<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 想做正字權威,請做多些學術工夫
返回列表 回復 發帖

想做正字權威,請做多些學術工夫

《最緊要正字》最後一集,博士發表感言:呢個節目有好多少朋友收睇; `' a: M6 X' U$ m
不知道那些博士是否真的學術知識不夠,還是刻意搞錯,另創新論點) Q5 V6 V' K% I: h- D
如果只是對文字的知識不足的話,請你們以後多看書,多做些功夫,否則只會被人認為你們在搞--7 {) X2 {( }0 |. v4 @. w6 D; W

8 U' @3 Y! W0 A/ S, u6 x[center]正字音謀[/center]
' f3 l9 Y5 z2 y$ S: S
" N0 b) |+ P% g
8 G) K8 G' B7 m  H' |% i/ s
0 o- f2 P+ m/ d% b
5 N7 h) y1 t/ U1 U! n, q
《最緊要正字》除了正音荒謬外,其正字亦錯漏百出,但居然學人出書。
: c; m$ o* M0 C
1 _4 S2 `$ ^; d/ P" u; D在第二集,有博士指「根深蒂固」是錯誤的寫法,正確應為「根深柢固」。可是,無論是「根深柢固」或是「根深蒂固」,都並非該成語的原裝正版。該成語最早見於《老子》第五十九章:「有國之母,可以長久,是謂深根固柢,長生久視之道。」看官,看清楚了吧,「深根固柢」才是原汁原味,只是後來出現了變異,分化而成為了「根深柢固」、「根深蒂固」、「深根固本」、「深根固蒂」等多種形式。「根深柢固」既非原裝正版,本身也只是眾多變體之一,《最緊要正字》的博士們何以覺得它是正寫呢?而且,「根深蒂固」這個寫法,不單獲得《國語辭典》承認,而且古人亦多有使用,可見於古典文學作品之中,又怎能硬說它錯呢?我們再Google 一下,「根深蒂固」約有174萬條,「根深柢固」則只有不足6萬條。可見一般語言使用者約定俗成的普及性,以及權威辭典的認受性,「根深蒂固」均有居上之勢。請參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=根深。# I: L( f" M1 F) I) [$ @8 M
" Q8 a; V4 U5 E% L+ x) u9 W# _# h" G
正因為「根深蒂固」這個寫法更為普及,朗文與人民教育出版社合作出版的《朗文中文高級新辭典》也承認「根深蒂固」為主條目,而「根深柢固」則只以「也作」收於條目句末(見頁631),其取態也十分明顯。那麼,《最緊要正字》的博士們究竟是以甚麼為根據,判定「根深蒂固」不能接受呢?這真是天曉得了。可憐我們的孩子和學生不知就裡,慘受這個所謂「受歡迎」的節目荼毒。
  d+ Z9 B, z; ?4 e6 p) \& _) U8 ?& ^* h1 B2 l7 [7 V* p
在第五集,博士竟然又說「每下愈況」和「每況愈下」都可以接受,又可以因為使用上的普及,不用計較何者為原裝正版。既然如此,為甚麼在第一集硬要區分「根深柢固」和「根深蒂固」的對錯呢?如此正字,是不是越正越混亂,使人無所適從?那些博士講師以為自己就是最高權威,胡亂正音正字,大搞一言而為天下法。他們有大氣電波做宣傳平台,當然自我感覺良好,但卻全無道理可言。9 q- t1 T0 p5 j/ g& E
& ]# Y/ \1 g% n: I- o" }
該集亦說「麵飽」應作「麵包」,而第四集則指「傢俱」應作「傢具」,箇中的謬誤,網上早有達者通人討論,不贅,請參:http://bcclam.blogspot.com/2006/12/blog-post_04.html* M  k1 ]  j6 [  p' @7 K- `
) [$ }3 x7 @4 t! F
不得不說的,就是《最緊要正字》的雙重標準和自以為是。正如該篇博客文章的討論指出,《說文解字》沒有「麵」字,只有「麪」字,指「麥末也」。《康熙字典》更明確指出,「麵,俗麪字」。換言之,如果要講正字,我們只能寫作「麪包」,而非「麵包」。可是,《最緊要正字》卻寫作「麵包」,那便違反了他們節目的原則「最緊要正字」了。只許博士俗寫「麵」,不許百姓俗寫「飽」,這一節目的荒謬程度,真要說一聲「有冇搞錯」?。「食飽飽食飽」,不就是我們的口頭禪嗎?+ Y6 s$ ^5 [# s( U3 p9 Y  }

