<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 想做正字權威,請做多些學術工夫
返回列表 回復 發帖

想做正字權威,請做多些學術工夫

《最緊要正字》最後一集,博士發表感言:呢個節目有好多少朋友收睇
$ G6 R/ m# @2 R3 j4 a1 |* k- Z不知道那些博士是否真的學術知識不夠,還是刻意搞錯,另創新論點
  v# N: q! s" s如果只是對文字的知識不足的話,請你們以後多看書,多做些功夫,否則只會被人認為你們在搞--
6 n8 {2 M/ u' h5 o/ ?+ O1 L3 J8 u4 D! u4 y2 g
[center]正字音謀[/center]
7 a0 I2 H/ \, i# k( k
( a7 ^5 x0 o0 a9 H( B) l
2 g9 W! O0 I) S2 {/ t* N" \" Z5 a/ w& y  l# g" u6 u7 d

  ^7 y2 I* F2 l: H$ `" {% S
《最緊要正字》除了正音荒謬外,其正字亦錯漏百出,但居然學人出書。
9 O( y: c) ~0 z( X
6 V$ }/ d5 n! E0 n在第二集,有博士指「根深蒂固」是錯誤的寫法,正確應為「根深柢固」。可是,無論是「根深柢固」或是「根深蒂固」,都並非該成語的原裝正版。該成語最早見於《老子》第五十九章:「有國之母,可以長久,是謂深根固柢,長生久視之道。」看官,看清楚了吧,「深根固柢」才是原汁原味,只是後來出現了變異,分化而成為了「根深柢固」、「根深蒂固」、「深根固本」、「深根固蒂」等多種形式。「根深柢固」既非原裝正版,本身也只是眾多變體之一,《最緊要正字》的博士們何以覺得它是正寫呢?而且,「根深蒂固」這個寫法,不單獲得《國語辭典》承認,而且古人亦多有使用,可見於古典文學作品之中,又怎能硬說它錯呢?我們再Google 一下,「根深蒂固」約有174萬條,「根深柢固」則只有不足6萬條。可見一般語言使用者約定俗成的普及性,以及權威辭典的認受性,「根深蒂固」均有居上之勢。請參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=根深。( m; b2 b" J) G* a' ^
9 x; k$ f  N( A6 a0 z
正因為「根深蒂固」這個寫法更為普及,朗文與人民教育出版社合作出版的《朗文中文高級新辭典》也承認「根深蒂固」為主條目,而「根深柢固」則只以「也作」收於條目句末(見頁631),其取態也十分明顯。那麼,《最緊要正字》的博士們究竟是以甚麼為根據,判定「根深蒂固」不能接受呢?這真是天曉得了。可憐我們的孩子和學生不知就裡,慘受這個所謂「受歡迎」的節目荼毒。
5 _, b& G2 m9 u& C1 J1 T
" r" _% D  O. a$ Y/ |" u) {- g7 ?在第五集,博士竟然又說「每下愈況」和「每況愈下」都可以接受,又可以因為使用上的普及,不用計較何者為原裝正版。既然如此,為甚麼在第一集硬要區分「根深柢固」和「根深蒂固」的對錯呢?如此正字,是不是越正越混亂,使人無所適從?那些博士講師以為自己就是最高權威,胡亂正音正字,大搞一言而為天下法。他們有大氣電波做宣傳平台,當然自我感覺良好,但卻全無道理可言。
1 R1 c( d: J. Z3 B+ ?: x3 e0 ]# R: q! Y! [( ?0 k0 x  Z( d
該集亦說「麵飽」應作「麵包」,而第四集則指「傢俱」應作「傢具」,箇中的謬誤,網上早有達者通人討論,不贅,請參:http://bcclam.blogspot.com/2006/12/blog-post_04.html
: ?2 Z5 j6 H6 `. r5 S' H( y& F! A  ^+ a8 K' @6 ~0 X
不得不說的,就是《最緊要正字》的雙重標準和自以為是。正如該篇博客文章的討論指出,《說文解字》沒有「麵」字,只有「麪」字,指「麥末也」。《康熙字典》更明確指出,「麵,俗麪字」。換言之,如果要講正字,我們只能寫作「麪包」,而非「麵包」。可是,《最緊要正字》卻寫作「麵包」,那便違反了他們節目的原則「最緊要正字」了。只許博士俗寫「麵」,不許百姓俗寫「飽」,這一節目的荒謬程度,真要說一聲「有冇搞錯」?。「食飽飽食飽」,不就是我們的口頭禪嗎?" J2 n5 ?  P$ B

