<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 想做正字權威,請做多些學術工夫
返回列表 回復 發帖

想做正字權威,請做多些學術工夫

《最緊要正字》最後一集,博士發表感言:呢個節目有好多少朋友收睇6 r4 t1 }5 Z/ S9 t
不知道那些博士是否真的學術知識不夠,還是刻意搞錯,另創新論點5 Y) H. x3 g' }! g% G% T+ ~# p
如果只是對文字的知識不足的話,請你們以後多看書,多做些功夫,否則只會被人認為你們在搞--7 Q  ~/ U1 O1 f$ \" C

* n1 m% h' ]' R* ^[center]正字音謀[/center]) h  S% I1 b3 d5 }

6 K4 ]  C( p/ y/ v3 T) ]( l( c/ V& n& Y' P
( B" C& c# U( m; `. m' ^" L4 {/ ?2 e
5 ]- t  R5 i: R: H) O2 i- C1 G
《最緊要正字》除了正音荒謬外,其正字亦錯漏百出,但居然學人出書。
7 S% Z* T; V/ O8 K6 @. g/ s4 f
3 m  B6 l: B$ H$ m; _- z2 p在第二集,有博士指「根深蒂固」是錯誤的寫法,正確應為「根深柢固」。可是,無論是「根深柢固」或是「根深蒂固」,都並非該成語的原裝正版。該成語最早見於《老子》第五十九章:「有國之母,可以長久,是謂深根固柢,長生久視之道。」看官,看清楚了吧,「深根固柢」才是原汁原味,只是後來出現了變異,分化而成為了「根深柢固」、「根深蒂固」、「深根固本」、「深根固蒂」等多種形式。「根深柢固」既非原裝正版,本身也只是眾多變體之一,《最緊要正字》的博士們何以覺得它是正寫呢?而且,「根深蒂固」這個寫法,不單獲得《國語辭典》承認,而且古人亦多有使用,可見於古典文學作品之中,又怎能硬說它錯呢?我們再Google 一下,「根深蒂固」約有174萬條,「根深柢固」則只有不足6萬條。可見一般語言使用者約定俗成的普及性,以及權威辭典的認受性,「根深蒂固」均有居上之勢。請參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=根深。# H2 p/ M: I" k! q1 Y0 d. r9 C
7 W: m1 J' D) ~, m: P. B
正因為「根深蒂固」這個寫法更為普及,朗文與人民教育出版社合作出版的《朗文中文高級新辭典》也承認「根深蒂固」為主條目,而「根深柢固」則只以「也作」收於條目句末(見頁631),其取態也十分明顯。那麼,《最緊要正字》的博士們究竟是以甚麼為根據,判定「根深蒂固」不能接受呢?這真是天曉得了。可憐我們的孩子和學生不知就裡,慘受這個所謂「受歡迎」的節目荼毒。$ g; l/ D% {8 T, Q7 M/ [

) A/ b% {4 H1 U% i/ p! s* S在第五集,博士竟然又說「每下愈況」和「每況愈下」都可以接受,又可以因為使用上的普及,不用計較何者為原裝正版。既然如此,為甚麼在第一集硬要區分「根深柢固」和「根深蒂固」的對錯呢?如此正字,是不是越正越混亂,使人無所適從?那些博士講師以為自己就是最高權威,胡亂正音正字,大搞一言而為天下法。他們有大氣電波做宣傳平台,當然自我感覺良好,但卻全無道理可言。5 K4 X6 g2 x0 n/ z" V* C
5 P% Y. K/ H# o( J+ b
該集亦說「麵飽」應作「麵包」,而第四集則指「傢俱」應作「傢具」,箇中的謬誤,網上早有達者通人討論,不贅,請參:http://bcclam.blogspot.com/2006/12/blog-post_04.html/ q$ D# h9 F' Y" ~% C% ^- E