; F9 c" F" }) R# i- y$ n5 X. a. l同樣地,《最緊要正字》認為正寫的「傢具」,其實應寫作「家具」,只是後來出現了變異,成為了「傢俱」(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=家具)。博士講師們認為要寫作「傢具」才正確,這是毫無道理的,因為他們既然接受了「家」字可加上「人」字偏旁,為何不同樣地接受「具」字也加上「人」字偏旁呢?正如「家私」原指「家務」、「家產」等,後來專指「傢俱」,字形也變成了「傢俬」。況且,《國語辭典》亦承認「傢俱」這個寫法,《最緊要正字》只許博士俗寫「傢」,不許百姓俗寫「俱」,不也是很荒謬嗎?2 o* U9 F4 ~2 W8 h: C

/ o& v0 D: ~0 }! O# V第三集指「蕃薯」只能寫作「番薯」,當然也是胡說八道,詳見前帖#3及#169,同時亦請參看:http://bcclam.blogspot.com/2006/ ... 93794780001875.html
( L. k- @3 ^+ z' P
1 ^0 ^5 f# J# c" r' T% k此外,《朗文中文高級新辭典》,也說「蕃」乃指外國或外族,而舉例則有「蕃茄」、「蕃薯」等(見第703頁)。可見海峽兩岸的權威字典,也同樣地接受「蕃薯」的寫法。究竟《最緊要正字》的博士們有沒有查字典的呢?% L7 c+ Z4 N+ y0 p9 E, ]$ g

% M# R& u1 j9 c6 Q+ x4 f至於第五集所說的「豆腐花」不能稱為「荳腐花」,當然也是不確,因為根據《國語辭典》,「豆」也可作「荳」(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=荳)。0 d" g  V5 Z8 K4 Y" f" {* G6 P8 f7 T6 v
: l0 y+ f. r; U- @4 W2 c4 E
《醒世姻緣傳》第九十六回就有這麼一句:「怎麼!使了他賣地賣房子的錢了?脫不了是沒天理打著人要的,賣荳腐點了河灘地──湯裡來,水裡去呀,怎麼!」另外,《金瓶梅》第六十五回也有這麼一句:「月娘道:『荳芽菜兒──有甚綑兒!』眾人背地裡都不做喜歡。」今人古人都使用這個「荳」字,權威辭典亦予承認,博士們為甚麼又胡說八道呢?6 m. y. m0 N7 R9 Z9 ]

