<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 想做正字權威,請做多些學術工夫
返回列表 回復 發帖

想做正字權威,請做多些學術工夫

《最緊要正字》最後一集,博士發表感言:呢個節目有好多少朋友收睇0 U  ?& C' J$ `4 P5 K7 l
不知道那些博士是否真的學術知識不夠,還是刻意搞錯,另創新論點
0 T5 N- Y* k+ R5 f如果只是對文字的知識不足的話,請你們以後多看書,多做些功夫,否則只會被人認為你們在搞--
. \( y, G' e3 x( j6 Z9 l8 j7 v0 L7 _% b0 h9 \
[center]正字音謀[/center]
) [3 N8 U7 U, c" l" d* r) @) y3 ^3 W
+ E/ X% z. ~+ L5 G  ^  Y" ?3 y& \' f
$ V/ j2 a( o( H# P0 s( @  D% s. F+ v; U5 T) \% B2 O
: i9 Q% r! T, n
《最緊要正字》除了正音荒謬外,其正字亦錯漏百出,但居然學人出書。8 C' z8 Z/ T4 d6 `/ e; G: x$ f
  n: @; Y& i) y0 |6 P; D- N
在第二集,有博士指「根深蒂固」是錯誤的寫法,正確應為「根深柢固」。可是,無論是「根深柢固」或是「根深蒂固」,都並非該成語的原裝正版。該成語最早見於《老子》第五十九章:「有國之母,可以長久,是謂深根固柢,長生久視之道。」看官,看清楚了吧,「深根固柢」才是原汁原味,只是後來出現了變異,分化而成為了「根深柢固」、「根深蒂固」、「深根固本」、「深根固蒂」等多種形式。「根深柢固」既非原裝正版,本身也只是眾多變體之一,《最緊要正字》的博士們何以覺得它是正寫呢?而且,「根深蒂固」這個寫法,不單獲得《國語辭典》承認,而且古人亦多有使用,可見於古典文學作品之中,又怎能硬說它錯呢?我們再Google 一下,「根深蒂固」約有174萬條,「根深柢固」則只有不足6萬條。可見一般語言使用者約定俗成的普及性,以及權威辭典的認受性,「根深蒂固」均有居上之勢。請參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=根深。, ^0 t* f. M: @, H+ Y3 o5 l- l8 i
+ M/ r! l* I  t0 G1 _# k6 {
正因為「根深蒂固」這個寫法更為普及,朗文與人民教育出版社合作出版的《朗文中文高級新辭典》也承認「根深蒂固」為主條目,而「根深柢固」則只以「也作」收於條目句末(見頁631),其取態也十分明顯。那麼,《最緊要正字》的博士們究竟是以甚麼為根據,判定「根深蒂固」不能接受呢?這真是天曉得了。可憐我們的孩子和學生不知就裡,慘受這個所謂「受歡迎」的節目荼毒。
$ P( L' Y3 x* h7 r% z3 t& U
" f1 u$ s/ w. O- a在第五集,博士竟然又說「每下愈況」和「每況愈下」都可以接受,又可以因為使用上的普及,不用計較何者為原裝正版。既然如此,為甚麼在第一集硬要區分「根深柢固」和「根深蒂固」的對錯呢?如此正字,是不是越正越混亂,使人無所適從?那些博士講師以為自己就是最高權威,胡亂正音正字,大搞一言而為天下法。他們有大氣電波做宣傳平台,當然自我感覺良好,但卻全無道理可言。
. ]7 z9 m! C" I2 G2 Z$ K. h, f
# Y7 x% t3 s' Z2 }& P" }7 O, r該集亦說「麵飽」應作「麵包」,而第四集則指「傢俱」應作「傢具」,箇中的謬誤,網上早有達者通人討論,不贅,請參:http://bcclam.blogspot.com/2006/12/blog-post_04.html/ U! I: K, n2 X1 L" V" r

