<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....
返回列表 回復 發帖

是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

[[[轉貼]]]
, Z1 Z6 {/ j2 b" b
( t9 y  T: E: h4 v是否定,不是爭論
  B, [: M; v+ p6 y. ]1 Z. s* ]0 W
' G1 @) d' k: \8 r  w王亭之在圖麟都高調反「病毒音」,正由於高調,香港才有反應,足以證明王亭之並非「激烈」。反應相當正面,甚至有一位高官電郵鼓勵:「一定要堅持到底。」
, x0 r% c) W1 v" }8 i- H7 Q0 A" v; f' J) v/ H6 @2 U% R5 R' y0 B" L
電視與報紙的傳媒亦開始留意,不過許多年輕的編輯及記者卻有誤會,以為這只是「王亭之跟何文匯的論爭」。這也難怪,畢竟王亭之離開香港已二十多年,他們不熟悉王亭之的為人,而且對「病毒音」的來龍去脈亦所知甚少,只知道,傳媒報新聞的音不為市民接受。5 {; g) E3 C* R2 ]/ j

' i- f8 F" G  W+ a整件事情只是──何文匯認為自從有了《廣韻》之後,由於「正音南移」,所以廣府話就應該完全依據《廣韻》。如今音變了,他就依《廣韻》將之重新修正。
; b" F6 e9 k5 f* H+ @3 ^# s' i4 e* H% _3 O, a
這是個荒謬的「認為」。古往今來,沒有一個音韻學家,會認為語音不得改變。《廣韻》紀錄一千年前的音,經歷一千年,社會改變、文化改變、習俗改變,語音焉能不變。
* z: `" N1 {- b, x# u/ j$ `4 i( U% R: |; Z- ]
這是否定何文匯「病毒音」的主要理據。
5 q* {0 r9 }4 U
% W4 Z0 w8 i/ [6 Q. g同時我們還須知道,在《廣韻》時代前後,中原音都曾傳入廣府,又豈能說「正音南移」,便令廣府語音一律唯依《廣韻》呢?* Z$ }7 f# d6 I- g' X- z

5 G, @5 E# x5 Y3 n! T" {至於何文匯用蠱惑、用霸權來推銷他的「病毒音」,更是令人不齒的手段。
! j& E  c: V: y; X/ q  P6 g; B# K  f3 h7 x! A3 v
因此王亭之不是「爭論」,是指出事實。* P; R  t! ]8 k$ ~" o
, h4 e% e5 k- `" A. O, I3 ]* r
加拿大多倫多星島日報4 `" X/ v+ Z" z' P& A
2007年3月19日
正乜鬼音呀~
: A& D  g1 E# _' P果d 學者 為左保住自己份工 攪出黎啫. G0 d* J/ t3 P1 G" r+ p7 U/ N/ H
特首讀稿都讀錯哂d字la 叫佢左埋d懶音 哂氣la
近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,% O2 b" \* b: Q0 Q8 J" D
用"何氏正音" ....: j8 V9 T! s- J4 E  b
她們很少接觸電視以外的資訊.
# _; M# n( w8 c. Q5 ?4 `我們有沒有什麼可以做,  g1 U) g" N- L& _
教育好她們?
Originally posted by 支持者 at 2007-5-2 03:10 PM:
: x  K$ W/ @6 K& H: O近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,
# h6 u& `/ ~) y* |% {% S+ N4 }% i* g用"何氏正音" ....
. j8 }$ C5 S! [! d3 @% S她們很少接觸電視以外的資訊. 5 l8 U$ p& j; b! k: E7 X; ^& o
我們有沒有什麼可以做,8 R6 Q$ l& y0 F; _# T
教育好她們?
/ `; ]5 |# e  ~! c......這就是何氏陰險的地方...[似乎蘋果都係佢地人...]
一篇比較學術性的文章9 W5 }8 W8 \  ?! O6 m, j' A
7 o! S7 C  Y6 S& b6 u$ ~
http://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449% L0 Z& g& m( T

