<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 邊位‘英文’Master 唔該.幫我翻译.下...
返回列表 回復 發帖

邊位‘英文’Master 唔該.幫我翻译.下...

哩件传说中嘅宝物.我研究咗佢十年.亦都追寻咗佢十年.但系到最后我终于发现.其实墨尔本根本就冇翡翠嘅.咁究竟‘墨尔本的翡翠’系咩嚟噶捏?原來‘墨尔本的翡翠’系一块贵宝.系传说当中嘅一对男女之间.因为彼此深厚嘅爱情而结下噶一块贵宝.其实係我地每人嘅心目当中都有属于自己噶一块贵宝.存在每一个人心目中嘅墨尔本的翡翠都唔同.只系一但当你揾到哩块翡翠噶时候.你识唔识得好好嘅珍惜同嘛爱护佢咧.....?
; f* y4 Q3 t" x& k; V9 B! C   当你明白‘墨尔本的翡翠’噶同时.亦都好好咁珍惜你身边噶人.因为系佢地将贵宝带吡你嘅.亦都系因为哩一份感情噶存在.先至有今日嘅‘墨爾本的翡翠’.
$ r8 e2 h" P, B6 m7 |- B0 j% m% E# k# D9 N$ l
[ Last edited by yunke2008 on 2007-4-30 at 08:08 PM ]
你改好d中文...再幫你改英文啦
6 V# E$ _% F- Z7 B1 Q7 y連中文都寫得唔連貫...點translate 做英文????
好伽!等埋先....
這傳說中的寶物.我研究了它十年.也都追尋了它十年.但是到最後我終於發現.其實墨爾本根本就沒有翡翠的.那究竟‘墨爾本的翡翠’是什麼來的呢?原來‘墨爾本的翡翠’是一塊貴寶.是傳說當中的一對男女之間.因為彼此深厚的愛情而結下的一塊貴寶.其實在我們每個人的心目當中都有屬於自己的一塊貴寶.存在每一個人心目中的墨爾本的翡翠都不同.只是一但當你找到這塊翡翠的時候.你知不知道好好的珍惜和愛保護他(她)呢?
( K8 Z- K, h0 r% T* H# o   當你明白‘墨爾本的翡翠’的同時.也都好好這樣珍惜你身邊的人.因为是他們將貴寶帶給你的.也都是因為這一份感情的存在.才會有今天的‘墨爾本的翡翠’.
" Q$ ?  u- S8 h$ W0 l
2 \7 }4 r9 A% o6 k! h5 P[ Last edited by yunke2008 on 2007-4-30 at 09:15 PM ]
i've been chasing the legend for then years, but I recently figured out, the lengendary Jade in Melbourne is not what it is. =這傳說中的寶物.我研究了它十年.也都追尋了它十年.但是到最後我終於發現.其實墨爾本根本就沒有翡翠的.那究竟‘墨爾本的翡翠’是什麼來的呢
原來‘墨爾本的翡翠’是一塊貴寶.是傳說當中的一對男女之間.因為彼此深厚的愛情而結下的一塊貴寶8 z1 [  O0 a, A5 c- J9 {4 d- \
4 n2 C4 o8 z) \) n4 c
呢句好似有d問題喎
原來墨爾本的翡翠是一塊貴寶,是傳說當中的一對男女之間,因為彼此深厚的愛情而結下的一塊貴寶.
! Z9 ?9 z7 A$ [; A
* U/ I$ B5 Z! y1 \- U; J4 H2 @5 X1 g好啦!
你亦都同我一樣...冇前途!
hmm ur chinese ..... are ...pretty bad wor...  K2 \: R. w" c8 E& {
一塊貴寶,是傳說當中的一對男女之間,因為彼此深厚的愛情而結下的一塊貴寶.
+ {3 \8 s6 M9 I9 z) \- L  A
' |1 E: ?" c1 \2 W& Y8 h7 ?3 aLove is intangible and even if you are using metaphor, you shouldn't put in this way.,.
' {/ W  l8 N" @0 D4 J8 `* j6 Olet me copy and paste ur sentences into a more comprehensible one
4 b% X" o# Q, _+ l9 L原來墨爾本的翡翠不是一塊翡翠,而是傳說中,一對男女因為彼此深厚的愛情而結下的一塊貴寶# L' g. y# v* j* _! o
3 v5 j$ j5 ]1 R0 z$ o) X
Sry. I can only copy and paste... so.. i have limited ability to rearrange your sentence..! {, L  W! k  I4 c3 J9 M2 n
Anyhow, what is 貴寶 exactly means?) k4 t: F$ z" w/ o( v* b
2 L- d0 h# W6 v0 `4 F+ B; ^6 v, h* |
[ Last edited by PG-13 on 2007-5-11 at 03:30 AM ]

easy

tif kfhs  kfh shkw;rk khl;kfbmfag,lmg
0 [9 @0 J% T0 G  X- Xgt kfhgf'# Q6 T& ~6 g5 v$ N/ p+ J4 C2 H; y
gh;fkhl;dh& `5 B, A, J0 n
'bhmklf;dh'j$ n& O1 v( g# K) T8 M" S! t
hlg6 k! t' x* H9 x0 A3 H$ Q$ T
hj'gh
3 l  o" g3 h/ n9 zgf
: T$ a  X- M! e  m/ V3 [hjgh;mj
& T. f1 O8 }% K0 b0 N& C;,j2 X2 {5 C& [# D$ N" e7 I9 Q
'.kl'
) Q/ R6 D0 Y* f9 k( V  r( i4 U,kgjkjkhkhjk
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 邊位‘英文’Master 唔該.幫我翻译.下...

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。