<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....
返回列表 回復 發帖

是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

[[[轉貼]]]
7 S9 k9 f* Z3 L) f( e6 s( n) a6 Y' M& U! f  D
是否定,不是爭論 2 ~3 [0 t5 S( X/ y7 L& L* m
+ c7 |2 @) |. T, D/ f
王亭之在圖麟都高調反「病毒音」,正由於高調,香港才有反應,足以證明王亭之並非「激烈」。反應相當正面,甚至有一位高官電郵鼓勵:「一定要堅持到底。」. P5 k8 d. v3 S% b% x

  W# _3 G, b* s電視與報紙的傳媒亦開始留意,不過許多年輕的編輯及記者卻有誤會,以為這只是「王亭之跟何文匯的論爭」。這也難怪,畢竟王亭之離開香港已二十多年,他們不熟悉王亭之的為人,而且對「病毒音」的來龍去脈亦所知甚少,只知道,傳媒報新聞的音不為市民接受。: c5 r+ M6 t8 H( l4 S  p

! W% V, O% q% o# }; [- l整件事情只是──何文匯認為自從有了《廣韻》之後,由於「正音南移」,所以廣府話就應該完全依據《廣韻》。如今音變了,他就依《廣韻》將之重新修正。
2 R) A' B" u' H, i4 U( `# s8 w% |5 g# y4 v$ d2 _$ }3 j' y/ U$ @
這是個荒謬的「認為」。古往今來,沒有一個音韻學家,會認為語音不得改變。《廣韻》紀錄一千年前的音,經歷一千年,社會改變、文化改變、習俗改變,語音焉能不變。9 U. m: _9 q' S' G  b% @! n% \
  K9 ^, T: d$ t7 q
這是否定何文匯「病毒音」的主要理據。' ~9 O0 s* s6 a9 a/ d- q0 G

5 `7 G' J$ L( L/ x+ B! B同時我們還須知道,在《廣韻》時代前後,中原音都曾傳入廣府,又豈能說「正音南移」,便令廣府語音一律唯依《廣韻》呢?
' ~2 X/ }$ m6 o% c! e& M4 I0 W- X- r1 Z1 f2 Q: M4 J; V- a" h8 Q
至於何文匯用蠱惑、用霸權來推銷他的「病毒音」,更是令人不齒的手段。8 _- [9 G% v/ x  a+ V) B

, ^- T" z3 t9 S- h) v9 K" M% n  H因此王亭之不是「爭論」,是指出事實。* v; @) R/ }5 R. h

! o& p: F, y# y  G加拿大多倫多星島日報- m: x% C$ ?( \0 a6 h
2007年3月19日
正乜鬼音呀~
: ]  f; d% J  D- y8 K$ I+ ~果d 學者 為左保住自己份工 攪出黎啫9 m  L& H& b; p7 {  k& j. X
特首讀稿都讀錯哂d字la 叫佢左埋d懶音 哂氣la
近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,
. ?9 X! Q/ O" g; v0 |% j, e  A用"何氏正音" ....+ U3 M8 }0 i+ i, Z' c4 N* |
她們很少接觸電視以外的資訊.
$ n1 W6 S* X& ?/ n, U我們有沒有什麼可以做,9 x- h: v& s9 p' g" K5 u
教育好她們?
Originally posted by 支持者 at 2007-5-2 03:10 PM:% I6 G6 \* I6 O  ?
近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,' u6 U3 A# o) H1 \
用"何氏正音" ....) c" `7 T% \. U( P3 T
她們很少接觸電視以外的資訊.
$ F+ @" D1 n. C; P0 Y我們有沒有什麼可以做,1 E6 P: C( }2 V
教育好她們?
9 f8 g+ B, c: e% w% x9 f$ \7 \......這就是何氏陰險的地方...[似乎蘋果都係佢地人...]
一篇比較學術性的文章
- _" s$ F1 w  [2 U! V- x" @! h* X0 p6 u+ J
http://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449
$ o2 p. U$ C( g3 G. X* H
# f& T& f% f% s3 u% I6 s
語言有活潑的生命力,她會隨著時代流變,是鐵一般的事實。此所以我們不能認同一千年前的《廣韻》,可以用來為當今的廣州話正音。茲簡述從《切韻》開始各代的語音流變如下。$ R8 i1 V7 N8 {3 z. o8 Z* i