- f( E5 q  W2 ~& m
語言有活潑的生命力,她會隨著時代流變,是鐵一般的事實。此所以我們不能認同一千年前的《廣韻》,可以用來為當今的廣州話正音。茲簡述從《切韻》開始各代的語音流變如下。; b0 _+ V' O0 o8 Z7 @
2 q- _& Y3 S* `. L- [: c: o% b
隋代至中唐1 T  I( H3 }; ]2 G9 ]. q1 `- U- S

, }: g6 L6 O" |9 _這一時期的語音研究,主要是以陸法言的《切韻》為基礎。其間語系初有33個聲母,到了天寶年間,知切澄三母出現,變成36聲母。但仍未產生輕唇音,也沒有舌上音。韻部分化合併,如歌部分化為歌麻兩部,耕部分化為庚青兩部,冬部分化為冬江兩部。反之,之支脂三部合併為脂部,職得兩部合併為職部,得部消失。聲調為「平上去入」四大調。/ k" z$ V1 E- G0 h7 s

! A1 n% j( I% o, i晚唐至五代
& `8 R& d9 R; Y% q* r" |! C! J* c; }: O* c0 H, F7 `
這一時期的音韻研究,主要是依據南唐朱皋羽作品中提到的反切。他的反切與《唐韻》不符。由於《唐韻》前身是《切韻》,這證明他使用的音韻不同於中唐時期,而是屬於當時的語音。) {+ @2 P+ d& l. \+ O: y8 ]
2 s- C( ^2 g! k" I" Q4 T% ^
這百餘年間,語音的聲母繼承了唐天寶以來的36個,但區別是:非敷、從邪、床禪合一,而照部分為莊照兩部,穿分為初穿兩部,審分為山審二部, 並且明微開始分化,出現了唇齒音。* G! O" X) E/ M) ^

+ w7 g0 X' D) o+ a) u  h晚唐至五代繼承了「平上去入」四大調,但全濁音上聲轉變為去聲。學術界稱之為「濁上變去」,語音逐漸清化。, z& y1 U8 I2 G0 D8 H) T
- `+ b; R- W( p/ @1 [) P6 H/ f! V6 Q: j
宋代
5 ~) E7 _  C; _* e" u. B) B
5 R8 r* x4 H5 C6 b2 o6 n/ N- h宋代聲母韻母都比五代大幅減少,而且入聲開始模糊。例如全濁聲母完全消失,併入其他聲母,語音「清化」開始大規模進行。直到今天,北方方言完全清化,而南方只有客家方言大部分清化和吳方言部分清化。其他南方方言仍然「古音重濁」,尤其是閩粵語。
) N$ ?6 A" @$ I6 n2 ~. L" y2 A, u, b: {! Z: ]3 \* ?$ ^( R& R
宋韻仍然是「平上去入」四聲,但是入聲有逐漸混用的趨勢,宋詞中也出現了入聲混合壓調的情形。部分北方方言和客家方言保留了入聲,但是全歸作一個混合入聲。故此,宋代除語音開始清化外,也是後世北方方言入聲消亡的開端。! E/ \9 Y2 q% P7 m6 W, d1 i

, ]6 ^2 a( }& K* Q* p元代
6 K9 V# e& q& ?. P2 j2 j& j  e/ H8 t$ ~- ?1 h7 N" t
元代語音的研究,主要根據周德清的《中原音韻》、卓從之的《中州音韻》。現代北方方言正在這一時期逐漸形成,開始與南方方言有非常明顯的差異。' N, m' I; ^* P+ f$ R) p$ w
" ]; Y1 p1 J6 w& a" e
元代聲母共有25個,比宋代有所回升,這是由於契丹、女真、蒙古等外族入侵,帶來更多聲母,幾個「舌上音」開始出現。/ b: R; ?# y# m# N- S/ }2 O7 e+ K

  I0 A$ S$ {0 w: a8 [( O) V元代韻部共有19個,和前代相比,呈持續下降的趨勢,而北方方言繼續清化。最明顯是出現了「入派三聲」,入聲大幅消亡。《中原音韻》和《中州音韻》都直接提到「入聲作平聲」、「入聲作上聲」、「入聲作去聲」。因此,元代北方方言聲調只有三個,即平聲、上聲、去聲。至於具體陰陽清濁,可以確定的是出現了陰平和陽平之分,但尚不普遍。入聲基本消失,另外是兒化音大量出現。, m9 u# l# `" p( l& y1 p& ^. P% p. u