7 O7 p8 }( ?! |9 c不得不說的,就是《最緊要正字》的雙重標準和自以為是。正如該篇博客文章的討論指出,《說文解字》沒有「麵」字,只有「麪」字,指「麥末也」。《康熙字典》更明確指出,「麵,俗麪字」。換言之,如果要講正字,我們只能寫作「麪包」,而非「麵包」。可是,《最緊要正字》卻寫作「麵包」,那便違反了他們節目的原則「最緊要正字」了。只許博士俗寫「麵」,不許百姓俗寫「飽」,這一節目的荒謬程度,真要說一聲「有冇搞錯」?。「食飽飽食飽」,不就是我們的口頭禪嗎?8 c% |( W, E: m+ |- M

- d/ i9 \9 K# ?$ |) H* H同樣地,《最緊要正字》認為正寫的「傢具」,其實應寫作「家具」,只是後來出現了變異,成為了「傢俱」(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=家具)。博士講師們認為要寫作「傢具」才正確,這是毫無道理的,因為他們既然接受了「家」字可加上「人」字偏旁,為何不同樣地接受「具」字也加上「人」字偏旁呢?正如「家私」原指「家務」、「家產」等,後來專指「傢俱」,字形也變成了「傢俬」。況且,《國語辭典》亦承認「傢俱」這個寫法,《最緊要正字》只許博士俗寫「傢」,不許百姓俗寫「俱」,不也是很荒謬嗎?
$ `1 U! b8 z/ n' y* a6 c; K( t$ E) _! }7 s1 Z! ]8 [
第三集指「蕃薯」只能寫作「番薯」,當然也是胡說八道,詳見前帖#3及#169,同時亦請參看:http://bcclam.blogspot.com/2006/ ... 93794780001875.html8 ^+ H, t8 n- w/ K& E) J
; N2 _0 g2 n$ E, t' M0 q
此外,《朗文中文高級新辭典》,也說「蕃」乃指外國或外族,而舉例則有「蕃茄」、「蕃薯」等(見第703頁)。可見海峽兩岸的權威字典,也同樣地接受「蕃薯」的寫法。究竟《最緊要正字》的博士們有沒有查字典的呢?- ~$ T" @& V) a# m) d9 }- T7 h8 Q
0 x3 i( E5 V' F1 N
至於第五集所說的「豆腐花」不能稱為「荳腐花」,當然也是不確,因為根據《國語辭典》,「豆」也可作「荳」(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=荳)。& @$ {9 `. g7 J" `
( w# E% n2 |" n- z0 |) a4 g
《醒世姻緣傳》第九十六回就有這麼一句:「怎麼!使了他賣地賣房子的錢了?脫不了是沒天理打著人要的,賣荳腐點了河灘地──湯裡來,水裡去呀,怎麼!」另外,《金瓶梅》第六十五回也有這麼一句:「月娘道:『荳芽菜兒──有甚綑兒!』眾人背地裡都不做喜歡。」今人古人都使用這個「荳」字,權威辭典亦予承認,博士們為甚麼又胡說八道呢?
7 A" n# {% a# c8 n3 `! n0 R/ D
6 [$ C9 W: u! A; E3 p! M到了第七集又如何?根據《國語辭典》,「收獲」和「收穫」互通(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=收獲),但《最緊要正字》卻偏要指「收獲」不對,又是典型的「有我講,無你講」。
8 N* O( Y' O! g- U8 h2 h
3 R8 M: K3 f4 H9 I% E. p9 E- ?到了第九集,博士又指出「反璞歸真」只能寫作「璞」。這當然又不是事實,請參看:http://bcclam.blogspot.com/2006/12/blog-post_11.html,以及:http://daimones.blogspot.com/200 ... 76190342693892.html
2 N% V  ^( a% G; w4 u9 j. D$ C
: B7 |# x7 j/ k+ C( J第十集是為無線電視劇集《爭霸》宣傳做勢,本不欲多談。身為學者,淪為「正字」名嘴,插科打諢,替電視台宣傳劇集,已屬無聊;但如果真的有心於教育,仍可說是瑕不掩瑜。可惜博士們以歷史考證為包裝,只重劇集宣傳,不重考證,當然又是錯漏百出,不單文字出問題,就連歷史事實亦搞錯。
; D6 z5 [5 A: z1 ~- s3 ]! p; m
2 X( p  W8 `/ i+ K- E" N! Y" b; h《爭霸》一劇最重要的主角是越王「句踐」,他們俗寫成「勾踐」,已失其「正字」本意。事實上,在蕭山、紹興等吳越文化比較盛行的地方,當地人都認同應寫作「句踐」,而在當地建造的「句踐祠」中,用的也是「句」字。商務印書館1999年修訂本《現代漢語詞典》,「句踐」一名收在「句」字條下,解釋為「又人名用字,句踐,春秋時越國國王。」詳見前帖#94。再看看《國語辭典》,「句踐」收有「句踐」和「句踐復國」兩條,並作詳細解釋,但「勾踐」則只說「見句踐條」。可見《國語辭典》亦以「句踐」為正寫。(見:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=勾踐6 _% p: U/ {4 V0 M4 x