% b$ m: J! D4 }0 t+ L3 p隋代至中唐! w4 `4 n! P% y- W
  _( A4 h4 l6 Z7 T4 Q
這一時期的語音研究,主要是以陸法言的《切韻》為基礎。其間語系初有33個聲母,到了天寶年間,知切澄三母出現,變成36聲母。但仍未產生輕唇音,也沒有舌上音。韻部分化合併,如歌部分化為歌麻兩部,耕部分化為庚青兩部,冬部分化為冬江兩部。反之,之支脂三部合併為脂部,職得兩部合併為職部,得部消失。聲調為「平上去入」四大調。
. I# L1 u& P! j1 C# r
& p% P& n) r" F5 S晚唐至五代' U  y- S- V2 r& ]
# }; S' u" c6 d2 R1 Q
這一時期的音韻研究,主要是依據南唐朱皋羽作品中提到的反切。他的反切與《唐韻》不符。由於《唐韻》前身是《切韻》,這證明他使用的音韻不同於中唐時期,而是屬於當時的語音。" l+ p- I2 u. v% [9 v8 j, T
( h3 {" m1 h) |2 c, P
這百餘年間,語音的聲母繼承了唐天寶以來的36個,但區別是:非敷、從邪、床禪合一,而照部分為莊照兩部,穿分為初穿兩部,審分為山審二部, 並且明微開始分化,出現了唇齒音。
6 ]7 L: o+ N% I; y5 B
1 J) m( m7 X6 \! F. {$ _晚唐至五代繼承了「平上去入」四大調,但全濁音上聲轉變為去聲。學術界稱之為「濁上變去」,語音逐漸清化。
8 F8 A  d; u% K  |& Y, p
( e2 L8 T4 Q: Q' n宋代, N, f0 R7 z0 X0 _5 a1 R# ^6 D
! q0 y2 Z) e# h& L" t; S8 |1 X0 S
宋代聲母韻母都比五代大幅減少,而且入聲開始模糊。例如全濁聲母完全消失,併入其他聲母,語音「清化」開始大規模進行。直到今天,北方方言完全清化,而南方只有客家方言大部分清化和吳方言部分清化。其他南方方言仍然「古音重濁」,尤其是閩粵語。) y2 W' {' V% ^) ^' o$ ^6 V( V5 e4 E
6 Q3 t0 t6 h% C6 f! P" q! I% x
宋韻仍然是「平上去入」四聲,但是入聲有逐漸混用的趨勢,宋詞中也出現了入聲混合壓調的情形。部分北方方言和客家方言保留了入聲,但是全歸作一個混合入聲。故此,宋代除語音開始清化外,也是後世北方方言入聲消亡的開端。
  `/ Z4 P! O' Z' w7 Y
5 w: j+ z1 {- w; o5 y# ^元代
- s# }( y! [: j5 Q) i' P
3 d4 r, l9 Y9 s6 m5 Z# Y元代語音的研究,主要根據周德清的《中原音韻》、卓從之的《中州音韻》。現代北方方言正在這一時期逐漸形成,開始與南方方言有非常明顯的差異。
$ j3 W; y4 O: @( M2 t6 H: T
9 z9 ^( D  {4 e% [8 t元代聲母共有25個,比宋代有所回升,這是由於契丹、女真、蒙古等外族入侵,帶來更多聲母,幾個「舌上音」開始出現。3 B2 c/ v) D0 _

