<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 邊位‘英文’Master 唔該.幫我翻译.下...
返回列表 回復 發帖

邊位‘英文’Master 唔該.幫我翻译.下...

哩件传说中嘅宝物.我研究咗佢十年.亦都追寻咗佢十年.但系到最后我终于发现.其实墨尔本根本就冇翡翠嘅.咁究竟‘墨尔本的翡翠’系咩嚟噶捏?原來‘墨尔本的翡翠’系一块贵宝.系传说当中嘅一对男女之间.因为彼此深厚嘅爱情而结下噶一块贵宝.其实係我地每人嘅心目当中都有属于自己噶一块贵宝.存在每一个人心目中嘅墨尔本的翡翠都唔同.只系一但当你揾到哩块翡翠噶时候.你识唔识得好好嘅珍惜同嘛爱护佢咧.....? + X9 \8 Y" z4 T% @, q+ ]
   当你明白‘墨尔本的翡翠’噶同时.亦都好好咁珍惜你身边噶人.因为系佢地将贵宝带吡你嘅.亦都系因为哩一份感情噶存在.先至有今日嘅‘墨爾本的翡翠’./ K: E. l+ z: |# Y8 s1 H% O
4 ], j! v3 e; G4 a: `% E  r
[ Last edited by yunke2008 on 2007-4-30 at 08:08 PM ]
你改好d中文...再幫你改英文啦* o  R8 ]- U4 i3 g  l8 b2 p, W
連中文都寫得唔連貫...點translate 做英文????
好伽!等埋先....
這傳說中的寶物.我研究了它十年.也都追尋了它十年.但是到最後我終於發現.其實墨爾本根本就沒有翡翠的.那究竟‘墨爾本的翡翠’是什麼來的呢?原來‘墨爾本的翡翠’是一塊貴寶.是傳說當中的一對男女之間.因為彼此深厚的愛情而結下的一塊貴寶.其實在我們每個人的心目當中都有屬於自己的一塊貴寶.存在每一個人心目中的墨爾本的翡翠都不同.只是一但當你找到這塊翡翠的時候.你知不知道好好的珍惜和愛保護他(她)呢?
0 F8 w8 V. R. H' }3 O# @8 Z   當你明白‘墨爾本的翡翠’的同時.也都好好這樣珍惜你身邊的人.因为是他們將貴寶帶給你的.也都是因為這一份感情的存在.才會有今天的‘墨爾本的翡翠’.
% g( k" u. R9 K1 l. t  ^! N, Y
+ ^, F6 m- i* \$ n2 O9 V0 f[ Last edited by yunke2008 on 2007-4-30 at 09:15 PM ]
i've been chasing the legend for then years, but I recently figured out, the lengendary Jade in Melbourne is not what it is. =這傳說中的寶物.我研究了它十年.也都追尋了它十年.但是到最後我終於發現.其實墨爾本根本就沒有翡翠的.那究竟‘墨爾本的翡翠’是什麼來的呢
原來‘墨爾本的翡翠’是一塊貴寶.是傳說當中的一對男女之間.因為彼此深厚的愛情而結下的一塊貴寶
  r- t9 L" y$ g; ^& }, L2 m9 H0 |. t, ^$ @
呢句好似有d問題喎
原來墨爾本的翡翠是一塊貴寶,是傳說當中的一對男女之間,因為彼此深厚的愛情而結下的一塊貴寶.
8 p; y  [' F0 a& D8 q7 \  U2 G5 s
1 W, s$ V- k( c6 T9 p好啦!
你亦都同我一樣...冇前途!
hmm ur chinese ..... are ...pretty bad wor...7 T5 E+ N+ R6 T  C/ _  Z
一塊貴寶,是傳說當中的一對男女之間,因為彼此深厚的愛情而結下的一塊貴寶.& E% p$ h' z7 W

; i5 s) W9 _6 T. L/ PLove is intangible and even if you are using metaphor, you shouldn't put in this way.,.& }5 O4 G" z5 _& k1 k* s* V
let me copy and paste ur sentences into a more comprehensible one% ^+ x/ G& @7 b- V' P1 o' s, _
原來墨爾本的翡翠不是一塊翡翠,而是傳說中,一對男女因為彼此深厚的愛情而結下的一塊貴寶
% `6 f2 W" d1 L" c) u4 l. u- t! W9 M0 C/ A  G- Q
Sry. I can only copy and paste... so.. i have limited ability to rearrange your sentence..1 T) `2 s8 u+ X  z
Anyhow, what is 貴寶 exactly means?
; M$ h7 }6 k: |; q
  m3 n& i+ o" [# l( ~5 R# m- b# _[ Last edited by PG-13 on 2007-5-11 at 03:30 AM ]

easy

tif kfhs  kfh shkw;rk khl;kfbmfag,lmg3 k9 d2 q* C) }+ N# R
gt kfhgf'/ H9 j/ n/ v3 l( x; i
gh;fkhl;dh7 X" a, x1 c( j$ Y" x
'bhmklf;dh'j
3 ^, \! H$ X( [4 ?; \7 Fhlg
. `& ^- k( J2 H4 a" S# {# D1 Shj'gh9 m1 r( j0 E( B5 i/ j3 G- i
gf* J3 [1 U& _& e& E& G
hjgh;mj
. j" \! ~1 P6 Z# |2 U7 z! o0 C% f;,j
) n7 T1 N1 M/ E. b: M% s'.kl'
: {8 J4 ~" Y# j$ l3 L" `! M* j,kgjkjkhkhjk
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 邊位‘英文’Master 唔該.幫我翻译.下...

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。