<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....
返回列表 回復 發帖

是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

[[[轉貼]]]
1 g! n% v; a( R% }8 S" ?! O0 M* Q4 X
, H& s- W. E& |3 n/ H: n是否定,不是爭論 5 g& y! Z6 f* t

! ~& _. G/ O( h4 a- e王亭之在圖麟都高調反「病毒音」,正由於高調,香港才有反應,足以證明王亭之並非「激烈」。反應相當正面,甚至有一位高官電郵鼓勵:「一定要堅持到底。」
5 Y1 z: C" t# ]1 M( z, k& \- |. q+ x* G* k* ?& J0 d6 F: \
電視與報紙的傳媒亦開始留意,不過許多年輕的編輯及記者卻有誤會,以為這只是「王亭之跟何文匯的論爭」。這也難怪,畢竟王亭之離開香港已二十多年,他們不熟悉王亭之的為人,而且對「病毒音」的來龍去脈亦所知甚少,只知道,傳媒報新聞的音不為市民接受。# p, k; ^" C( c+ G( K

. c0 c% a. _- t/ t/ M整件事情只是──何文匯認為自從有了《廣韻》之後,由於「正音南移」,所以廣府話就應該完全依據《廣韻》。如今音變了,他就依《廣韻》將之重新修正。
. Z1 ?0 t' |, v0 Y. I) {: t+ @
! A" J4 Y' b$ G0 m( l- I. `這是個荒謬的「認為」。古往今來,沒有一個音韻學家,會認為語音不得改變。《廣韻》紀錄一千年前的音,經歷一千年,社會改變、文化改變、習俗改變,語音焉能不變。  W( c+ W! B4 R, n. c" M

9 t/ C/ I6 V& M/ ^3 [+ Q! M) w這是否定何文匯「病毒音」的主要理據。
) _& t: }0 o; F2 }+ x2 F/ n: ^7 Y- I
同時我們還須知道,在《廣韻》時代前後,中原音都曾傳入廣府,又豈能說「正音南移」,便令廣府語音一律唯依《廣韻》呢?
6 S$ u2 t$ V# ^6 I" K4 V' \
- O% \; T: l. p3 W- ]9 ]至於何文匯用蠱惑、用霸權來推銷他的「病毒音」,更是令人不齒的手段。
$ K( b6 Q( V* k7 n4 U+ z  p/ i  x; Q, Q1 d1 |, }7 |
因此王亭之不是「爭論」,是指出事實。
" G8 g1 c6 i9 T
( M3 Y8 I2 a2 l" Y: E0 t' B& O加拿大多倫多星島日報0 g1 N) g2 ?0 w, ]+ ]
2007年3月19日
正乜鬼音呀~. j) l* ]. k0 [5 n
果d 學者 為左保住自己份工 攪出黎啫8 g2 {1 }- G6 I8 u, _3 ~* F
特首讀稿都讀錯哂d字la 叫佢左埋d懶音 哂氣la
近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,( E8 g" D$ d& B* F
用"何氏正音" ....
' `7 W, d8 Y- @* @+ I2 N, q她們很少接觸電視以外的資訊.
! ^' f' q0 r* @% t- z' ^我們有沒有什麼可以做,& J* ?5 E. P: T9 X# {
教育好她們?
Originally posted by 支持者 at 2007-5-2 03:10 PM:8 b: ~, E. ?( m& P5 ~/ C* q' o
近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,
! w. I5 Z; U% W; W* I7 o" l4 @用"何氏正音" ....$ s; k7 E6 D' S
她們很少接觸電視以外的資訊. ' i7 a2 T1 w8 l, `
我們有沒有什麼可以做,
. [/ o7 _, f! t' v; P6 G7 z教育好她們?
4 U1 b) a: q. P+ q5 N/ X" o7 n......這就是何氏陰險的地方...[似乎蘋果都係佢地人...]
一篇比較學術性的文章
! Q9 L. K0 s7 s' K8 H2 O; t- ~. n) @! K& F
http://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#4490 k2 {* h8 I+ ^4 N* e* O% t$ x1 j

