<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 特首..我們要求正視「正音」問題
返回列表 回復 發帖
我支持正字, 但不支持正音.
「大學時期,我的室友名叫『任X漢』,大家都稱他為『淫漢』﹗」多年來被公眾視為「正音大師」的何文匯指出,在六七十年代時,不少港人都懂得「任」為姓氏就讀如「淫」,「要不然『淫漢』這個花名根本起不了,後來有廣播員讀了『賃』,大家才慢慢錯讀姓『任』的『任』為『賃』。」

4 T6 u, F: p) n; M8 x" x' b. V4 ^0 |6 z' o5 V* {& K; T& V
香港娛樂圈有一個歌手叫做"張X聰",大家都叫他做"張X窿"
$ j) i% d5 V1 m現在很多人都知道"聰"字讀作名字就讀作"窿",要不然"張X窿"這個花名根本起不了
Originally posted by magic at 2007-4-25 01:10:
" q! [, K8 |1 o
3 g" n: N' W% c1 C" w5 G....................................
; n2 x$ C. m/ T9 h
約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗成囉
- d5 x8 H# Z+ M根本冇咁既規則,更加冇人話咁係安全9 V7 `+ a; f5 v: ]) E1 }; i
但人人都講左行右企,咁就係o岩?) m8 ^& N# f  x' O, P% b
/ _& a* H8 P8 ?* o  b/ y
唔通有2百個人,甚至全世界既人指住你話你係白痴4 b; i4 U% d7 F- c6 `$ _
你就真係覺得自己白痴?
: W" n8 k) l( B7 A/ s+ Y  {  F
) L( W3 o. X  O9 n4 x: z何xx有錯,未得到其他人認可既字,我唔會支持- i  e- N$ [0 ~. V$ B
但反對既人都講左:"硬要人改姓"
1 [: W: G; o6 H0 l佢地都否認唔到"任"字既正音,點說服人?
Originally posted by pc20001103b at  07:24 PM:/ M( m/ f* n* B: J; q0 W* C0 A4 J
3 b$ Z2 f% F/ I: f8 f% r/ `
約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗...
, o( `) g/ }7 }
電梯左行右企本身唔係約定俗成,以前地鐵公司一直都有教導撘客要左行右企,
3 @) C; Y6 t1 z5 R8 |' d當年電梯旁邊都貼有很多提示撘客要左行右企貼紙,只是到了近年有人這個方法有
( F% {5 F$ _( P5 T8 i/ {  v危險才不再使用
+ R/ N* h3 k9 W3 W# N左行右企基本上只是一個香港人在制度改變後仍未改變的概念/ N0 Q) \! i3 s

% F, t; v1 ?8 S1 Z* V+ Q0 O再者,這個方法不是為了安全,而是要有效率地使用電梯,對於香港人來說非常實際,這個方法依然在日本使用
7 g3 t  h% G2 c: i" @
  B; S2 H- ?& s
4 z# y: h3 v& B5 [' Z3 p, G轉貼一篇文章,看完後再分柝一下甚麼是約定俗成吧2 e/ _- \( m: D. Y

, R: A- Z1 @% C7 X, s
本討論區中國文學版有網友出一帖,命題為:「讀正音重要嗎,約定俗成既錯音該不該被接受?」這個命題本身已經很有問題了。' E6 p! o" m3 l3 n! `. N; e2 Z1 ^

' m4 R: F, S' P5 i; A' g5 \何文匯教授推廣他自己一套所謂「正音」的時候,由於他是以宋朝的《廣韻》來「糾正」今人習用的讀音,為了要凸顯其正確,因此便硬要把中外語言學家一向都認可的「約定俗成」定性為錯誤,並硬要把「約定俗成」誣蔑為「習非成是」。他之所以這樣做,是因為倘若他承認了「約定俗成」,他的一套「正音」理論便沒有貨賣了。早已有人指出,何教授把沒有錯的說成是錯,就是以自己炮製的一套理論製造錯誤,又以同一套理論去糾正,但這在學術上是踏不住腳的。, ]/ D, R: o1 Y1 C8 G) `6 n$ S* J