4 x, r  `! z5 [$ k到了第七集又如何?根據《國語辭典》,「收獲」和「收穫」互通(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=收獲),但《最緊要正字》卻偏要指「收獲」不對,又是典型的「有我講,無你講」。
3 E, V$ @- c: z1 D, |
4 I7 ?' x2 ~4 _( R* x4 k3 ?到了第九集,博士又指出「反璞歸真」只能寫作「璞」。這當然又不是事實,請參看:http://bcclam.blogspot.com/2006/12/blog-post_11.html,以及:http://daimones.blogspot.com/200 ... 76190342693892.html
8 G2 y7 p4 [$ w) o9 m, L1 X* L
4 d' o& W1 Y% S- C& d0 \第十集是為無線電視劇集《爭霸》宣傳做勢,本不欲多談。身為學者,淪為「正字」名嘴,插科打諢,替電視台宣傳劇集,已屬無聊;但如果真的有心於教育,仍可說是瑕不掩瑜。可惜博士們以歷史考證為包裝,只重劇集宣傳,不重考證,當然又是錯漏百出,不單文字出問題,就連歷史事實亦搞錯。
; q% x6 w2 Y5 |8 v; o' a6 q6 n
) V% y6 b9 X! h) U1 v6 _% [0 t2 s《爭霸》一劇最重要的主角是越王「句踐」,他們俗寫成「勾踐」,已失其「正字」本意。事實上,在蕭山、紹興等吳越文化比較盛行的地方,當地人都認同應寫作「句踐」,而在當地建造的「句踐祠」中,用的也是「句」字。商務印書館1999年修訂本《現代漢語詞典》,「句踐」一名收在「句」字條下,解釋為「又人名用字,句踐,春秋時越國國王。」詳見前帖#94。再看看《國語辭典》,「句踐」收有「句踐」和「句踐復國」兩條,並作詳細解釋,但「勾踐」則只說「見句踐條」。可見《國語辭典》亦以「句踐」為正寫。(見:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=勾踐
3 L0 T, o/ Q8 J7 D( ?$ g1 H1 V' g6 C
0 q' u) b- ]9 C7 A: T; W1 q& \, D5 xhttp://140.111.34.46/cgi-bin/dict/newsearch.cgi; n: \( L7 P: X' ]0 ?$ |/ h2 }/ {
. n( R4 A  C* N8 M( x
至於博士們說「執牛耳」是喻居領導地位,只是以訛傳訛。《最緊要正字》既然不承認約定俗成,堅持要復古,但卻沒有對這個典故的誤解作出澄清,實有疏忽之嫌,詳見:
. T/ t* l7 u1 s  ?* e) thttp://daimones.blogspot.com/200 ... 28428277511680.html
* ^4 \8 ]. a# @$ l7 P0 @/ Y5 h$ @9 _7 `( i
另外,集中又說「臥薪嘗膽」是比喻「發奮圖強」。這個「奮」字,就是典型的錯白字,因為我們使用的中國語文,是只有「發憤」而沒有「發奮」的。例如《論語.述而》:「發憤忘食,樂以忘憂。」《史記》卷一三《太史公自序》:「詩三百篇,大抵賢聖發憤之所為作也。」博士們竟然把「發憤」和「奮發」搞亂,正好符合其胡亂正字正音的原則。
6 ~* J' J2 @0 j& w! W6 ^# y" R' ?0 V( r2 H9 ]4 i
最緊要正字的膚淺6 k3 @2 v8 j+ f9 p" l
http://www.youtube.com/watch?v=OhWxocsOQQU
何xx, 如何成為權威?
( s9 L; k( A3 X- ~, r沒有學術上的backup, 只有公關手段, 真正不是權威.
Originally posted by 支持者 at 2007-4-28 10:35 AM:/ {  x: B% r$ ?' _+ h$ G
何xx, 如何成為權威?, P0 X6 m& ^6 T6 B5 [: E3 F
沒有學術上的backup, 只有公關手段, 真正不是權威.
, ~; m& Y+ s* C5 l* z9 e) n講得好!!!!!!!!!!!!!!1 N1 a0 D  ~' _# }
" n$ D6 f4 o) x4 Y* B
沒有學術上的backup, 只有公關手段, 真正不是權威.
打錯字呢 ! 樓主" M9 p* [3 T' n) P, I

% R( B+ K5 @% R1 f. a0 D+ A6 t5 E- s; N1 O

5 q! I. w# g7 m3 G好多"少"朋友收睇
Originally posted by 牙嵐123 at  05:51 PM:
2 t: J* j* W2 }" T& Y) U% {打錯字呢 ! 樓主) J6 y3 X" t0 e7 U' k# b
0 ]4 [( G) o5 x  B
/ F2 h1 I! C) v/ c1 l1 V. a

* e6 |/ ^, x. f1 q. Y好多"少"朋友收睇
" w; s: ]4 X4 ~# |: T9 `: j: H# ~- N& ?* q5 Y, r* B. f
多謝指正
Originally posted by 阿感 at 2007-4-28 06:32 PM:
/ F" {2 _8 k7 u, i+ h+ m
$ D  q0 A; S4 y* H+ @, w7 U: g* R# a  n/ z" d* {7 N) L
多謝指正
: t9 I, u2 H6 z+ t5 w, T0 _0 d何先生有錯....卻唔肯認..阿感哥重似學者多D..
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 想做正字權威,請做多些學術工夫

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。