<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 想做正字權威,請做多些學術工夫
返回列表 回復 發帖

想做正字權威,請做多些學術工夫

《最緊要正字》最後一集,博士發表感言:呢個節目有好多少朋友收睇; i- m1 ]4 N4 `$ D% L1 T
不知道那些博士是否真的學術知識不夠,還是刻意搞錯,另創新論點4 f% R. G2 l" E% j3 D6 f) u" g
如果只是對文字的知識不足的話,請你們以後多看書,多做些功夫,否則只會被人認為你們在搞--% L3 G) a3 V7 d* V
+ F* u' p# y1 a$ H
[center]正字音謀[/center]
: B" f$ C- b( g6 |# I1 Q) Z1 ?  q0 Q' B: A. ^* v9 S: v) X9 x

0 }8 I$ V( q% K9 C6 m$ M3 `9 w7 o3 n! i* c* F$ [; N
' s+ f; z; b0 w1 o& M0 X6 s
《最緊要正字》除了正音荒謬外,其正字亦錯漏百出,但居然學人出書。. W6 [1 v" P4 j* f

) n5 {# `, q$ S0 `, L1 b1 l2 \$ k在第二集,有博士指「根深蒂固」是錯誤的寫法,正確應為「根深柢固」。可是,無論是「根深柢固」或是「根深蒂固」,都並非該成語的原裝正版。該成語最早見於《老子》第五十九章:「有國之母,可以長久,是謂深根固柢,長生久視之道。」看官,看清楚了吧,「深根固柢」才是原汁原味,只是後來出現了變異,分化而成為了「根深柢固」、「根深蒂固」、「深根固本」、「深根固蒂」等多種形式。「根深柢固」既非原裝正版,本身也只是眾多變體之一,《最緊要正字》的博士們何以覺得它是正寫呢?而且,「根深蒂固」這個寫法,不單獲得《國語辭典》承認,而且古人亦多有使用,可見於古典文學作品之中,又怎能硬說它錯呢?我們再Google 一下,「根深蒂固」約有174萬條,「根深柢固」則只有不足6萬條。可見一般語言使用者約定俗成的普及性,以及權威辭典的認受性,「根深蒂固」均有居上之勢。請參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=根深。
4 k% M# h: u/ d1 d9 D+ L1 x3 Y3 v- _! K: _- I9 {
正因為「根深蒂固」這個寫法更為普及,朗文與人民教育出版社合作出版的《朗文中文高級新辭典》也承認「根深蒂固」為主條目,而「根深柢固」則只以「也作」收於條目句末(見頁631),其取態也十分明顯。那麼,《最緊要正字》的博士們究竟是以甚麼為根據,判定「根深蒂固」不能接受呢?這真是天曉得了。可憐我們的孩子和學生不知就裡,慘受這個所謂「受歡迎」的節目荼毒。
6 D& z; N" T$ n- J/ s
: j6 n4 b: L- f在第五集,博士竟然又說「每下愈況」和「每況愈下」都可以接受,又可以因為使用上的普及,不用計較何者為原裝正版。既然如此,為甚麼在第一集硬要區分「根深柢固」和「根深蒂固」的對錯呢?如此正字,是不是越正越混亂,使人無所適從?那些博士講師以為自己就是最高權威,胡亂正音正字,大搞一言而為天下法。他們有大氣電波做宣傳平台,當然自我感覺良好,但卻全無道理可言。
; C: B0 D2 L( m( b; [$ d. M. w" M+ K  m( F1 ], l/ s: h
該集亦說「麵飽」應作「麵包」,而第四集則指「傢俱」應作「傢具」,箇中的謬誤,網上早有達者通人討論,不贅,請參:http://bcclam.blogspot.com/2006/12/blog-post_04.html8 v9 P7 \$ |( S$ ?  V  z0 N2 D. N