  \7 x! L9 s7 D  w% N( P根據《教育部國語辭典》,「約定俗成」解作:「事物的名稱或法則,經人倡導,而成為社會習用或公認者。」它並引《荀子.正名》:『名無固宜,約之以命,約定俗成謂之宜,異於約則謂之不宜。』」藉以說明。「名無固宜」即謂沒有絕對的對錯標準,而以「約定俗成」者為準,不符合「約定俗成」的,便屬不宜了。《教育部國語辭典》並沒有說過甚麼「習非成是」的歪理。(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=約定俗成)
; t% ~' F$ T2 l" a
. t# a% \8 g' e$ ^4 h" ~+ j. T相信該網友正就是受了何教授的影響,誤以為「約定俗成」便是接受眾人習慣了的錯誤讀音,所以才有這樣自相矛盾和邏輯謬誤的命題。既是「約定俗成」就不是錯音;反過來說,既是錯音,就不是「約定俗成」。如把兩者放在一起,就變成自相矛盾,因而邏輯謬誤了。這樣的命題是不能成立的。8 C5 ^* l4 f8 ]5 y4 [0 i' c) y
9 s2 a: H# g2 B, T- Y+ G7 k! D  x
語言運用的宗旨,是要傳情達意,有效溝通,而為達到這目的,必須視乎溝通的對象。例如,你不會對著英國人說中文,除非你知道他懂得中文,否則你便達不到溝通的目的。即使是中國人之間的溝通,你不會用甲骨文寫信給一名普通市民,因為即使甲骨文也是中國文字,但已經是死了的文字,只能作考古研究,現在已經不再通用,沒有受過訓練的人不會看得懂。你只能用現在通用的文體,以今時今日我們明白的口吻,來表達你的思想。
% i. m- N6 A- a- b
7 c: J; s% K/ t讀音問題也是這樣。某些字在古代的讀音如何,即使有當時的韻書記錄,也只能幫助我們瞭解當時的讀音;但這些字音往後的發展,有沒有變動,便須要視乎實際情況。而且,我們日常說話,並不是以單字個別運用,而是由單字組成詞語,再由詞語組成句子。因此,單字構成詞語後,其讀音便會受到詞語內其他成分的影響。
( k5 M  s4 }4 W  S
& x4 L8 x0 A+ V  |/ i古代說到「蘭」字,多用以指蘭花,例如「蕙蘭」、「劍蘭」、「芝蘭」等等,「蘭」字的讀音一直可以保持。到了近代,中國與外國接觸,有了外國譯名,例如「英格蘭」、「昆士蘭」等等,由於譯名的構詞關係,這兩個名詞的「蘭」字保留原來讀音也沒有問題。但「荷蘭」又如何呢?由於保留原讀音不順口,不方便日常說話,語言使用者便把它轉調。這樣子的轉調,是不能算錯的,而且亦為語言學家一向所接受。你可以試一試,把「荷蘭」的「蘭」讀成「劍蘭」的「蘭」,你即使很用力也是幾乎讀不出來的。明乎此,就可知轉調是說話必需的,不能算錯。一部宋朝的《廣韻》,只能記錄「蕙蘭」、「劍蘭」、「芝蘭」等「蘭」字的讀音,但當時還沒有「荷蘭」出現,它的反切怎能夠照顧到現今的需要?硬要用《廣韻》來正今日粵語的讀音,你說是不是很荒謬和可笑。因此,一些堅持要沿用《廣韻》反切的字典,其注音根本不能照顧到我們現今的情況。中文大學的《粵語審音配詞字庫》就「蘭」字的注音就只得「欄(laan4)」,我們要以這個注音讀「荷蘭」的「蘭」子,根本就不可能,勉強說出來其他人也不會明白。參:http: //humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/search.php?q=%BBB。  V3 t/ m1 T, A1 x