; A' r5 o2 ~- C- ^8 }- y明清# v- s/ w0 Q  F9 G/ X

5 ~6 p5 B  Z& F/ _% K1 n- k: q3 c- ?與元代相比,明清聲部最明顯的變化是喉音聲母消失,見溪兩母是舌跟音,到了清就變為j、q、x的舌面音了。至於韻母最明顯的變化是以-m結尾的韻部消失了。
% D7 q0 ^, e+ X- T. I% O1 c
; q; u% M3 p1 d) ]! s) n  O# |! u) Y+ ]明清音調中,平聲分陰陽,稱為「陰平」和「陽平」。因此,明清時期北方方言的聲調為「陰平」、「陽平」、「上聲」、「去聲」。5 L% |# H7 E7 K! w
2 {  H8 d" w* r( [
在語音流變的過程中,有一個笑話不得不提。晚唐李涪在其著作《刊誤》中說:「(陸)法言平聲以東農非韻,以東崇為切,上聲以董勇非韻,以董動為切,去聲以送種非韻,入聲以屋燭非韻,以屋宿為切,何須東冬中終,妄別聲律哉?」李涪認為陸法言用東冬中終分部是不正確的。
0 e% L* c; n( |: N& ~3 {. g6 e# Q+ k& p& X3 f
的確,在晚唐時期,此三部已經合併。不過,李涪也著實是個學究,他沒有認識到,語音是在不斷的發展變化當中。李涪為數百年前隋代的《切韻》做「刊誤」,已屬無厘頭之至。可是,今日香港又出了一個李涪。這位再世李涪竟然鼓吹要跟足一千年前的《廣韻》,來為廣州話做「刊誤」,這又屬甚麼程度的無厘頭呢?
Originally posted by 阿感 at 2007-5-4 12:22 AM:
& e/ q( {6 ^1 c, g$ a# A; m. z一篇比較學術性的文章
: e' q- _5 o  j1 w5 {& x  [. C; j' [- |! y: _6 G( f
http://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449( |9 t, t' ]# S& Q: H% O" d
7 @* x+ Q) V& V" \8 t* [
/ h2 d; I2 s+ T. U+ ]5 G: V
篇文引得好...
  I+ P$ h0 }6 Z& I我也轉貼一篇...
2 s3 I4 j5 u6 ^- }9 v( ]7 d9 x* q: g
# t, m% t1 D  w8 ?. w1 h黃霑說:「別說人錯」
2 _  q" d2 B9 C: N, l& c# f( U}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}
5 K* Y, u" ~* k+ [7 |! N1 D3 N: y% `# _* l; ]0 ~8 E+ a& Q; y8 J
黃霑說《滄海一聲笑》p77:5 Q+ W4 @& f1 y" m) f4 I

5 I" R& ?- g' ?6 P. U「和『每日一字』主持人林佐瀚學長茶叙閒聊,他轉述了饒宗頤老師的一句話:『千萬不要說別人錯。』這話令我頓開茅塞,多年來環繞我心中無法解决的粵音正讀問題,一掃而空。
6 m" V! J5 V4 p+ h: ^  B% t. ]; Z) K. C! U4 P+ T
粵音讀法,要尋正讀甚難。因為實在不知從何尋起。
2 k# b9 d( h" k, W# _$ p黃錫凌的《粵音韻彙》是目前所見最權威的書,但其中有些讀法,還是有可以商榷的餘地。何況,語言是有生命的,變化無窮。古音經過了一段時期,就會随俗而變。我們自然是能改正就改正,但已經『積非成是』的,有時亦無法力挽狂瀾,只随俗了事,不再多費唇舌。因為費了仍是白費,改無可改,就只好由之。」
- M6 o! Z5 }$ T! p2 }7 R, r
& h0 B- Z& t6 ?  \* q8 s/ C很多人說不可「積非成是」,其實此詞亦有問題,蓋何者為是?何者為非?6 d" P* D4 c. S% Z5 P, E