8 x/ P( |0 h; W% Q; y0 y不得不說的,就是《最緊要正字》的雙重標準和自以為是。正如該篇博客文章的討論指出,《說文解字》沒有「麵」字,只有「麪」字,指「麥末也」。《康熙字典》更明確指出,「麵,俗麪字」。換言之,如果要講正字,我們只能寫作「麪包」,而非「麵包」。可是,《最緊要正字》卻寫作「麵包」,那便違反了他們節目的原則「最緊要正字」了。只許博士俗寫「麵」,不許百姓俗寫「飽」,這一節目的荒謬程度,真要說一聲「有冇搞錯」?。「食飽飽食飽」,不就是我們的口頭禪嗎?
1 s1 T! R. r: f% Z/ J
, V* l! H6 ~- D; W: I; D4 z8 l/ a同樣地,《最緊要正字》認為正寫的「傢具」,其實應寫作「家具」,只是後來出現了變異,成為了「傢俱」(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=家具)。博士講師們認為要寫作「傢具」才正確,這是毫無道理的,因為他們既然接受了「家」字可加上「人」字偏旁,為何不同樣地接受「具」字也加上「人」字偏旁呢?正如「家私」原指「家務」、「家產」等,後來專指「傢俱」,字形也變成了「傢俬」。況且,《國語辭典》亦承認「傢俱」這個寫法,《最緊要正字》只許博士俗寫「傢」,不許百姓俗寫「俱」,不也是很荒謬嗎?
8 }) @! |$ {6 g% T' F( }7 {/ v9 g
5 Q' C0 q' [3 S4 [' i9 I第三集指「蕃薯」只能寫作「番薯」,當然也是胡說八道,詳見前帖#3及#169,同時亦請參看:http://bcclam.blogspot.com/2006/ ... 93794780001875.html; \2 b( {! e% v1 F# }7 g
% r; O: n$ z! O3 z
此外,《朗文中文高級新辭典》,也說「蕃」乃指外國或外族,而舉例則有「蕃茄」、「蕃薯」等(見第703頁)。可見海峽兩岸的權威字典,也同樣地接受「蕃薯」的寫法。究竟《最緊要正字》的博士們有沒有查字典的呢?
/ \% o& Y6 V( D8 X8 ]8 l8 g
( O4 U3 K, ^$ j7 M  D- y至於第五集所說的「豆腐花」不能稱為「荳腐花」,當然也是不確,因為根據《國語辭典》,「豆」也可作「荳」(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=荳)。4 x( r  d0 z0 a6 U  d! i# O