1 h  w/ I: K, `1 L7 k& vhttp://140.111.34.46/cgi-bin/dict/newsearch.cgi1 m7 \5 E: r8 C( v

5 X- k" T5 {% Z1 X0 A- Z6 X至於博士們說「執牛耳」是喻居領導地位,只是以訛傳訛。《最緊要正字》既然不承認約定俗成,堅持要復古,但卻沒有對這個典故的誤解作出澄清,實有疏忽之嫌,詳見:
4 H- Y8 ~! {1 G4 v- [http://daimones.blogspot.com/200 ... 28428277511680.html4 _+ @0 f: d% L+ \% i
# A; u; t1 a; S2 B$ [% T: p( b( A
另外,集中又說「臥薪嘗膽」是比喻「發奮圖強」。這個「奮」字,就是典型的錯白字,因為我們使用的中國語文,是只有「發憤」而沒有「發奮」的。例如《論語.述而》:「發憤忘食,樂以忘憂。」《史記》卷一三《太史公自序》:「詩三百篇,大抵賢聖發憤之所為作也。」博士們竟然把「發憤」和「奮發」搞亂,正好符合其胡亂正字正音的原則。
: L( a/ V* P9 W1 f0 ^1 h; Y5 `2 Z1 k( R8 f0 I2 P; W5 L
最緊要正字的膚淺2 H9 ^- C8 b" I  `5 q
http://www.youtube.com/watch?v=OhWxocsOQQU
何xx, 如何成為權威?( X9 ]" H8 \" S& O! m; ?0 [8 ?
沒有學術上的backup, 只有公關手段, 真正不是權威.
Originally posted by 支持者 at 2007-4-28 10:35 AM:' A, y) W8 ]/ }* Y9 \
何xx, 如何成為權威?& l) ^0 G& H: \: u: |
沒有學術上的backup, 只有公關手段, 真正不是權威.
7 a) ^7 ~" h& r
講得好!!!!!!!!!!!!!!
( e5 a% J, b: {" g* T9 V5 G) f- Z& o' A, Y& i6 `/ s% E% V7 l
沒有學術上的backup, 只有公關手段, 真正不是權威.
打錯字呢 ! 樓主) X. `/ w4 X. U' D
/ X8 c( z( ]$ }9 P1 l
$ k% i% l, p% \, a2 n- y
. Q0 X) ?9 L6 ~& o: n
好多"少"朋友收睇
Originally posted by 牙嵐123 at  05:51 PM:
5 r) B+ l( r2 E# I+ @打錯字呢 ! 樓主
( @, d/ M) T& |2 z$ R" Y* y: a+ Y; L. y  c! |; S

4 P1 h2 W! j) V$ ^4 C/ `9 d! G4 t  x% T$ I8 p* P2 b
好多"少"朋友收睇
8 ]+ ]  ^4 ?/ d# _7 x; _

# J6 m- J! u' j4 U8 m8 N3 x多謝指正
Originally posted by 阿感 at 2007-4-28 06:32 PM:6 W" _' ]# q8 w' x; d( L& I& o+ o
1 m7 g& Y& |! x# C2 v

' J0 ~. V' E9 b# |多謝指正
4 v/ v+ P$ _. K: b; i3 K
何先生有錯....卻唔肯認..阿感哥重似學者多D..
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 想做正字權威,請做多些學術工夫

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。