<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....
返回列表 回復 發帖

是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

[[[轉貼]]]
; T$ P5 M2 k! X+ {& |+ U5 X' z3 V8 e4 k2 [3 Q6 P* v
是否定,不是爭論
1 o2 _+ f' p" A7 v* m  o# R: J: f7 u* y% l6 |4 }
王亭之在圖麟都高調反「病毒音」,正由於高調,香港才有反應,足以證明王亭之並非「激烈」。反應相當正面,甚至有一位高官電郵鼓勵:「一定要堅持到底。」% F- N% z$ T# f, @2 C; b; H

5 p4 j. O! T  F4 u  t電視與報紙的傳媒亦開始留意,不過許多年輕的編輯及記者卻有誤會,以為這只是「王亭之跟何文匯的論爭」。這也難怪,畢竟王亭之離開香港已二十多年,他們不熟悉王亭之的為人,而且對「病毒音」的來龍去脈亦所知甚少,只知道,傳媒報新聞的音不為市民接受。! [) o2 R3 J, ?# c& h. b
( K- l* Z; C0 g. ^9 b* d; \
整件事情只是──何文匯認為自從有了《廣韻》之後,由於「正音南移」,所以廣府話就應該完全依據《廣韻》。如今音變了,他就依《廣韻》將之重新修正。" Q% P; U& N. r% M: i0 G& h

2 \2 P! j9 t9 k/ [$ _0 H這是個荒謬的「認為」。古往今來,沒有一個音韻學家,會認為語音不得改變。《廣韻》紀錄一千年前的音,經歷一千年,社會改變、文化改變、習俗改變,語音焉能不變。
1 N% I- u- l) _
# N3 j9 n. ^* a" e5 b4 B% v& _這是否定何文匯「病毒音」的主要理據。
$ m* V5 U/ A, r; @$ r' v$ n
# v) y+ _: s+ X( W4 o9 w* x6 R同時我們還須知道,在《廣韻》時代前後,中原音都曾傳入廣府,又豈能說「正音南移」,便令廣府語音一律唯依《廣韻》呢?! @7 o/ l+ |/ z# Y. H) V

6 E. v2 \3 N% o* y% B. \4 a7 W至於何文匯用蠱惑、用霸權來推銷他的「病毒音」,更是令人不齒的手段。
* E2 G3 R) Y1 p6 p
  T- s( l: L$ Y+ ^/ T' D: q因此王亭之不是「爭論」,是指出事實。  O4 y6 w; [" d
0 u: a: u5 X, Z* q2 u6 g& i
加拿大多倫多星島日報$ }0 E8 z2 a% q; X) ~5 _" k# s
2007年3月19日
正乜鬼音呀~0 A9 {$ r: ^( ]& f& d5 x5 N8 U
果d 學者 為左保住自己份工 攪出黎啫6 w2 a7 c8 G" e0 @. }
特首讀稿都讀錯哂d字la 叫佢左埋d懶音 哂氣la
近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,
0 A% @$ ?. G' w  Q' U% t* t/ ?1 z用"何氏正音" ..... m7 `6 B8 v: y3 g8 K8 n
她們很少接觸電視以外的資訊.
' t: [; g+ ]& C  I2 d我們有沒有什麼可以做,9 q$ I8 I! ^7 Z5 \& I
教育好她們?
Originally posted by 支持者 at 2007-5-2 03:10 PM:9 F0 _8 v% P9 O+ j  w4 C4 w
近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,- F$ g3 p6 |7 S  R1 F
用"何氏正音" ....$ V* n( [& l! s+ S' ~. \& ?
她們很少接觸電視以外的資訊.
  R7 P* _! o0 s& r% V, A. B; E我們有沒有什麼可以做,( Q3 B  P( S" N0 U
教育好她們?
4 {& n% Y9 ^3 Y  ]$ K6 J
......這就是何氏陰險的地方...[似乎蘋果都係佢地人...]
一篇比較學術性的文章
) }9 W# y0 Q6 K8 d7 m% j  @. `6 T2 U+ k& }
http://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449. R2 a' W  O4 `: N6 |# y) M
2 k7 g* G8 y/ \' M
語言有活潑的生命力,她會隨著時代流變,是鐵一般的事實。此所以我們不能認同一千年前的《廣韻》,可以用來為當今的廣州話正音。茲簡述從《切韻》開始各代的語音流變如下。! Z7 B0 r+ ?" D$ Y% K2 L+ e2 V5 s