5 r7 `% d  ^: L2 L  o1 I個人認為,如是短期少眾的變音變字,要改,因為語言文字的作用是溝通,只有小眾用的變音變字,大眾看不明白,就易有誤導,發揮不到溝通的作用。
1 N% T, D+ h/ w) x9 D2 o. B, J+ c/ n) b* }: T. U0 C: e
如若變音變字已一百幾十年之久,因其所變已人所共知,沒溝通之碍,哪,不一定要改也,若要,頂多可在用時註明一下,此字此音,以前是如何如何就可以了,可謂改來作甚?
, e9 M$ D$ O9 J
) R) y# Z6 F: Q2 n: c: ~, a$ @8 K但有些是真真正正的錯,不是變字變讀的,就一定要改。
& ^! ?( }- M# z/ C+ T. E. e  d5 p& J& `! ~% U1 @# m5 S9 ~' J
例如「重係」的重,不能寫「仲」,因用「重」字〔於此粵音讀仲〕才有再次之意也。& }4 x, w" a. Z: r4 B
: z8 v8 P# C, Q) P- c
又例如「畀你」的畀字,字典有收,是明明白白的「給」的意思,一查即知,如果寫「俾」或「比」,都是用錯了同音字,用錯了,就要改。
# a" p: ^& @2 M& `1 O+ D) x  S% C  r  j/ K- j, X
聞說現今的香港大傳媒,沒大專或以上學歴的人是不用的,但,依然日日報紙大字標題,「俾你、仲係」等等。
+ h* `4 o% {/ }0 H" t, l, ~3 T9 z7 P: g! c6 S  O4 j
問你死未?9 @2 V% r2 z% A8 i
, Y0 D, K' p; K% C; v% O
諸如此類,才是真正要「正」的字也。
( {, {2 \8 Z! G* ~! ?
- e1 M$ h; {3 d: e; g9 `8 p[ Last edited by magic on 2007-5-5 at 03:33 PM ]
Originally posted by magic at  03:29 PM:
# Z/ l- w, }* k* D
- a) I, [1 d5 N$ z2 Q9 c5 X篇文引得好...
! F/ z/ r* j' T  S2 J+ V" o我也[color...
, J. k0 S$ L/ |& E! S+ B& H
' Q4 a. ?4 T3 M2 {- ^% u% X我認一般情況,使用同音字是可以接受的
  S8 ^+ `* j, @# S# `/ M特別是廣府口語常用那些,因為那些字不被教育部門接受,學校也不會教
2 v- k) Z) U4 G+ _# w9 @唔識得好正常4 W3 \/ b- q- H  p5 v
* L! A+ G2 _/ _# D# `- o
特別要提一下"使錢" "使唔使" "使乜" 個"使",因為好多人都唔知本字就係呢個"使"4 O1 q* _' v4 Q; X$ t* A% M; T
好多人都會用"洗" 或 "駛"字去代替,O係唔識本字O既情況,用同音字去代替實大無可厚非
: f8 v$ Q8 x6 p8 [1 N$ s5 ~, Z
  v' y+ ^# u6 n  h+ P+ R6 `大家唔識個"使"字,其實同亂咁正音好有關係
& y3 E3 p; P. E: t) a. B  Z: g' i香港以前個"使"字本身都有"駛"呢個音,但係個"使"字o係正音運動早期已經
9 [( G5 P% {8 Y; S4 P: t被否定左"駛"呢個音;就係咁,呢個音被否定左,學校唔會教,但口語仍然使用  l- k3 H2 z+ g: r3 C3 P
所以令到而家好多香港人都唔識呢個字: c  E: o! q9 }. s9 Q* F, t
. h3 V' [1 V) ^5 R5 z
"使"讀"駛"本身有根有據,一直以來都係咁讀,只係畀d不學無術o既人否定左
5 M0 K  I. o0 ?0 V2 W+ t1 Jhttp://www.cantonese.org.cn/anl/oncc/data/11.htm
6 _5 |' X# u  N- r+ j+ V
注意:《康熙字典》好清楚列明:音史:《禮·曲禮》六十曰耆。指使。註:指事使人也。音駛:《六書統》:从人,从事,令人治事也。當然上邊祇是摘錄數句而不全部列舉,明顯說明兩讀音有別。《漢語大字典》有寫:人驅物(讀)音駛,物驅人(讀)音史。正好同《康熙字典》吻合。而「使用」則係屬於「人驅物」解釋中,則讀「駛」無誤。+ Z5 D- J3 e" y$ g
  在香港話中常會聽到「使用」一詞的「使」字讀 si2 音,即讀「史用」。但在廣州話中,「使用」一詞不能讀爲「史用」的音,祇能讀「洗用」。
$ ?% \( J, H6 h6 e% k