6 s7 t  ^: v4 w' y" G8 J* T元代韻部共有19個,和前代相比,呈持續下降的趨勢,而北方方言繼續清化。最明顯是出現了「入派三聲」,入聲大幅消亡。《中原音韻》和《中州音韻》都直接提到「入聲作平聲」、「入聲作上聲」、「入聲作去聲」。因此,元代北方方言聲調只有三個,即平聲、上聲、去聲。至於具體陰陽清濁,可以確定的是出現了陰平和陽平之分,但尚不普遍。入聲基本消失,另外是兒化音大量出現。
- @3 t: `- I5 M
5 C& E5 {  S3 t" u明清
# a0 S+ ]; a6 ?  _# c! m. }: G4 P) @5 u" C6 [2 h
與元代相比,明清聲部最明顯的變化是喉音聲母消失,見溪兩母是舌跟音,到了清就變為j、q、x的舌面音了。至於韻母最明顯的變化是以-m結尾的韻部消失了。7 t: X6 a8 u6 m
3 F: s. b/ S8 h3 y6 P
明清音調中,平聲分陰陽,稱為「陰平」和「陽平」。因此,明清時期北方方言的聲調為「陰平」、「陽平」、「上聲」、「去聲」。' |+ x& {* i# W. V: E

7 {$ d* p, B4 O% u! H; [在語音流變的過程中,有一個笑話不得不提。晚唐李涪在其著作《刊誤》中說:「(陸)法言平聲以東農非韻,以東崇為切,上聲以董勇非韻,以董動為切,去聲以送種非韻,入聲以屋燭非韻,以屋宿為切,何須東冬中終,妄別聲律哉?」李涪認為陸法言用東冬中終分部是不正確的。" a/ ]6 z9 U9 L$ ?% R. e

: g% x' B5 k0 H" F. P, f的確,在晚唐時期,此三部已經合併。不過,李涪也著實是個學究,他沒有認識到,語音是在不斷的發展變化當中。李涪為數百年前隋代的《切韻》做「刊誤」,已屬無厘頭之至。可是,今日香港又出了一個李涪。這位再世李涪竟然鼓吹要跟足一千年前的《廣韻》,來為廣州話做「刊誤」,這又屬甚麼程度的無厘頭呢?
Originally posted by 阿感 at 2007-5-4 12:22 AM:
  u' v2 {+ u1 K) W# ]  y( O一篇比較學術性的文章
  D' J+ g1 u* D( E5 i4 Q/ g7 N* T# b
http://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449; H" \9 R( A3 ]4 A
, |! P& O9 r# q% b* D
) I- ?8 `$ B; z篇文引得好...% [" {5 z2 d( `4 D
我也轉貼一篇...
- q5 k! a1 o, P: E$ e2 B$ w6 q9 M- _4 |; [9 }9 G9 B
黃霑說:「別說人錯」! `- d: `9 U" j4 r/ k+ |& ~' n
}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}4 x* n9 Y$ t0 A7 i* @+ B& G

1 Q% C3 @3 H7 Y; M黃霑說《滄海一聲笑》p77:- n: G- |3 @- M6 j  D, D' u

6 v4 @% }# |1 v: q% `「和『每日一字』主持人林佐瀚學長茶叙閒聊,他轉述了饒宗頤老師的一句話:『千萬不要說別人錯。』這話令我頓開茅塞,多年來環繞我心中無法解决的粵音正讀問題,一掃而空。
: ?2 i5 u& T# x' Z) _; p7 F5 J
: f9 `3 [6 K0 s( P: G粵音讀法,要尋正讀甚難。因為實在不知從何尋起。* u) d; K; G. P2 @1 f: |
黃錫凌的《粵音韻彙》是目前所見最權威的書,但其中有些讀法,還是有可以商榷的餘地。何況,語言是有生命的,變化無窮。古音經過了一段時期,就會随俗而變。我們自然是能改正就改正,但已經『積非成是』的,有時亦無法力挽狂瀾,只随俗了事,不再多費唇舌。因為費了仍是白費,改無可改,就只好由之。」
! M3 m) @' G+ g( F1 p  v+ Q
0 q* ~4 i8 o: V, {$ }" @很多人說不可「積非成是」,其實此詞亦有問題,蓋何者為是?何者為非?2 C* L7 A* s6 L( l: L