8 W6 L) b: p. w* B" x
語言有活潑的生命力,她會隨著時代流變,是鐵一般的事實。此所以我們不能認同一千年前的《廣韻》,可以用來為當今的廣州話正音。茲簡述從《切韻》開始各代的語音流變如下。3 h/ \* D4 S' L& G" k& b" E, m# U4 M, |

' W3 \7 }/ V4 a( ~3 v1 K+ n隋代至中唐
. v; R: N* @" e" V7 X( S8 n, Z4 q$ [, k$ Y3 L$ ~
這一時期的語音研究,主要是以陸法言的《切韻》為基礎。其間語系初有33個聲母,到了天寶年間,知切澄三母出現,變成36聲母。但仍未產生輕唇音,也沒有舌上音。韻部分化合併,如歌部分化為歌麻兩部,耕部分化為庚青兩部,冬部分化為冬江兩部。反之,之支脂三部合併為脂部,職得兩部合併為職部,得部消失。聲調為「平上去入」四大調。3 h, g  p+ m/ f* D( u

7 ^" [2 l2 W! D/ B2 a- ]晚唐至五代
* ~3 U" q+ v, Q3 d/ S5 Y5 q6 N1 N, @  K
這一時期的音韻研究,主要是依據南唐朱皋羽作品中提到的反切。他的反切與《唐韻》不符。由於《唐韻》前身是《切韻》,這證明他使用的音韻不同於中唐時期,而是屬於當時的語音。
! s( ~4 u6 @9 D' e2 O3 B
2 U" A4 \5 d2 j! s1 P這百餘年間,語音的聲母繼承了唐天寶以來的36個,但區別是:非敷、從邪、床禪合一,而照部分為莊照兩部,穿分為初穿兩部,審分為山審二部, 並且明微開始分化,出現了唇齒音。3 w/ v: `. u$ s8 _" Z: h' E
( x: N: g1 r8 [. k! \; W% ]
晚唐至五代繼承了「平上去入」四大調,但全濁音上聲轉變為去聲。學術界稱之為「濁上變去」,語音逐漸清化。% C6 X; F. T/ F* Y# n3 {

. j; H- N( k3 M6 {. t/ j+ e5 H宋代
) f( P! g) N+ A# t9 ^
) @/ d$ t4 }) o宋代聲母韻母都比五代大幅減少,而且入聲開始模糊。例如全濁聲母完全消失,併入其他聲母,語音「清化」開始大規模進行。直到今天,北方方言完全清化,而南方只有客家方言大部分清化和吳方言部分清化。其他南方方言仍然「古音重濁」,尤其是閩粵語。9 U+ b7 o( L" R4 S( l

$ G2 R7 u. `4 O) l2 X4 M宋韻仍然是「平上去入」四聲,但是入聲有逐漸混用的趨勢,宋詞中也出現了入聲混合壓調的情形。部分北方方言和客家方言保留了入聲,但是全歸作一個混合入聲。故此,宋代除語音開始清化外,也是後世北方方言入聲消亡的開端。
; b) E' `# Z- m9 h9 Y  B
8 c: [1 g$ a- I$ t6 L4 y% M元代" q" J& ?: c& y) _6 }2 T" f6 }' f
$ I3 z7 G5 e3 D3 u0 ^6 Q, p
元代語音的研究,主要根據周德清的《中原音韻》、卓從之的《中州音韻》。現代北方方言正在這一時期逐漸形成,開始與南方方言有非常明顯的差異。
4 _2 f7 b4 b+ j& K9 g0 ]8 a' q$ \0 e2 B) p+ T
元代聲母共有25個,比宋代有所回升,這是由於契丹、女真、蒙古等外族入侵,帶來更多聲母,幾個「舌上音」開始出現。
. t$ {0 y+ L  h0 A$ c" J, N4 B- }& k$ w! \2 }
元代韻部共有19個,和前代相比,呈持續下降的趨勢,而北方方言繼續清化。最明顯是出現了「入派三聲」,入聲大幅消亡。《中原音韻》和《中州音韻》都直接提到「入聲作平聲」、「入聲作上聲」、「入聲作去聲」。因此,元代北方方言聲調只有三個,即平聲、上聲、去聲。至於具體陰陽清濁,可以確定的是出現了陰平和陽平之分,但尚不普遍。入聲基本消失,另外是兒化音大量出現。, `6 N6 S, g7 K  O