" M" U' i5 p! G9 D( D0 J: Z隋代至中唐8 E: m7 }* h3 y3 [5 J. M

: C1 Z" K  `2 Q這一時期的語音研究,主要是以陸法言的《切韻》為基礎。其間語系初有33個聲母,到了天寶年間,知切澄三母出現,變成36聲母。但仍未產生輕唇音,也沒有舌上音。韻部分化合併,如歌部分化為歌麻兩部,耕部分化為庚青兩部,冬部分化為冬江兩部。反之,之支脂三部合併為脂部,職得兩部合併為職部,得部消失。聲調為「平上去入」四大調。
0 j6 a# v% w0 i9 S$ A, k! b- R1 M
6 u% k. R0 V$ Z2 m  d( L晚唐至五代& ^" a5 H4 O7 g2 X! h4 Q

! q' j* I  s0 {: e0 b* v這一時期的音韻研究,主要是依據南唐朱皋羽作品中提到的反切。他的反切與《唐韻》不符。由於《唐韻》前身是《切韻》,這證明他使用的音韻不同於中唐時期,而是屬於當時的語音。
  E/ r- [) C$ m  q9 J/ N# B, m) ?8 Y8 m4 V; i
這百餘年間,語音的聲母繼承了唐天寶以來的36個,但區別是:非敷、從邪、床禪合一,而照部分為莊照兩部,穿分為初穿兩部,審分為山審二部, 並且明微開始分化,出現了唇齒音。! J' \* Y% n; C3 q* j  p0 E

! q/ P" ]. O  [2 y9 a2 y- Y晚唐至五代繼承了「平上去入」四大調,但全濁音上聲轉變為去聲。學術界稱之為「濁上變去」,語音逐漸清化。
* }, B' ?- Y; g5 B; Z* X4 C( N( o: H& \& d
宋代
1 u/ w3 s% w6 q9 k, t  D# z& c! c/ K' T; I* r. p
宋代聲母韻母都比五代大幅減少,而且入聲開始模糊。例如全濁聲母完全消失,併入其他聲母,語音「清化」開始大規模進行。直到今天,北方方言完全清化,而南方只有客家方言大部分清化和吳方言部分清化。其他南方方言仍然「古音重濁」,尤其是閩粵語。
; f, s3 n3 x! w7 D$ W' y
) N: ^; @% R% J1 J宋韻仍然是「平上去入」四聲,但是入聲有逐漸混用的趨勢,宋詞中也出現了入聲混合壓調的情形。部分北方方言和客家方言保留了入聲,但是全歸作一個混合入聲。故此,宋代除語音開始清化外,也是後世北方方言入聲消亡的開端。% F( Z) p$ H2 U4 w% [

4 U1 J2 @2 ~8 x8 C4 S9 H+ F元代
4 i2 l- I; b' {* F
; F1 f' G3 U( B, y元代語音的研究,主要根據周德清的《中原音韻》、卓從之的《中州音韻》。現代北方方言正在這一時期逐漸形成,開始與南方方言有非常明顯的差異。
4 d+ l$ A. s3 R; G- S
" y& G) a! ~1 ?& G/ S$ M元代聲母共有25個,比宋代有所回升,這是由於契丹、女真、蒙古等外族入侵,帶來更多聲母,幾個「舌上音」開始出現。
9 f% J- X  i" T% J$ S- R& |; Y
. x' g3 p& D, {' q; a) {元代韻部共有19個,和前代相比,呈持續下降的趨勢,而北方方言繼續清化。最明顯是出現了「入派三聲」,入聲大幅消亡。《中原音韻》和《中州音韻》都直接提到「入聲作平聲」、「入聲作上聲」、「入聲作去聲」。因此,元代北方方言聲調只有三個,即平聲、上聲、去聲。至於具體陰陽清濁,可以確定的是出現了陰平和陽平之分,但尚不普遍。入聲基本消失,另外是兒化音大量出現。
9 a/ Z/ @& g" V3 T. X" B& u& d
3 d% H* T+ T- ?3 ], O明清+ M3 [2 z! P/ V# c( L) W( N+ j