5 q( i2 ?0 C* @7 |! L; u! N個人認為,如是短期少眾的變音變字,要改,因為語言文字的作用是溝通,只有小眾用的變音變字,大眾看不明白,就易有誤導,發揮不到溝通的作用。
5 S. h! |" k2 W. u; V" ^
3 g8 D, J4 i0 z+ _0 g- E$ {! u& L如若變音變字已一百幾十年之久,因其所變已人所共知,沒溝通之碍,哪,不一定要改也,若要,頂多可在用時註明一下,此字此音,以前是如何如何就可以了,可謂改來作甚?
. v: a7 W' M1 K' _3 e9 P) v( S" {, v- n- \7 d5 a
但有些是真真正正的錯,不是變字變讀的,就一定要改。4 X9 \; |- `! L+ W: G
+ l1 k, d6 ^9 O. G8 ]2 J, {
例如「重係」的重,不能寫「仲」,因用「重」字〔於此粵音讀仲〕才有再次之意也。
( r9 A5 Q* J; R$ z* @) _8 i9 G$ ^1 C- b
又例如「畀你」的畀字,字典有收,是明明白白的「給」的意思,一查即知,如果寫「俾」或「比」,都是用錯了同音字,用錯了,就要改。, a6 F9 |, m; v+ K

8 n+ c, U) @9 p7 J- ?7 n聞說現今的香港大傳媒,沒大專或以上學歴的人是不用的,但,依然日日報紙大字標題,「俾你、仲係」等等。
  v" H' ?9 R* e2 E) s' A5 w; u( Q4 d( l9 m
問你死未?# F7 z9 \/ Q% T7 Q

& ]+ F; F8 U9 W: w: P諸如此類,才是真正要「正」的字也。
: j5 U2 s; U2 m* \. J- ~# t# E2 |* U
[ Last edited by magic on 2007-5-5 at 03:33 PM ]
Originally posted by magic at  03:29 PM:
' ~8 r1 D+ b! R
4 S4 l5 B. c3 Y) U1 A/ \0 s/ G0 Y篇文引得好...
! e/ H2 e/ R4 ~9 A7 Q+ r我也[color...
  Q6 G! d" {( E! J" C4 S& M% v1 d: s
我認一般情況,使用同音字是可以接受的! J, f1 t( ?( O+ o
特別是廣府口語常用那些,因為那些字不被教育部門接受,學校也不會教& Z0 O8 F" Y: u5 z3 ~, Y
唔識得好正常
' k3 D( k4 R4 C$ b/ B5 ?+ p% q/ @$ C6 b& H
特別要提一下"使錢" "使唔使" "使乜" 個"使",因為好多人都唔知本字就係呢個"使"
& l3 g6 x% @3 V% _# d  l% e好多人都會用"洗" 或 "駛"字去代替,O係唔識本字O既情況,用同音字去代替實大無可厚非8 K8 ~; p  [' _

- t. _# h! J, D1 c* L大家唔識個"使"字,其實同亂咁正音好有關係
& [6 {0 f4 j1 o7 n, j3 H6 U香港以前個"使"字本身都有"駛"呢個音,但係個"使"字o係正音運動早期已經
3 c( i1 i6 \; y被否定左"駛"呢個音;就係咁,呢個音被否定左,學校唔會教,但口語仍然使用1 H7 j2 w+ Q8 \% L% t1 T  Q
所以令到而家好多香港人都唔識呢個字( x3 k0 L# u  K2 D) ~: T
5 c3 y. R5 x! o# F& v5 v
"使"讀"駛"本身有根有據,一直以來都係咁讀,只係畀d不學無術o既人否定左# [# i) W# U4 ^" d: m% v  H
http://www.cantonese.org.cn/anl/oncc/data/11.htm
8 [! K: C5 [7 V* [
注意:《康熙字典》好清楚列明:音史:《禮·曲禮》六十曰耆。指使。註:指事使人也。音駛:《六書統》:从人,从事,令人治事也。當然上邊祇是摘錄數句而不全部列舉,明顯說明兩讀音有別。《漢語大字典》有寫:人驅物(讀)音駛,物驅人(讀)音史。正好同《康熙字典》吻合。而「使用」則係屬於「人驅物」解釋中,則讀「駛」無誤。
2 r) V; H1 Z9 f: q" `  在香港話中常會聽到「使用」一詞的「使」字讀 si2 音,即讀「史用」。但在廣州話中,「使用」一詞不能讀爲「史用」的音,祇能讀「洗用」。
1 B- [* z: B  u7 b% M; N