% J4 O) F$ N* u$ A7 N' E. d同一道理,「欄」字以「木欄」、「圍欄」等詞的形式出現時,當然可讀作 laan4,但我們今日有「果欄」、「欄商」等詞出現,又要怎樣讀呢?一千年前的宋朝有沒有這些詞呢?《廣韻》當然沒有記錄。蔡瀾有一個叫《蔡瀾行菜瀾》的節目,你看看他是怎樣讀的。
# B7 u, z2 e8 _& n# U% o
! B0 J# R9 i7 L8 P5 E4 r1 ]/ y! X「荷蘭」和「果欄」轉讀,雖然是不跟隨韻書的讀法,但這麼多年來,人人都樂於接受,這就是約定俗成,並非是把錯誤的讀音說成正確。我們不應把概念混淆。
  l2 o- s+ t% b/ Q; c& ~7 a; T6 A# q1 [* R" H0 ?
「時間」是後來始普及的詞語,我們祖先古時只會說「光陰」。何文匯教授根據《廣韻》說要」把「時間」由慣讀的「時澗」讀成「時奸」,本身就毫無道理。「空間」讀作「空奸」並不一定表示「時間」也要讀作「時奸」的,正如我們不能因為「蕙蘭」讀作「蕙難」,便把「荷蘭」讀作「荷難」。如果有人真的這樣以為,便真的無得救了。8 P7 m- A1 p( [( u8 T
5 H* @) t7 F" X" G) P8 Z* z3 I' v
這些所謂一音之轉,也可見於「溝」、「媾」等字。這些字的正音近似粗口,語言使用者因而避諱,用力一點轉讀成送氣,因此「一條溝渠」說出來便不會那麼難聽。這樣,字形字音皆相近的「構」和「購」也一併讀成送氣,讓這些字的讀音可以一致,這是非常合情合理的做法。要注意的是,文字語音的避諱不能算錯的。如果根據何教授的「正音」,「購」和「構」要讀作「救」(即是不送氣),那「溝」和「媾」也應該一併「正音」,讀回那個粗口的讀音才對。何教授只正「構」和「購」,不正「溝」和「媾」,就是雙重標準,毫無道理,兼且混亂語音了。) P& y8 Q0 ~2 [7 ~% k4 D8 ?0 @
6 a7 g1 i8 a  W4 W! y* ?1 R
《廣韻》雖然是一部較為完整的韻書,但只收宋朝時讀音,上不及秦漢兩晉(因為它沒有包括很多當時已南傳的上古音),下不及今音,其時代局限很大。由宋朝至今約一千年,新生的事物和衍生的新詞不勝枚舉,而秦漢兩晉傳入廣東的讀音,它又不及收錄,故以《廣韻》來正今音簡直是不可能。若不相信,大可試寫一篇文章,以何教授的所謂「正音」來讀一遍,便可知何等吃力和荒謬了。
! C: Q3 F: i0 H8 k
7 R% f( {5 }0 Z- ]7 q4 I+ k5 E事實上,根據歷史記載,韻書一直以來都是嚴重脫離實際語音情況,例如根據《廣韻》,「蒸一條魚」便要說成「正一條餘」。《切韻》、《唐韻》出現後,唐人已經發現了這一事實。到了宋朝的《廣韻》,韻書的弊端更是推到了極致。《廣韻》頒行後29年,宋祁、鄭戩給仁宗皇帝上書批評《廣韻》多用舊文,「繁省失當,有誤科試。」就是指《廣韻》連分韻都非常混亂,甚至連科舉考試都受影響。《辭海》在解釋「韻書」這個詞條時,即已明確指出:「《切韻》一系的韻書,無論如何改編,都不合實際語音。」但是,何文匯教授卻反過來,硬要說實際語音不合韻書,所以要「正音」。這還不是本末倒置嗎?
0 |3 Q( ]* T+ X3 _; c% r' Z# f0 S) f# G6 p
《現代漢語規範詞典》在其規範說明指出:「根據語言文字的社會性特點,按約定俗成的原則處理……」
. t9 h# j/ p$ S4 o
5 X0 F& V2 ?0 d7 {' U- J; v# Z# ~8 N《現代漢語規範詞典.凡例》也特別註明:「有異讀的字詞,一律按照〈普通話異讀詞審音表〉審訂的讀音註音,未經審訂的,按約定俗成的原則注音。」* V# a, ?7 x) O3 c' T6 W! P
5 L" T0 b( f9 X9 k
語言學大師兼《現代漢語規範詞典》首席顧問呂叔相先生在序言說:「……隨著語言的發展,總得有新的詞典來反映語言的變化……」(- ?2 A" F! D" L1 n& n* m; F" U

* g* p; e3 G" S# Y* P% O另一首席顧問許嘉璐在第二篇序言中,就說得更清楚明白了:「 編者很妥善地處理了約定俗成和因勢利導的關係,巧妙地運用了「提示」的方式,對讀者加以引導……語言文字既然永遠變動不居,學者們就要時刻跟蹤語言文字使用的事實……」
' V% r+ P- x3 j2 z: j0 l9 ]7 p, X" w. R, k  r; Q; O, ]
《現代漢語規範辭典》本身就是一個絕佳的說明,語言文字是隨著時代發展而變化的,而規範的準則,正正就是「約定俗成」。(參:http://gfcd.fltrp.com/guifan.asp
( {& t3 b4 p. c  a! r9 ]0 X