; y+ x  X8 ~9 B0 }. L$ l不得不說的,就是《最緊要正字》的雙重標準和自以為是。正如該篇博客文章的討論指出,《說文解字》沒有「麵」字,只有「麪」字,指「麥末也」。《康熙字典》更明確指出,「麵,俗麪字」。換言之,如果要講正字,我們只能寫作「麪包」,而非「麵包」。可是,《最緊要正字》卻寫作「麵包」,那便違反了他們節目的原則「最緊要正字」了。只許博士俗寫「麵」,不許百姓俗寫「飽」,這一節目的荒謬程度,真要說一聲「有冇搞錯」?。「食飽飽食飽」,不就是我們的口頭禪嗎?
6 }$ L. x% U) M9 G! c1 @- |7 T- b4 L6 p$ O; s/ w4 Q$ j) z
同樣地,《最緊要正字》認為正寫的「傢具」,其實應寫作「家具」,只是後來出現了變異,成為了「傢俱」(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=家具)。博士講師們認為要寫作「傢具」才正確,這是毫無道理的,因為他們既然接受了「家」字可加上「人」字偏旁,為何不同樣地接受「具」字也加上「人」字偏旁呢?正如「家私」原指「家務」、「家產」等,後來專指「傢俱」,字形也變成了「傢俬」。況且,《國語辭典》亦承認「傢俱」這個寫法,《最緊要正字》只許博士俗寫「傢」,不許百姓俗寫「俱」,不也是很荒謬嗎?0 A+ n7 h1 l% l/ L- c- z
& i- R9 w4 S. e: D8 v
第三集指「蕃薯」只能寫作「番薯」,當然也是胡說八道,詳見前帖#3及#169,同時亦請參看:http://bcclam.blogspot.com/2006/ ... 93794780001875.html
# x4 Q- l0 r5 u6 T3 s3 @$ t
: S' n# ?& B# b6 M此外,《朗文中文高級新辭典》,也說「蕃」乃指外國或外族,而舉例則有「蕃茄」、「蕃薯」等(見第703頁)。可見海峽兩岸的權威字典,也同樣地接受「蕃薯」的寫法。究竟《最緊要正字》的博士們有沒有查字典的呢?
5 u! e- c: c' p0 U- l
3 w8 a# q* B& r  Y7 P至於第五集所說的「豆腐花」不能稱為「荳腐花」,當然也是不確,因為根據《國語辭典》,「豆」也可作「荳」(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=荳)。* A  ?9 t5 D3 s

% D1 g- V- h* j+ S6 `《醒世姻緣傳》第九十六回就有這麼一句:「怎麼!使了他賣地賣房子的錢了?脫不了是沒天理打著人要的,賣荳腐點了河灘地──湯裡來,水裡去呀,怎麼!」另外,《金瓶梅》第六十五回也有這麼一句:「月娘道:『荳芽菜兒──有甚綑兒!』眾人背地裡都不做喜歡。」今人古人都使用這個「荳」字,權威辭典亦予承認,博士們為甚麼又胡說八道呢?- p( A* ~' }" j) o: f! u4 u% [

9 p$ Q! n- m; v; Z到了第七集又如何?根據《國語辭典》,「收獲」和「收穫」互通(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=收獲),但《最緊要正字》卻偏要指「收獲」不對,又是典型的「有我講,無你講」。- |2 v4 K, ?0 o

! O1 r1 y, d6 o" v: u" I1 \到了第九集,博士又指出「反璞歸真」只能寫作「璞」。這當然又不是事實,請參看:http://bcclam.blogspot.com/2006/12/blog-post_11.html,以及:http://daimones.blogspot.com/200 ... 76190342693892.html! `# Y/ [* \  ]3 T8 h* ?- J
& J4 Y2 ?1 L4 d$ @+ j  O+ v
第十集是為無線電視劇集《爭霸》宣傳做勢,本不欲多談。身為學者,淪為「正字」名嘴,插科打諢,替電視台宣傳劇集,已屬無聊;但如果真的有心於教育,仍可說是瑕不掩瑜。可惜博士們以歷史考證為包裝,只重劇集宣傳,不重考證,當然又是錯漏百出,不單文字出問題,就連歷史事實亦搞錯。& k: h+ o, @; S" r