, e# U! v- d8 u* B  t+ W  V同樣地,《最緊要正字》認為正寫的「傢具」,其實應寫作「家具」,只是後來出現了變異,成為了「傢俱」(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=家具)。博士講師們認為要寫作「傢具」才正確,這是毫無道理的,因為他們既然接受了「家」字可加上「人」字偏旁,為何不同樣地接受「具」字也加上「人」字偏旁呢?正如「家私」原指「家務」、「家產」等,後來專指「傢俱」,字形也變成了「傢俬」。況且,《國語辭典》亦承認「傢俱」這個寫法,《最緊要正字》只許博士俗寫「傢」,不許百姓俗寫「俱」,不也是很荒謬嗎?2 m' y; ]1 o& y. f" ~1 o" [) B4 e/ _+ y
/ ]: F) R, U( `  u1 M; `3 u
第三集指「蕃薯」只能寫作「番薯」,當然也是胡說八道,詳見前帖#3及#169,同時亦請參看:http://bcclam.blogspot.com/2006/ ... 93794780001875.html- f0 r- X5 [/ S; X$ G, _  Z
7 @1 W( C4 F6 Y3 f/ N2 y' Q$ R6 Q+ P
此外,《朗文中文高級新辭典》,也說「蕃」乃指外國或外族,而舉例則有「蕃茄」、「蕃薯」等(見第703頁)。可見海峽兩岸的權威字典,也同樣地接受「蕃薯」的寫法。究竟《最緊要正字》的博士們有沒有查字典的呢?
6 g) g, k/ s# t% o7 @3 d! m9 q1 r! Z6 s! C
至於第五集所說的「豆腐花」不能稱為「荳腐花」,當然也是不確,因為根據《國語辭典》,「豆」也可作「荳」(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=荳)。% Q1 o, |/ R' `1 W1 C3 N, Z

& W- @7 z! P: a《醒世姻緣傳》第九十六回就有這麼一句:「怎麼!使了他賣地賣房子的錢了?脫不了是沒天理打著人要的,賣荳腐點了河灘地──湯裡來,水裡去呀,怎麼!」另外,《金瓶梅》第六十五回也有這麼一句:「月娘道:『荳芽菜兒──有甚綑兒!』眾人背地裡都不做喜歡。」今人古人都使用這個「荳」字,權威辭典亦予承認,博士們為甚麼又胡說八道呢?# c( @7 E& N: i6 k8 f( H