5 B/ }5 M5 m$ t3 u) l8 x6 l+ y1 D3 Q; M2 U8 L3 v
聽返以前o既歌,大家就可以知到以前o係香港無論口語或讀書音都係有"駛"呢個音6 T; i7 n% f6 J% V5 y8 w
( y2 I' ?: Q; I4 O; |7 g+ a+ j0 m
陳慧嫻 - 不住怨婦街 1988
' J- t+ D  k' Qhttp://www.youtube.com/watch?v=UGSYuqZlAkI% Z' L% Y+ d" p
1 Z2 f% L% ~. C1 r5 w
羅文 - 激光中 1983
0 L3 q  w+ S& m- A* Y( Thttp://www.youtube.com/watch?v=NuvW--IStJc
! u7 N: x8 J5 Y& d# T2 N" q# G+ p- W
另外,而家o係廣州都重係用個"駛"音$ I; A8 k, b' I: d. ~0 f
, |# r; ^! t6 g
亂咁正音正到香港人字都唔識,真係可悲
5 t8 F" T8 l( L7 K" S$ \
: O- U3 M' L: i+ x. D( g7 {' O[ Last edited by 阿感 on 2007-5-6 at 11:41 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:
  `* c5 E% |$ X  c$ t: O) {, k9 n* g9 w, ~! G" C

0 R/ }6 ^' A! w我認一般情況,使用同音字是可以接...
0 I, N' z* \7 ]5 b& N3 s
...good..
9 [% {6 [5 p: k/ [. C% d( R" b9 i好使好用..
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:
+ X; j& E9 p/ `
  N- S8 v1 q" U" f. w7 M0 D8 F: \3 j# Y$ Z
我認一般情況,使用同音字是可以接...
! |' l( Z  g, A% b& W..如上...重係..的重..如寫..正字重..外省人見..有機會估到係乜..
5 |) i  E* Q* T1 _如畀...外省人見..若估不到意思..一查字典..就知畀即是給..也會明白..
: r( z# E  m! G6 Q但若寫仲..和比/俾...外省人若冇人教..就不會知了..  M2 M: y1 @( h

/ e# [( b# }/ Z9 ~- \% c所以我也贊成...貼文中的說法...重..及...畀..用原本的字..不用同音字..似乎好D...
; y, N7 L9 p% h; B- i4 B$ @一點小意見..
Originally posted by magic at  03:29 PM:- S( u% B) z, }' D5 ?) I% ?1 k3 X5 P

& R$ q& S* J9 o) r1 f& l+ P, _篇文引得好...! T. _3 V$ {, l) |1 A5 L
我也[color...
" [1 F+ ?% _3 ]) [: M5 A- o! R/ m- G' V/ b+ q, M
也是霑叔的文章8 c% Z( {, P: k
, b0 z: }1 p( Z4 t% @# p5 d" n1 l
http://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim.jpg
$ R; h1 Z. B3 k- ^8 \# chttp://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim2.jpg
+ K9 R, \- Q1 d5 Xhttp://forums.cantoneseculture.com/forums/thread/243.aspx/ a, Z; ~4 O; s# D5 P6 t
( C0 E: \* ]! k$ E5 T1 D
唔知如果霑叔活到今時今日會點諗呢?
" |  X' R- d& E# e; t而家報新聞的個個都"廓張""廓張"咁讀

wongtsim.jpg

wongtsim.jpg (164.5 KB)
574 x 522 PIXEL下載

wongtsim2.jpg

wongtsim2.jpg (212.4 KB)
574 x 522 PIXEL下載

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。