1 }9 b  C( L9 X1 q1 H, q7 G4 q1 d2 l《醒世姻緣傳》第九十六回就有這麼一句:「怎麼!使了他賣地賣房子的錢了?脫不了是沒天理打著人要的,賣荳腐點了河灘地──湯裡來,水裡去呀,怎麼!」另外,《金瓶梅》第六十五回也有這麼一句:「月娘道:『荳芽菜兒──有甚綑兒!』眾人背地裡都不做喜歡。」今人古人都使用這個「荳」字,權威辭典亦予承認,博士們為甚麼又胡說八道呢?
( ]! \8 t5 X0 @4 \+ w4 s$ ]. n* H0 `! i" m2 \
到了第七集又如何?根據《國語辭典》,「收獲」和「收穫」互通(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=收獲),但《最緊要正字》卻偏要指「收獲」不對,又是典型的「有我講,無你講」。
$ {5 A" C* b! @) o( |2 w4 a$ r* F& E( o* ?( `. V
到了第九集,博士又指出「反璞歸真」只能寫作「璞」。這當然又不是事實,請參看:http://bcclam.blogspot.com/2006/12/blog-post_11.html,以及:http://daimones.blogspot.com/200 ... 76190342693892.html
7 z0 i! @  \' _$ J/ ~3 v2 R8 @* P4 u
第十集是為無線電視劇集《爭霸》宣傳做勢,本不欲多談。身為學者,淪為「正字」名嘴,插科打諢,替電視台宣傳劇集,已屬無聊;但如果真的有心於教育,仍可說是瑕不掩瑜。可惜博士們以歷史考證為包裝,只重劇集宣傳,不重考證,當然又是錯漏百出,不單文字出問題,就連歷史事實亦搞錯。
* _+ c$ q# H' @+ m4 l9 ?3 [2 J$ O8 E! ?
《爭霸》一劇最重要的主角是越王「句踐」,他們俗寫成「勾踐」,已失其「正字」本意。事實上,在蕭山、紹興等吳越文化比較盛行的地方,當地人都認同應寫作「句踐」,而在當地建造的「句踐祠」中,用的也是「句」字。商務印書館1999年修訂本《現代漢語詞典》,「句踐」一名收在「句」字條下,解釋為「又人名用字,句踐,春秋時越國國王。」詳見前帖#94。再看看《國語辭典》,「句踐」收有「句踐」和「句踐復國」兩條,並作詳細解釋,但「勾踐」則只說「見句踐條」。可見《國語辭典》亦以「句踐」為正寫。(見:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=勾踐
6 G& v7 s# u- w. m' J
$ V) \0 X& M1 w  F1 n' ohttp://140.111.34.46/cgi-bin/dict/newsearch.cgi
" F5 G' ^: a$ ?' K5 M; \2 U' w' v2 J1 {! d0 d; |
至於博士們說「執牛耳」是喻居領導地位,只是以訛傳訛。《最緊要正字》既然不承認約定俗成,堅持要復古,但卻沒有對這個典故的誤解作出澄清,實有疏忽之嫌,詳見:
; X9 U2 f# s8 q/ n3 X$ ]8 h% `$ q3 U7 Jhttp://daimones.blogspot.com/200 ... 28428277511680.html
+ k0 h3 a4 K+ \7 D$ V: ~( `7 l; f2 h' g- e# s  |5 f
另外,集中又說「臥薪嘗膽」是比喻「發奮圖強」。這個「奮」字,就是典型的錯白字,因為我們使用的中國語文,是只有「發憤」而沒有「發奮」的。例如《論語.述而》:「發憤忘食,樂以忘憂。」《史記》卷一三《太史公自序》:「詩三百篇,大抵賢聖發憤之所為作也。」博士們竟然把「發憤」和「奮發」搞亂,正好符合其胡亂正字正音的原則。
/ b9 I  Q  E5 ^6 c
- O  x8 A+ v, ?2 U8 m
最緊要正字的膚淺
" c' B" `1 S- _http://www.youtube.com/watch?v=OhWxocsOQQU
何xx, 如何成為權威?
! Z  O$ T% v8 J$ U2 \# c, h沒有學術上的backup, 只有公關手段, 真正不是權威.
Originally posted by 支持者 at 2007-4-28 10:35 AM:
* w4 X6 r: R3 V$ X: `9 u4 C3 r何xx, 如何成為權威?  i, N6 F2 a2 {- ]9 ?4 D/ X
沒有學術上的backup, 只有公關手段, 真正不是權威.
* k' l$ R' w1 o
講得好!!!!!!!!!!!!!!
! E$ Q( C7 l" l3 z& R. V2 H5 c
5 \) i- H1 N! |! X0 T& j, ?沒有學術上的backup, 只有公關手段, 真正不是權威.
打錯字呢 ! 樓主
& s. b. y% N% m
" u& F1 N- M3 u3 b- R/ ~( E, z0 K" Q" K/ ]; S0 I5 F* z  E/ v9 x
5 F6 I8 m. H( m; O
好多"少"朋友收睇
Originally posted by 牙嵐123 at  05:51 PM:
9 m/ [3 V" K3 `打錯字呢 ! 樓主
+ ?. O- B  O& f
% n( U7 F" y: H: F8 _9 t! N  v  \& O; e0 J5 O6 M. I

- ]. Y7 E) ?8 y3 I好多"少"朋友收睇
. g' [7 m) v) w

9 J8 ~+ m* p- s! A多謝指正
Originally posted by 阿感 at 2007-4-28 06:32 PM:8 J) C# z7 T9 D' Z7 L

& q7 n# r# N; B, L2 G2 _* g1 T* ^
/ K7 w" C; ?+ Q. a. S  f: c多謝指正
# x6 u) [* b$ u6 u$ @何先生有錯....卻唔肯認..阿感哥重似學者多D..
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 想做正字權威,請做多些學術工夫

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。