<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。, e) S, D) O( O8 K4 A$ s- w: s

! N5 }8 W5 _; s! r4 q% x, x+ ]這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
1 c: J1 n3 S7 Q  P) V- [( F! N攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
+ R( M* Z8 G! h% v1 E' K5 [5 @9 E5 k3 X. b) p- @* l8 V& f/ j

% X6 k  N& ]8 X2 P9 F" e3 P' }5 X唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  
5 _% V! N- M; N0 I香港人聽到都震晒 / b5 k1 `' E& G2 b0 n8 q
: y; J4 Q  b* n$ r/ M; D% l0 u
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,6 i; t8 a# n0 ^. I
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???
4 z: m9 f: m# q答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif: R  v, ~! L- a7 V( p: ]: f5 [
看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
! {8 w9 R7 k+ @! L' T4 T. ~. [3 ^) q, q
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif1 A0 X2 @% Y# _3 n0 B) U

) f2 D& y' s9 c, @
' K/ Y! Q4 }) s) m9 I雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
) i, ~( }$ T% p( ?+ ~4 h) P8 L2 F* J( T  H& e# k
當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
& n" g( [6 }2 S4 a6 N字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
( N4 u1 j1 u) c

  Q3 u( `: |& a5 ~( O0 w. \$ i% g仲有聾啞人士!
. B- a: }, z3 O6 O; X' E
" S- M+ L4 G; ^$ _; y; X4 W
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
$ K- n" P( ~0 L/ w0 C9 c震西  
5 g1 a* W( `0 V/ y: z" o香港人聽到都震晒 ; x$ @% ?7 H' @6 T' ^! ]
/ V) N- q6 z3 r& o0 v) i( \4 U
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
, v; D# T) T- \/ m6 k& p4 W. ~溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
6 i: Z; w3 }6 x; v
  H8 y1 y5 R3 O. a. f1 @- ^
infjlam 兄,
# u5 b* B3 {) W& O"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!- C0 B9 j- y( M' r
我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語./ p* x/ x3 N' E% x

3 @7 k) G2 Q: \) