<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 邊位‘英文’Master 唔該.幫我翻译.下...
返回列表 回復 發帖

邊位‘英文’Master 唔該.幫我翻译.下...

哩件传说中嘅宝物.我研究咗佢十年.亦都追寻咗佢十年.但系到最后我终于发现.其实墨尔本根本就冇翡翠嘅.咁究竟‘墨尔本的翡翠’系咩嚟噶捏?原來‘墨尔本的翡翠’系一块贵宝.系传说当中嘅一对男女之间.因为彼此深厚嘅爱情而结下噶一块贵宝.其实係我地每人嘅心目当中都有属于自己噶一块贵宝.存在每一个人心目中嘅墨尔本的翡翠都唔同.只系一但当你揾到哩块翡翠噶时候.你识唔识得好好嘅珍惜同嘛爱护佢咧.....? 4 J. m: |/ x7 h- n+ f
   当你明白‘墨尔本的翡翠’噶同时.亦都好好咁珍惜你身边噶人.因为系佢地将贵宝带吡你嘅.亦都系因为哩一份感情噶存在.先至有今日嘅‘墨爾本的翡翠’.% q* m- `) I6 f5 @( }: r' n0 n
/ d1 ^/ L! r, T. q: H* H& g
[ Last edited by yunke2008 on 2007-4-30 at 08:08 PM ]
你改好d中文...再幫你改英文啦
6 h  ?* o/ W  N) o) D連中文都寫得唔連貫...點translate 做英文????
好伽!等埋先....
這傳說中的寶物.我研究了它十年.也都追尋了它十年.但是到最後我終於發現.其實墨爾本根本就沒有翡翠的.那究竟‘墨爾本的翡翠’是什麼來的呢?原來‘墨爾本的翡翠’是一塊貴寶.是傳說當中的一對男女之間.因為彼此深厚的愛情而結下的一塊貴寶.其實在我們每個人的心目當中都有屬於自己的一塊貴寶.存在每一個人心目中的墨爾本的翡翠都不同.只是一但當你找到這塊翡翠的時候.你知不知道好好的珍惜和愛保護他(她)呢? ! u) x2 F, m& N3 D0 I( S1 \/ r
   當你明白‘墨爾本的翡翠’的同時.也都好好這樣珍惜你身邊的人.因为是他們將貴寶帶給你的.也都是因為這一份感情的存在.才會有今天的‘墨爾本的翡翠’." j; e& ?5 n/ K. J) x7 A) l) ]
- Q9 Q  k8 h( S+ h
[ Last edited by yunke2008 on 2007-4-30 at 09:15 PM ]
i've been chasing the legend for then years, but I recently figured out, the lengendary Jade in Melbourne is not what it is. =這傳說中的寶物.我研究了它十年.也都追尋了它十年.但是到最後我終於發現.其實墨爾本根本就沒有翡翠的.那究竟‘墨爾本的翡翠’是什麼來的呢
原來‘墨爾本的翡翠’是一塊貴寶.是傳說當中的一對男女之間.因為彼此深厚的愛情而結下的一塊貴寶
' U( x3 P+ G4 ]6 ?+ |: h: L
# O: N4 X4 y) x# y) W: @/ J1 R  b! A呢句好似有d問題喎
原來墨爾本的翡翠是一塊貴寶,是傳說當中的一對男女之間,因為彼此深厚的愛情而結下的一塊貴寶.
0 U: C4 [: k! M, p' H. U; W* s# L
& f" F6 h% {; [& g1 E好啦!
你亦都同我一樣...冇前途!
hmm ur chinese ..... are ...pretty bad wor...5 v0 \/ Z7 ?0 r  h& y; @
一塊貴寶,是傳說當中的一對男女之間,因為彼此深厚的愛情而結下的一塊貴寶.( p& ~/ y# I3 `5 x% ]& x. I' Q" F( a
3 N4 u5 L( J; Q* m% I9 [# b: B
Love is intangible and even if you are using metaphor, you shouldn't put in this way.,.
% }* F3 _# M) c3 o! W$ q  nlet me copy and paste ur sentences into a more comprehensible one) d1 r  {3 w/ \
原來墨爾本的翡翠不是一塊翡翠,而是傳說中,一對男女因為彼此深厚的愛情而結下的一塊貴寶
% j! p: R$ u1 E* L# ]" x6 y$ W) u  [* [- k0 _, n6 [) s* h, @7 @
Sry. I can only copy and paste... so.. i have limited ability to rearrange your sentence... }' n6 P; L- T2 s- W. y, O' G
Anyhow, what is 貴寶 exactly means?. Z$ P& S' L% a5 s# f3 s2 i
: N7 w, `1 b9 D; h4 V
[ Last edited by PG-13 on 2007-5-11 at 03:30 AM ]

easy

tif kfhs  kfh shkw;rk khl;kfbmfag,lmg
4 o8 M* d' ?) ?+ l# Fgt kfhgf'1 k7 p* M: {3 z) `2 O" a
gh;fkhl;dh
& m# X& m+ j0 K0 X'bhmklf;dh'j
- y, Z2 n; d6 w; c' ehlg
$ E. Q, z% t8 J& [/ x2 phj'gh+ g: O6 T' L5 v) m) x$ O4 r( v/ q
gf+ S9 g  X( k- ?) s3 h
hjgh;mj2 d, i" b/ J2 l8 q9 z( p& _" D% L
;,j
" V" l+ [5 D: i* t6 \; l- |1 o4 z( m'.kl'
7 V9 g4 q. j; y5 e,kgjkjkhkhjk
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 邊位‘英文’Master 唔該.幫我翻译.下...

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。