# y' m9 ?7 h5 s3 T. [  J1 l到了第七集又如何?根據《國語辭典》,「收獲」和「收穫」互通(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=收獲),但《最緊要正字》卻偏要指「收獲」不對,又是典型的「有我講,無你講」。
% j+ g* i2 Z1 j
/ m" y1 ?/ k; y: v( `8 x! L到了第九集,博士又指出「反璞歸真」只能寫作「璞」。這當然又不是事實,請參看:http://bcclam.blogspot.com/2006/12/blog-post_11.html,以及:http://daimones.blogspot.com/200 ... 76190342693892.html
5 e: i* ~+ _& e$ @: T- s
3 A' y! b2 X, ~- g第十集是為無線電視劇集《爭霸》宣傳做勢,本不欲多談。身為學者,淪為「正字」名嘴,插科打諢,替電視台宣傳劇集,已屬無聊;但如果真的有心於教育,仍可說是瑕不掩瑜。可惜博士們以歷史考證為包裝,只重劇集宣傳,不重考證,當然又是錯漏百出,不單文字出問題,就連歷史事實亦搞錯。
  p6 g" S. m! P3 U7 s- ^
8 c, c3 X2 T3 J《爭霸》一劇最重要的主角是越王「句踐」,他們俗寫成「勾踐」,已失其「正字」本意。事實上,在蕭山、紹興等吳越文化比較盛行的地方,當地人都認同應寫作「句踐」,而在當地建造的「句踐祠」中,用的也是「句」字。商務印書館1999年修訂本《現代漢語詞典》,「句踐」一名收在「句」字條下,解釋為「又人名用字,句踐,春秋時越國國王。」詳見前帖#94。再看看《國語辭典》,「句踐」收有「句踐」和「句踐復國」兩條,並作詳細解釋,但「勾踐」則只說「見句踐條」。可見《國語辭典》亦以「句踐」為正寫。(見:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=勾踐
7 y  E% c' c! L- q
/ p, b  [. w6 b4 t" Vhttp://140.111.34.46/cgi-bin/dict/newsearch.cgi
- l- _& e( u* Q
+ d& T9 K. r. c. x' Y( w至於博士們說「執牛耳」是喻居領導地位,只是以訛傳訛。《最緊要正字》既然不承認約定俗成,堅持要復古,但卻沒有對這個典故的誤解作出澄清,實有疏忽之嫌,詳見:! w3 w. ]0 K3 Z5 c: ?/ o
http://daimones.blogspot.com/200 ... 28428277511680.html7 m8 u8 F! H/ e3 k9 u

7 n+ p5 _$ Q) e; _另外,集中又說「臥薪嘗膽」是比喻「發奮圖強」。這個「奮」字,就是典型的錯白字,因為我們使用的中國語文,是只有「發憤」而沒有「發奮」的。例如《論語.述而》:「發憤忘食,樂以忘憂。」《史記》卷一三《太史公自序》:「詩三百篇,大抵賢聖發憤之所為作也。」博士們竟然把「發憤」和「奮發」搞亂,正好符合其胡亂正字正音的原則。
  l4 I+ x* n) n( x0 K
' L8 |) T0 e6 a) w4 Y- y. S最緊要正字的膚淺
  S3 a1 X, p0 x% R2 Dhttp://www.youtube.com/watch?v=OhWxocsOQQU
何xx, 如何成為權威?! }5 X8 ^8 Q. C; M/ k4 ?
沒有學術上的backup, 只有公關手段, 真正不是權威.
Originally posted by 支持者 at 2007-4-28 10:35 AM:- e" m4 `  ~' |0 m. W3 M4 e6 t
何xx, 如何成為權威?
/ l1 I1 X+ Y2 z( ]+ d沒有學術上的backup, 只有公關手段, 真正不是權威.
3 Y; z$ j" I6 E' ~! Z/ g
講得好!!!!!!!!!!!!!!
$ {* W9 e+ S5 d* @% A3 K$ ^! a8 H
沒有學術上的backup, 只有公關手段, 真正不是權威.
打錯字呢 ! 樓主* K; e% |3 d2 ]: e3 N

; C  d: C0 D+ N0 M  B7 [
+ _/ k9 ~& i: @. \( g1 p( m3 p2 f' B5 N2 j( ~' U9 L6 T1 W( S6 ]
好多"少"朋友收睇
Originally posted by 牙嵐123 at  05:51 PM:
8 d2 l5 \, B( {$ a, C打錯字呢 ! 樓主
: T) f' `+ h2 }  M" j* h. i' k3 a. o9 `  E6 C# a' q) ]* C, P
. B+ c4 N  y8 ]1 G! Q2 @; q
% t) i+ q7 l# ~. i2 v: _
好多"少"朋友收睇
4 V+ j7 ?# |* f' D' S6 x# f" i; \/ F) U5 ]% ~& l# Q7 X
多謝指正
Originally posted by 阿感 at 2007-4-28 06:32 PM:
2 y' T6 t! o: D" n6 T
  G0 f/ C. A+ V) J) z. U
" G0 O" r5 ~) `  E7 d: u多謝指正
- `- Q3 N! F% Z4 I9 p- f
何先生有錯....卻唔肯認..阿感哥重似學者多D..
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 想做正字權威,請做多些學術工夫

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。