* M% n1 x/ l+ H# w1 m/ i明清
$ ~9 r- u7 _. R4 [6 w$ {
* S+ ]" _  r  K8 t% X1 t3 N與元代相比,明清聲部最明顯的變化是喉音聲母消失,見溪兩母是舌跟音,到了清就變為j、q、x的舌面音了。至於韻母最明顯的變化是以-m結尾的韻部消失了。
* ~. @9 d. j- {- y2 D( L: a: @+ r' p4 N% [8 e7 j
明清音調中,平聲分陰陽,稱為「陰平」和「陽平」。因此,明清時期北方方言的聲調為「陰平」、「陽平」、「上聲」、「去聲」。
9 y- S* Y9 z) U" q3 M  @; i8 W6 W0 s
在語音流變的過程中,有一個笑話不得不提。晚唐李涪在其著作《刊誤》中說:「(陸)法言平聲以東農非韻,以東崇為切,上聲以董勇非韻,以董動為切,去聲以送種非韻,入聲以屋燭非韻,以屋宿為切,何須東冬中終,妄別聲律哉?」李涪認為陸法言用東冬中終分部是不正確的。3 s8 W6 D( a0 e9 M

8 I0 J# e4 L, e8 C的確,在晚唐時期,此三部已經合併。不過,李涪也著實是個學究,他沒有認識到,語音是在不斷的發展變化當中。李涪為數百年前隋代的《切韻》做「刊誤」,已屬無厘頭之至。可是,今日香港又出了一個李涪。這位再世李涪竟然鼓吹要跟足一千年前的《廣韻》,來為廣州話做「刊誤」,這又屬甚麼程度的無厘頭呢?
Originally posted by 阿感 at 2007-5-4 12:22 AM:( G) r9 R, u; c! @* W  L; S
一篇比較學術性的文章  D4 W% \3 J% u$ E
9 {" X2 @( j% J1 k4 A# M
http://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449& i8 i6 d* d2 D4 c# F- C& Q

. I* |: ]7 t* \3 G% N
+ E/ `* X2 l1 g. ?9 i
篇文引得好...5 g4 L$ P5 @: A  w# U9 O' z$ [
我也轉貼一篇...
* f  G3 t$ B' w+ e/ i& B8 y  I: ]- S7 a
黃霑說:「別說人錯」
, t, `  T/ m* b% o& [) F+ Z! \}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}
. c+ C2 [8 q4 F0 L8 f$ m$ |) q4 {; r8 \/ U/ [# ?
黃霑說《滄海一聲笑》p77:
& r* N$ n0 A- |4 v$ ~1 h* @$ w! z* P- A6 }$ j* q
「和『每日一字』主持人林佐瀚學長茶叙閒聊,他轉述了饒宗頤老師的一句話:『千萬不要說別人錯。』這話令我頓開茅塞,多年來環繞我心中無法解决的粵音正讀問題,一掃而空。- M( A4 n4 p6 p3 T. S- k' x
$ p' [, f" Y# K" T+ X$ }9 o
粵音讀法,要尋正讀甚難。因為實在不知從何尋起。
" T7 D- z- u2 a5 |7 H* ?, Y黃錫凌的《粵音韻彙》是目前所見最權威的書,但其中有些讀法,還是有可以商榷的餘地。何況,語言是有生命的,變化無窮。古音經過了一段時期,就會随俗而變。我們自然是能改正就改正,但已經『積非成是』的,有時亦無法力挽狂瀾,只随俗了事,不再多費唇舌。因為費了仍是白費,改無可改,就只好由之。」
7 _7 |% c0 d. W( z6 Q3 F
) D  b5 S) o  e- ^: U  r很多人說不可「積非成是」,其實此詞亦有問題,蓋何者為是?何者為非?  s4 J8 _" j! O& c& d* F
! I. G+ S# b  Z; ^( `! d& C
個人認為,如是短期少眾的變音變字,要改,因為語言文字的作用是溝通,只有小眾用的變音變字,大眾看不明白,就易有誤導,發揮不到溝通的作用。
! W) b" ~' Z* G; p* T: @* Z* H" M9 x" R$ Z
如若變音變字已一百幾十年之久,因其所變已人所共知,沒溝通之碍,哪,不一定要改也,若要,頂多可在用時註明一下,此字此音,以前是如何如何就可以了,可謂改來作甚?
# l4 `; ^0 c  U" `0 M
1 e$ t8 r4 ?+ N6 g. C2 d但有些是真真正正的錯,不是變字變讀的,就一定要改。
: r1 T' x+ ~- ?, J/ e" ]
1 K( H) {( s" f5 g' M例如「重係」的重,不能寫「仲」,因用「重」字〔於此粵音讀仲〕才有再次之意也。
9 L9 }% N) V# u$ c4 A! Z" E, [7 u; W4 o5 ?% K) G  }6 Z
又例如「畀你」的畀字,字典有收,是明明白白的「給」的意思,一查即知,如果寫「俾」或「比」,都是用錯了同音字,用錯了,就要改。
" k; R# `4 V& {2 t. U* m# V6 P# L
8 W, O% z8 ?: P2 R, z: t5 e) ?聞說現今的香港大傳媒,沒大專或以上學歴的人是不用的,但,依然日日報紙大字標題,「俾你、仲係」等等。) j, @" m) E5 j8 E. d: l6 N5 ?3 N