& }% e9 A" Z: V8 ~4 e7 F  U  ?! C
聽返以前o既歌,大家就可以知到以前o係香港無論口語或讀書音都係有"駛"呢個音1 E* n( |( r5 X! F# Z2 T
0 O/ x" ?8 y. y+ @  m, y
陳慧嫻 - 不住怨婦街 1988
' T) I( P3 x, M, O- l  G: b: phttp://www.youtube.com/watch?v=UGSYuqZlAkI
9 ~4 c6 O) c4 v. Y5 s! u7 e  `. R+ Q3 _
羅文 - 激光中 1983
. y% k4 U3 k: B3 |% W; }* Z$ Ohttp://www.youtube.com/watch?v=NuvW--IStJc
3 ^# t1 }3 X' ^$ u% P* A9 g( S6 p- `& m; F# [
另外,而家o係廣州都重係用個"駛"音) I7 ]3 w' w% e! j4 _4 Q; b2 @

8 Q8 x5 x; z; g" f) N  V亂咁正音正到香港人字都唔識,真係可悲, g* H6 v- W! [
* ^  J% c) E: `- ^; _
[ Last edited by 阿感 on 2007-5-6 at 11:41 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:7 y" y) y; t: K  h+ R* W1 u

! P% J) A: @( z/ C' [! c; z0 x" c. y, p
我認一般情況,使用同音字是可以接...
* e, S* b* B/ f. w
...good..5 M$ Z, `2 X" Z8 m
好使好用..
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:
1 G# N5 M$ s+ F$ d- O  r4 R/ b/ Q$ @2 ]8 q
$ C/ }; f7 G: A8 {3 I5 c. a
我認一般情況,使用同音字是可以接...
4 l  s; i" P6 D9 a7 N% U5 D
..如上...重係..的重..如寫..正字重..外省人見..有機會估到係乜..) r! ]3 t+ Z* Y) |6 I! Y) ?
如畀...外省人見..若估不到意思..一查字典..就知畀即是給..也會明白..: n, J0 g4 w. y9 d0 l
但若寫仲..和比/俾...外省人若冇人教..就不會知了..5 `  w3 `3 m! z# j* {8 H1 a
  K$ o8 J; E4 v7 W; M2 S
所以我也贊成...貼文中的說法...重..及...畀..用原本的字..不用同音字..似乎好D...
* W& k! |+ O, @  y一點小意見..
Originally posted by magic at  03:29 PM:
& c) L! e! Z/ V7 N2 H# n' E& S4 a& D/ V$ C6 {" f1 A: m$ o& W
篇文引得好...( H0 a$ t' Q7 M  p: {
我也[color...
# E# \0 Z+ p4 Y! l* x. A$ h+ {' D& ]6 D. q7 L# u1 ^
也是霑叔的文章* g( Q5 X2 r' W9 e. z3 p; b

. j$ V  c! O: Nhttp://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim.jpg+ D( I7 k# i7 t, V
http://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim2.jpg
6 O; J( r" T2 h; l1 chttp://forums.cantoneseculture.com/forums/thread/243.aspx# G  h" @, l6 D; ^
& A. o3 s4 a3 @2 Y% l- l+ k9 c
唔知如果霑叔活到今時今日會點諗呢?
; v# I' m) @3 p' K而家報新聞的個個都"廓張""廓張"咁讀

wongtsim.jpg

wongtsim.jpg (164.5 KB)
574 x 522 PIXEL下載

wongtsim2.jpg

wongtsim2.jpg (212.4 KB)
574 x 522 PIXEL下載

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。