7 i8 D* U9 s8 N& L% L' U( f! G4 f8 o與元代相比,明清聲部最明顯的變化是喉音聲母消失,見溪兩母是舌跟音,到了清就變為j、q、x的舌面音了。至於韻母最明顯的變化是以-m結尾的韻部消失了。/ R( ^9 l  G4 V
' V0 `/ B! b7 `# D
明清音調中,平聲分陰陽,稱為「陰平」和「陽平」。因此,明清時期北方方言的聲調為「陰平」、「陽平」、「上聲」、「去聲」。
9 h# d( i, v  U) J4 G
9 D5 j8 t: M! q8 t5 o7 E# |6 W5 b4 V在語音流變的過程中,有一個笑話不得不提。晚唐李涪在其著作《刊誤》中說:「(陸)法言平聲以東農非韻,以東崇為切,上聲以董勇非韻,以董動為切,去聲以送種非韻,入聲以屋燭非韻,以屋宿為切,何須東冬中終,妄別聲律哉?」李涪認為陸法言用東冬中終分部是不正確的。
6 x4 A) y  c# c* D# z' `9 ?7 _/ m, Z* A' p- z! _
的確,在晚唐時期,此三部已經合併。不過,李涪也著實是個學究,他沒有認識到,語音是在不斷的發展變化當中。李涪為數百年前隋代的《切韻》做「刊誤」,已屬無厘頭之至。可是,今日香港又出了一個李涪。這位再世李涪竟然鼓吹要跟足一千年前的《廣韻》,來為廣州話做「刊誤」,這又屬甚麼程度的無厘頭呢?
Originally posted by 阿感 at 2007-5-4 12:22 AM:, t& B$ L+ Y- b& Y+ d6 f7 D/ k
一篇比較學術性的文章
7 s# q/ T. f$ ^' m9 M& x
9 W" I0 w0 B9 j+ j) d9 U8 ohttp://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449
; w7 m, {0 Z4 Z& S6 R; y" l4 Y/ ~, ]7 ~) w$ Z( P
* L+ J" O& T* K篇文引得好..., ?6 l  z+ k( Z0 ~8 i
我也轉貼一篇..., H, p! w: ^3 l2 T
2 Q9 o' |5 v8 f  T
黃霑說:「別說人錯」8 w5 t) C* S0 `
}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}3 k) Z, g  k# w: l

  U  ?& i! q3 `黃霑說《滄海一聲笑》p77:6 ?' ?: h8 L  [, }
9 e1 b, u2 _7 o; h+ Y
「和『每日一字』主持人林佐瀚學長茶叙閒聊,他轉述了饒宗頤老師的一句話:『千萬不要說別人錯。』這話令我頓開茅塞,多年來環繞我心中無法解决的粵音正讀問題,一掃而空。4 B( B8 U1 h4 k  j

- z6 k1 |! P: Z" F  Y粵音讀法,要尋正讀甚難。因為實在不知從何尋起。
/ T* S$ N/ `; Q. D- f" z黃錫凌的《粵音韻彙》是目前所見最權威的書,但其中有些讀法,還是有可以商榷的餘地。何況,語言是有生命的,變化無窮。古音經過了一段時期,就會随俗而變。我們自然是能改正就改正,但已經『積非成是』的,有時亦無法力挽狂瀾,只随俗了事,不再多費唇舌。因為費了仍是白費,改無可改,就只好由之。」( A0 _7 F5 J; n: B* g; Z4 I. |

