的話不要上電視了,還是閉門多讀點書吧。最緊要的,不是什麼正字,而是治學和教學的態度。
Originally posted by magic at  02:32 AM:
) }7 D+ x3 x8 E" H# y8 Y6 h8 I" O9 S- Q
3 d' l) d; ~' N; _. D
agree.........
' U9 y, ?1 n' t* K9 @' g好有...
. L& g0 W" _+ l

  R6 k. [* z7 m3 `9 @歐陽博士有靚仔博士之稱,為左搞包裝搞形象,佢係不二之選
絕對支持~正字
Originally posted by sa1412 at 2007-4-27 10:08 PM:
0 q" W& t- P/ P- h絕對支持~正字
' Y  m' \+ d$ F4 n' R  I" U...同意..支持真正字..唔要何氏假正字..
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 特首..我們要求正視「正音」問題

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。