1 d, G. S; V+ n2 F' P. u問你死未?
7 Z+ l3 Y) S1 t" }% q
5 s* _5 }, ~  e1 S諸如此類,才是真正要「正」的字也。
5 e% @+ W- v+ O1 P
/ c  o! \6 v' T[ Last edited by magic on 2007-5-5 at 03:33 PM ]
Originally posted by magic at  03:29 PM:& U7 @0 H$ a& O9 ?5 D

- j  F# ~  N) f! z! n) [篇文引得好...1 O6 C% c) N/ M' V8 k  o/ T
我也[color...
8 y( J: ?& g- S% d* ^
: p1 J7 A% E' W! M我認一般情況,使用同音字是可以接受的
$ X0 ], Z! x- @& M9 P  \0 a特別是廣府口語常用那些,因為那些字不被教育部門接受,學校也不會教2 x, K2 L' m; O* t
唔識得好正常5 q4 W6 k% D' m) O
! S+ c: C$ E2 u8 u
特別要提一下"使錢" "使唔使" "使乜" 個"使",因為好多人都唔知本字就係呢個"使"
* T0 Y& s0 q0 x# p0 z, ?) g9 D% r, |" U好多人都會用"洗" 或 "駛"字去代替,O係唔識本字O既情況,用同音字去代替實大無可厚非; u1 e$ `, V6 r# x% Y5 l
- |/ V& N9 J, p8 k0 y
大家唔識個"使"字,其實同亂咁正音好有關係
( _  q0 D+ r* }3 k4 [, Z香港以前個"使"字本身都有"駛"呢個音,但係個"使"字o係正音運動早期已經8 Z- N- z% ~, k& o  B
被否定左"駛"呢個音;就係咁,呢個音被否定左,學校唔會教,但口語仍然使用5 A/ k  g3 b1 y. e" k. j; m' @
所以令到而家好多香港人都唔識呢個字" _4 h: M+ O( ?; o