2 }# t+ Z3 k. |( e- G( U很多人說不可「積非成是」,其實此詞亦有問題,蓋何者為是?何者為非?
+ \0 q+ a- ?( k. S5 N+ j5 R
: k$ @8 x/ D; i/ M- ]. X6 g個人認為,如是短期少眾的變音變字,要改,因為語言文字的作用是溝通,只有小眾用的變音變字,大眾看不明白,就易有誤導,發揮不到溝通的作用。
- F3 t& \, p# N2 d) o2 `2 k! C- G: i7 V! z" @) L" T0 ~
如若變音變字已一百幾十年之久,因其所變已人所共知,沒溝通之碍,哪,不一定要改也,若要,頂多可在用時註明一下,此字此音,以前是如何如何就可以了,可謂改來作甚?9 w7 Z5 l- h2 J1 e; ~* I/ g7 \

# Z3 q9 ]8 I* x0 z0 n但有些是真真正正的錯,不是變字變讀的,就一定要改。! i9 \: x- P4 a; r0 E) q1 n

6 F- e9 w& j# m% i9 r例如「重係」的重,不能寫「仲」,因用「重」字〔於此粵音讀仲〕才有再次之意也。
' I8 y5 a7 D- S. ]! Z" ]' I; f* m  r) r0 B0 o
又例如「畀你」的畀字,字典有收,是明明白白的「給」的意思,一查即知,如果寫「俾」或「比」,都是用錯了同音字,用錯了,就要改。& Q) O3 q( O, s0 c- H$ }
5 I) w7 B6 P% ]& Y4 }
聞說現今的香港大傳媒,沒大專或以上學歴的人是不用的,但,依然日日報紙大字標題,「俾你、仲係」等等。& _/ A$ t# v/ i7 J' U5 u' B7 C, F

9 [% r9 s) D3 K% D' f問你死未?
9 o" R' a* U+ T$ N2 S* l/ r: R# t2 X
諸如此類,才是真正要「正」的字也。0 P  g1 e" I/ }' O$ S) @5 H/ _% [) ?- P

2 X! @9 P# `& v1 ]5 ]5 ?- N7 z[ Last edited by magic on 2007-5-5 at 03:33 PM ]
Originally posted by magic at  03:29 PM:% w8 k5 T$ C1 M9 S; Z) d

- I4 M9 I& F0 @) @) i3 \篇文引得好...
1 _& k: R1 B3 i, C# ]# h8 A我也[color...
3 g5 b" Y4 r/ A3 Y- \" M8 ^# D6 m4 Q
我認一般情況,使用同音字是可以接受的! g: J' r9 ~5 J- q
特別是廣府口語常用那些,因為那些字不被教育部門接受,學校也不會教' r( N7 T! ]: I: v1 a. n6 E5 D+ L
唔識得好正常  i( i! k% r0 d+ ^% t$ E
& a7 P( V. ~+ B
特別要提一下"使錢" "使唔使" "使乜" 個"使",因為好多人都唔知本字就係呢個"使"
( ~, O' r% n; U, n$ ]好多人都會用"洗" 或 "駛"字去代替,O係唔識本字O既情況,用同音字去代替實大無可厚非
2 b3 K& T- A! @& K1 D: k" [6 L2 H4 p8 @7 B8 r1 b- r8 o, g
大家唔識個"使"字,其實同亂咁正音好有關係
5 i% L0 D4 i) n0 K香港以前個"使"字本身都有"駛"呢個音,但係個"使"字o係正音運動早期已經
0 Y% e/ @9 d9 U( f+ E被否定左"駛"呢個音;就係咁,呢個音被否定左,學校唔會教,但口語仍然使用: i& @. \& ~0 k2 u0 ]' \6 r
所以令到而家好多香港人都唔識呢個字  @+ v0 ~4 i# N; f/ L- B