! T8 Q7 e) D5 m[ Last edited by 阿感 on 2007-4-25 at 08:18 PM ]
Originally posted by pc20001103b at  07:24 PM:
% R) q5 R# }8 q5 X+ i+ k9 W- b
, y6 o) R# J7 X" w, k: d約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗...
; A. q- c2 a3 M
閣下假切"唔通有2百個人,甚至全世界既人指住你話你係白痴. N! P5 ~& d1 N8 r$ n
你就真係覺得自己白痴?"# d& R. S+ K6 [
如果你唔係一個白痴,全世界既人絕對唔會指住你話你白痴1 L( ~" d4 Q2 b4 \( I
當然,如果全世界既人指住你話你白痴,你本人可以唔認為自己唔係白痴
0 M1 c. B- k+ ]& D- I9 i, r但事實上在全世界在的眼中你就是一個白痴
0 k: j8 j$ v: D: c. k$ D7 ^& E( ], E7 c
不過,這個話題與約定俗成似乎有所偏離
最緊要正字某些博士除了固執之外,其實學術知識也不夠,知識不夠本不是錯,但不要以為自己是全對, R; A; w+ K( ?

, @1 `' T9 S; G2 N" I; _" hhttp://hkcanton.mysinablog.com/
; |" H4 o2 ~( _. O4 }- w) H! e, ?& k$ z. P6 ~
. K7 z. j' F, x: M3 qhttp://photos1.blogger.com/photoInclude/x/blogger/7526/1424/1600/948394/17fd24p.jpg
, K1 C/ P$ I4 E* \- K: k
& F) c8 o" _! N7 H$ I我其實不想再寫視評,尤其是關於《最緊要正字》這種節目,但願我有興趣寫寫Yumiko空中飛褲露T-back,可惜我沒有。4 K/ a, W$ a. w/ O" A% u

1 X5 v! H% t6 B! F$ J上星期不在家,但今晚又給我看到了《最緊要正字》,我明白對它再窮追猛打也無濟於事,但我得承認自己是偏執的,看書遇到錯別字一定要校正,在大眾媒體聽到一些謬論,也不由自主地要反駁。節目中,歐陽偉豪博士說:「反璞歸真的『璞』一定要玉字邊。」哈,有幾「一定」呢,博士?如果我現在證明給你看,反樸歸真的「樸」一定要木字邊才符合本義,那又如何?% X9 Y. i0 M  M! n: A& S+ H
/ V) x- f+ f" C, v* _
查《辭源(修訂本)》,有「反璞」一條,但沒有「反樸」,反璞似乎是對的。假如你是一般人,自然要相信辭典;但對不起,博士,你可不是一般人,那是你的專業,所以恕我無法體諒你,尤其當你還要煞有介事在大眾媒體宣示自己權威的時候。「反樸歸真」,典出《戰國策.齊策四》:「斶知足矣,歸真反璞,則終身不辱。」歸真反璞明明是「璞」,還不證據確鑿?不,我現在就證明給你看:
( v" a8 r" ~7 c$ `/ j. O& D. P* l4 [4 b1 t
一.這只是鮑彪新注本的寫法而已,而姚宏續注本則作:「斶知足矣,歸反樸,則終身不辱也。」$ U3 \: I' Q# p# Q
3 ~, L, G' x8 c, k
二.《後漢書.蔡邕傳.注》引《戰國策》此節則作:「歸反於樸」,依然是「樸」,不是「璞」。
. M" M$ N: |9 k/ o- k# I8 p+ o; c
三.據王念孫《讀書雜志》所校,亦從姚本作「歸反樸」,可見這句話本來就有「樸」這寫法,而且還極可能是以往最為人信服的寫法--請想想王念孫是何等級數的學者吧。
: U' I) [  X( t8 L
+ G; U8 {5 W5 |' l; C四. 鮑本何以要作「歸真反璞」呢?很簡單:因為鮑彪根本就校錯了。《戰國策.齊策四》前文有:「夫玉生於山,制則破焉,非弗寶貴矣,然夫璞不完。」鮑彪見前文 有「璞」字,便把後面用來形容顏斶的「歸反樸」也改為「璞玉」的「璞」,簡直是多此一舉。鮑彪似乎忘記了《老子》二十八章的一句話:「復歸於樸」,用的其 實也是木字旁的「樸」。
9 J) @) h, o8 c8 {; R- X2 X% c2 W+ B4 T, K/ |1 w0 I3 d) \" O/ [
五.再看《老子》王弼注:「樸,真也」,可見單就「歸真反樸」--我們姑且跟隨鮑本添一個「真」字--這句話來說,樸、真二字同義並列,也較鮑彪自己所校的「歸真反璞(專指璞玉)」為佳。, B/ {8 i/ r% f3 P$ x