# k- f/ |0 S5 ^"使"讀"駛"本身有根有據,一直以來都係咁讀,只係畀d不學無術o既人否定左1 d3 {- l; C6 b- J8 }) d/ T
http://www.cantonese.org.cn/anl/oncc/data/11.htm% g+ ?( t" ?1 d4 Y/ }/ S2 S
注意:《康熙字典》好清楚列明:音史:《禮·曲禮》六十曰耆。指使。註:指事使人也。音駛:《六書統》:从人,从事,令人治事也。當然上邊祇是摘錄數句而不全部列舉,明顯說明兩讀音有別。《漢語大字典》有寫:人驅物(讀)音駛,物驅人(讀)音史。正好同《康熙字典》吻合。而「使用」則係屬於「人驅物」解釋中,則讀「駛」無誤。
, f- Y" _6 \- E) u8 `6 I3 f  在香港話中常會聽到「使用」一詞的「使」字讀 si2 音,即讀「史用」。但在廣州話中,「使用」一詞不能讀爲「史用」的音,祇能讀「洗用」。
2 N3 U) e7 U$ ?" l& t: o2 A; l4 S) X7 z( q$ J4 H  s5 c( a

# L& h% w% H' \7 `( Z3 X聽返以前o既歌,大家就可以知到以前o係香港無論口語或讀書音都係有"駛"呢個音: `/ I( O) Z7 V4 B. k
6 H4 H3 R- ^9 t" s5 a1 Y" R" p0 X
陳慧嫻 - 不住怨婦街 1988+ g5 |) ?& d$ Z2 T) F7 F! [& _7 Q$ b
http://www.youtube.com/watch?v=UGSYuqZlAkI: n. T! Q' g9 d2 p( K

/ T- T; D! I0 B/ E9 n羅文 - 激光中 1983
$ B. i* @5 }8 r2 {" J6 vhttp://www.youtube.com/watch?v=NuvW--IStJc& x( p/ J7 _: P7 y+ W0 W

9 K9 f: {( {0 K# k1 X/ }另外,而家o係廣州都重係用個"駛"音; P) l" K( S& [, D8 q* ~3 K! \

! [- y* I+ [% k" |6 p; N亂咁正音正到香港人字都唔識,真係可悲* n2 L! P# a( o7 q0 x

8 y' L4 T, h6 G3 Z[ Last edited by 阿感 on 2007-5-6 at 11:41 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:
; N4 q7 ]7 N, Q9 \1 q" d, R
# `, R2 ]3 n8 q5 C
# T/ a0 k+ o% E+ v0 E. N! S我認一般情況,使用同音字是可以接...
! A' N6 H+ ~/ q) d6 w+ N
...good..
0 i$ j$ @. h/ G8 t$ J好使好用..
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:
1 @% ]) f% c9 E$ L" `" X+ a6 G; j# N! @7 }! A

" H* ~$ }$ E' O! `+ v我認一般情況,使用同音字是可以接...
( O2 A7 e# b  Y..如上...重係..的重..如寫..正字重..外省人見..有機會估到係乜..1 Z9 p8 b% q8 I/ ]  `8 O% q
如畀...外省人見..若估不到意思..一查字典..就知畀即是給..也會明白... O8 |- F# u' j
但若寫仲..和比/俾...外省人若冇人教..就不會知了..0 F1 }  c  W1 g1 D

0 j/ s7 M& X6 ]8 t  Z所以我也贊成...貼文中的說法...重..及...畀..用原本的字..不用同音字..似乎好D..." F, {" g8 T- Z  S" _2 i" L, b
一點小意見..
Originally posted by magic at  03:29 PM:  @, i0 Q7 |/ l) I  U

; Z' v8 E$ p# T篇文引得好...
3 X& o: F$ v, v+ b- `- R我也[color...
9 T( d% {$ ]& r
6 Z9 x6 n! @% L: c1 `5 u
也是霑叔的文章6 W7 b8 n. b9 q6 ?( F

5 B4 l5 S7 _& {http://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim.jpg# R3 U/ |. i4 P* \* S
http://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim2.jpg
1 ]: A9 u* o3 q/ v- {http://forums.cantoneseculture.com/forums/thread/243.aspx  f# d4 m1 p5 O
) T9 ?+ P* }$ Q% ~. O1 }( @
唔知如果霑叔活到今時今日會點諗呢?; T: G. U9 n2 p5 R9 L
而家報新聞的個個都"廓張""廓張"咁讀

wongtsim.jpg

wongtsim.jpg (164.5 KB)
574 x 522 PIXEL下載

wongtsim2.jpg

wongtsim2.jpg (212.4 KB)
574 x 522 PIXEL下載

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。