$ T# ^1 a% j2 T0 a" y"使"讀"駛"本身有根有據,一直以來都係咁讀,只係畀d不學無術o既人否定左
% }4 j( L0 {) _4 ?" Whttp://www.cantonese.org.cn/anl/oncc/data/11.htm  _+ w- |/ _* Q9 }+ L( U$ _
注意:《康熙字典》好清楚列明:音史:《禮·曲禮》六十曰耆。指使。註:指事使人也。音駛:《六書統》:从人,从事,令人治事也。當然上邊祇是摘錄數句而不全部列舉,明顯說明兩讀音有別。《漢語大字典》有寫:人驅物(讀)音駛,物驅人(讀)音史。正好同《康熙字典》吻合。而「使用」則係屬於「人驅物」解釋中,則讀「駛」無誤。
, b, o0 _6 N: Y' _2 C3 |& o  在香港話中常會聽到「使用」一詞的「使」字讀 si2 音,即讀「史用」。但在廣州話中,「使用」一詞不能讀爲「史用」的音,祇能讀「洗用」。
2 x8 G- P: h( U! {. F
! ]* k( U% o! J& n  z% r; E% J
5 o! u' f  j8 U: `3 I, S聽返以前o既歌,大家就可以知到以前o係香港無論口語或讀書音都係有"駛"呢個音
$ h/ _4 }) i& @* P1 t, z
4 }6 S. y2 w( f陳慧嫻 - 不住怨婦街 1988
8 d/ U( i2 X- ]* \8 nhttp://www.youtube.com/watch?v=UGSYuqZlAkI. }* C' l3 l8 {  a/ f" o5 W* w

, m+ g" g6 ?0 ?) y羅文 - 激光中 1983, T5 d+ l$ K, E( B4 f2 c  n
http://www.youtube.com/watch?v=NuvW--IStJc: |" I3 M5 x: W% R3 `8 L

+ q: x4 }: W* v2 g另外,而家o係廣州都重係用個"駛"音
" Y% d7 f$ y- k5 g3 r% p0 h3 f( `
" ?: n- h* a8 R( q. z* t2 J# X( \  @亂咁正音正到香港人字都唔識,真係可悲
) y+ v4 A" l, q5 j: s, b& C4 S/ p2 m& ]/ N
6 z% ~0 q1 }& A4 C$ G, d+ t[ Last edited by 阿感 on 2007-5-6 at 11:41 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:6 x4 E$ \& j  `9 q
' A% T  O4 u+ p( E1 t$ U, o

  r; B9 z6 \* n% R8 K我認一般情況,使用同音字是可以接...
; @" A% r0 [! \5 P. Q/ z( |8 a. X* R* I1 Q
...good..
  t( U/ Q; _  x' z# ^  R9 l好使好用..
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:4 m) I0 `) F% e- D! b0 S2 g/ {
8 Y$ v; d% W2 A3 I" y( t3 `# e
3 z+ }. e  g4 j, Z0 g: T
我認一般情況,使用同音字是可以接...
: }/ P9 H$ a: ^; {# H..如上...重係..的重..如寫..正字重..外省人見..有機會估到係乜..
  ~2 w; Q* c% ^; S+ H+ a9 ^如畀...外省人見..若估不到意思..一查字典..就知畀即是給..也會明白..- ^! J8 y3 o# G0 `$ O* e+ x" _# I  C
但若寫仲..和比/俾...外省人若冇人教..就不會知了..5 q% n8 V9 I/ w: b

/ G5 _, k1 T7 `. h8 Y2 a/ M# F所以我也贊成...貼文中的說法...重..及...畀..用原本的字..不用同音字..似乎好D...
" P& v7 z' `! |# m8 O一點小意見..
Originally posted by magic at  03:29 PM:; Z4 ]0 W, _) D. v
6 r5 D' m! T* B0 D: G+ w
篇文引得好...
( ?& Q6 Y3 w. |6 h: w3 M1 _9 j" d1 @我也[color...
0 G" B& i1 F' ], s
4 @" n5 t/ \, r% f* S1 q也是霑叔的文章  R7 s, n& W; E
% o7 X3 T( E8 o  g
http://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim.jpg  ^; |6 }& `% |2 A. u
http://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim2.jpg
# }" g# [- S  `) y0 w& Jhttp://forums.cantoneseculture.com/forums/thread/243.aspx- L# Y6 \* J7 m4 }" M) B" @% F
* r- I( `1 D1 ?4 f+ a& k* K
唔知如果霑叔活到今時今日會點諗呢?
' i2 H' _2 [) h9 h2 j% k而家報新聞的個個都"廓張""廓張"咁讀

wongtsim.jpg

wongtsim.jpg (164.5 KB)
574 x 522 PIXEL下載

wongtsim2.jpg

wongtsim2.jpg (212.4 KB)
574 x 522 PIXEL下載

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。