" h+ C, I8 h4 _* l9 A六.雖然「樸」字在文獻證據上比「璞」更有說服力,但除非我們想當「正字權威」,否則也不必執着於二擇其一,因為兩字在古代根本就相通。《爾雅.釋器.郭注》:「五者皆治璞之名」,《釋文》云:「璞字又作樸」,可證。
$ f0 G6 u* i* W# l! Q7 f. q5 m1 D) o/ g3 i/ Z- W
結論:「歸真反樸」,或「反樸歸真」,可以寫作「反璞歸真」,也可寫為「反朴歸真」,「一定」要玉字邊?未必。以堂堂中大中文系的人才濟濟,居然振振有詞把古人一個不算高明的校本奉為圭臬,難道身為學者,就只懂查查字典而沒有批判能力?有時間的話不要上電視了,還是閉門多讀點書吧。最緊要的,不是什麼正字,而是治學和教學的態度。! k7 {" R7 ^4 P
5 g. e: D5 }( e5 _1 O# s

/ v# s, b# K4 P$ C$ H* b--------------------------------------------------------------------------------8 [  C( |7 w0 N4 v
凡事千祈唔好人講就信晒,應該自己都要查一查。
% o+ H+ l; t: Y同一樣嘢可能會有唔同嘅版本。+ I; g1 w+ H( q/ e6 C) l; {7 S. _
所有未經親手查過嘅嘢,我都唔會即刻信佢一定啱
Originally posted by 阿感 at 2007-4-26 08:16 PM:% e" j9 x3 j6 p# i. C
最緊要正字某些博士除了固執之外,其實學術知識也不夠,知識不夠本不是錯,但不要以為自己是全對
5 e  F* I7 c8 B3 L0 \6 M) q% k( Y; ~9 _
http://hkcanton.mysinablog.com/2 a, ?0 D' p+ r4 a. _" j

, ^& Q7 o$ h- o# Z
4 ]. y: D6 o3 v% n: B4 f( @4 ?' k7 @
agree.........
4 J5 C! O3 f/ w0 e; ]好有說服力!!!..[唔知 說 字會否逼我正音讀 雪 ??不可讀 碎 ???]

+ c" S6 Q& e3 u3 h% k5 {: P9 K........................................................................................+ h! g, X6 W2 \+ |7 _
0 f) I  C5 u# `% u8 i6 O# x, p; e
六.雖然「樸」字在文獻證據上比「璞」更有說服力,但除非我們想當「正字權威」,否則也不必執着於二擇其一,因為兩字在古代根本就相通。《爾雅.釋器.郭注》:「五者皆治璞之名」,《釋文》云:「璞字又作樸」,可證。
4 a: Z) V( p: W0 ^. U$ k% e
' s  k/ z  m$ m( D/ D* ?結論:「歸真反樸」,或「反樸歸真」,可以寫作「反璞歸真」,也可寫為「反朴歸真」,「一定」要玉字邊?未必。以堂堂中大中文系的人才濟濟,居然振振有詞把古人一個不算高明的校本奉為圭臬,難道身為學者,就只懂查查字典而沒有批判能力?有時間的話不要上電視了,還是閉門多讀點書吧。最緊要的,不是什麼正字,而是治學和教學的態度。
Originally posted by magic at  02:32 AM:/ B; g9 {4 w: q" ~7 J2 M  U
# ?, j" V) V" a
  _, h. u, Q/ D8 Y: g
agree.........
, R6 Z9 C& z) d1 d$ ^: h0 |好有...
5 s/ D7 _0 t9 J* r

$ _  k2 \% D8 S3 Z, k' r* ]) U歐陽博士有靚仔博士之稱,為左搞包裝搞形象,佢係不二之選
絕對支持~正字
Originally posted by sa1412 at 2007-4-27 10:08 PM:
/ v7 f* U' c5 I9 m8 k) A8 E8 V1 y絕對支持~正字
9 I+ z) Q4 w7 F' ^' F; g
...同意..支持真正字..唔要何氏假正字..
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 特首..我們要求正視「正音」問題

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。