& ?: _3 `( Q) R* d3 N- y% G% f《爭霸》一劇最重要的主角是越王「句踐」,他們俗寫成「勾踐」,已失其「正字」本意。事實上,在蕭山、紹興等吳越文化比較盛行的地方,當地人都認同應寫作「句踐」,而在當地建造的「句踐祠」中,用的也是「句」字。商務印書館1999年修訂本《現代漢語詞典》,「句踐」一名收在「句」字條下,解釋為「又人名用字,句踐,春秋時越國國王。」詳見前帖#94。再看看《國語辭典》,「句踐」收有「句踐」和「句踐復國」兩條,並作詳細解釋,但「勾踐」則只說「見句踐條」。可見《國語辭典》亦以「句踐」為正寫。(見:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=勾踐
1 a! [2 u2 b( |% q1 R0 X
2 U9 P4 \% _) ]! Y. v  x, L  J, Uhttp://140.111.34.46/cgi-bin/dict/newsearch.cgi- T( g) \6 z+ c- v  G3 `# e0 U

& F. _* D6 m. V+ O1 }# R至於博士們說「執牛耳」是喻居領導地位,只是以訛傳訛。《最緊要正字》既然不承認約定俗成,堅持要復古,但卻沒有對這個典故的誤解作出澄清,實有疏忽之嫌,詳見:
$ C& m( K' G8 q3 M; x. X  V( Lhttp://daimones.blogspot.com/200 ... 28428277511680.html6 N) D  o- x. `! m1 K* F4 V" S# r: M
5 f& S! m9 }- Q" s* }6 C) J
另外,集中又說「臥薪嘗膽」是比喻「發奮圖強」。這個「奮」字,就是典型的錯白字,因為我們使用的中國語文,是只有「發憤」而沒有「發奮」的。例如《論語.述而》:「發憤忘食,樂以忘憂。」《史記》卷一三《太史公自序》:「詩三百篇,大抵賢聖發憤之所為作也。」博士們竟然把「發憤」和「奮發」搞亂,正好符合其胡亂正字正音的原則。
! a; Q; O& d2 @5 U/ d# Y

4 A4 b, X; d1 a8 G最緊要正字的膚淺
8 S/ M# a2 Q( c; j- lhttp://www.youtube.com/watch?v=OhWxocsOQQU
何xx, 如何成為權威?
2 i+ K$ }% q% ~- E沒有學術上的backup, 只有公關手段, 真正不是權威.
Originally posted by 支持者 at 2007-4-28 10:35 AM:
1 ?: @4 }7 V9 x* r1 r何xx, 如何成為權威?
  J6 \! |: S4 a$ K+ a沒有學術上的backup, 只有公關手段, 真正不是權威.
: L9 v9 _2 Q3 g( O& J
講得好!!!!!!!!!!!!!!* ?5 f3 t1 E9 l3 H, h
( d9 J3 `4 m1 B/ c* P0 c
沒有學術上的backup, 只有公關手段, 真正不是權威.
打錯字呢 ! 樓主
: H0 Q( V$ J9 W8 ~- w! J) K$ I; j2 h+ |2 o' F: k
& Q* A1 v8 i4 u
$ s& N% `, W5 `
好多"少"朋友收睇
Originally posted by 牙嵐123 at  05:51 PM:
$ O  a- T: w3 E; J2 F打錯字呢 ! 樓主
4 u. x& S% S+ ~
- O* |2 w0 u) d' u; Y
# L% K- Q. M& R( W9 \. b* Y
  b7 f% _, e& E* h好多"少"朋友收睇
/ r" Z1 @+ w5 q9 G- |
* _- _1 i( F6 \' P# y0 i# M: `
多謝指正
Originally posted by 阿感 at 2007-4-28 06:32 PM:  Z" \+ d% {( {2 e! ^* V4 s. M

% B3 g6 s. v) o6 z! n4 z0 N) m. [1 p1 d, L! T9 j7 S# }) {% z+ u1 H
多謝指正
' a& ~' ]1 Q  m! p6 l. I何先生有錯....卻唔肯認..阿感哥重似學者多D..
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 想做正字權威,請做多些學術工夫

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。