<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 邊位‘英文’Master 唔該.幫我翻译.下...
返回列表 回復 發帖

邊位‘英文’Master 唔該.幫我翻译.下...

哩件传说中嘅宝物.我研究咗佢十年.亦都追寻咗佢十年.但系到最后我终于发现.其实墨尔本根本就冇翡翠嘅.咁究竟‘墨尔本的翡翠’系咩嚟噶捏?原來‘墨尔本的翡翠’系一块贵宝.系传说当中嘅一对男女之间.因为彼此深厚嘅爱情而结下噶一块贵宝.其实係我地每人嘅心目当中都有属于自己噶一块贵宝.存在每一个人心目中嘅墨尔本的翡翠都唔同.只系一但当你揾到哩块翡翠噶时候.你识唔识得好好嘅珍惜同嘛爱护佢咧.....?
' H7 I+ n3 j6 X   当你明白‘墨尔本的翡翠’噶同时.亦都好好咁珍惜你身边噶人.因为系佢地将贵宝带吡你嘅.亦都系因为哩一份感情噶存在.先至有今日嘅‘墨爾本的翡翠’.: J0 F$ B0 u5 ]% r# N) H

& S& [8 D9 Y8 T* n/ }3 i, @: \[ Last edited by yunke2008 on 2007-4-30 at 08:08 PM ]
你改好d中文...再幫你改英文啦
  f3 P8 B/ [; y! Y$ i8 u連中文都寫得唔連貫...點translate 做英文????
好伽!等埋先....
這傳說中的寶物.我研究了它十年.也都追尋了它十年.但是到最後我終於發現.其實墨爾本根本就沒有翡翠的.那究竟‘墨爾本的翡翠’是什麼來的呢?原來‘墨爾本的翡翠’是一塊貴寶.是傳說當中的一對男女之間.因為彼此深厚的愛情而結下的一塊貴寶.其實在我們每個人的心目當中都有屬於自己的一塊貴寶.存在每一個人心目中的墨爾本的翡翠都不同.只是一但當你找到這塊翡翠的時候.你知不知道好好的珍惜和愛保護他(她)呢?
  ^5 z. n: b  v( r% L% d+ N   當你明白‘墨爾本的翡翠’的同時.也都好好這樣珍惜你身邊的人.因为是他們將貴寶帶給你的.也都是因為這一份感情的存在.才會有今天的‘墨爾本的翡翠’.6 @9 s# K& [* u  x. D! a
4 e- I1 J8 y6 d' ~1 y- i$ K9 @" D
[ Last edited by yunke2008 on 2007-4-30 at 09:15 PM ]
i've been chasing the legend for then years, but I recently figured out, the lengendary Jade in Melbourne is not what it is. =這傳說中的寶物.我研究了它十年.也都追尋了它十年.但是到最後我終於發現.其實墨爾本根本就沒有翡翠的.那究竟‘墨爾本的翡翠’是什麼來的呢
原來‘墨爾本的翡翠’是一塊貴寶.是傳說當中的一對男女之間.因為彼此深厚的愛情而結下的一塊貴寶
6 ^2 X9 M" P2 q% A# I- n+ X# M
8 ^& I5 |' r, D$ H* c3 k# N呢句好似有d問題喎
原來墨爾本的翡翠是一塊貴寶,是傳說當中的一對男女之間,因為彼此深厚的愛情而結下的一塊貴寶.' e' b0 E8 }4 h2 q' G
9 h8 [2 B7 p1 X/ q
好啦!
你亦都同我一樣...冇前途!
hmm ur chinese ..... are ...pretty bad wor...
/ G7 R0 i" ^) l# [( M4 [" B一塊貴寶,是傳說當中的一對男女之間,因為彼此深厚的愛情而結下的一塊貴寶.5 `& n" W) i3 k' x  w+ J3 V

5 o# `1 ~! ]' ~: wLove is intangible and even if you are using metaphor, you shouldn't put in this way.,.9 z9 @8 C0 Q! f& A5 {* m" o& A
let me copy and paste ur sentences into a more comprehensible one- z4 R* U% P( s6 Y; I
原來墨爾本的翡翠不是一塊翡翠,而是傳說中,一對男女因為彼此深厚的愛情而結下的一塊貴寶. u/ s; v% g. m0 R% Q/ j2 l! G' f: P
7 b( c( ]3 q4 R( ^
Sry. I can only copy and paste... so.. i have limited ability to rearrange your sentence..
2 q7 v- X& r- y; t# X/ t, pAnyhow, what is 貴寶 exactly means?
0 j4 {* m1 S( c! }: s3 |; \) Z% q
! k* {4 a% w; e  ]3 V2 Y2 A6 t0 E[ Last edited by PG-13 on 2007-5-11 at 03:30 AM ]

easy

tif kfhs  kfh shkw;rk khl;kfbmfag,lmg
0 B6 q4 C8 a. hgt kfhgf': |: N3 W" @  a) K9 |* B
gh;fkhl;dh
# l- o' T) G5 P, y8 Y'bhmklf;dh'j
/ k3 q% \8 ?" j6 n9 b+ M# ?; @2 U5 yhlg
/ F5 Y! u( ^6 o7 T0 t2 w, b- G; Uhj'gh( |# G( r; X) E( |8 w8 b1 c
gf
9 F  U5 O, z- t* vhjgh;mj' j* c" W: C/ T3 w4 W* e
;,j" i( I" j, ^; u2 w7 }; U3 H
'.kl'
5 S" a" u7 ~# ?. W,kgjkjkhkhjk
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 邊位‘英文’Master 唔該.幫我翻译.下...

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。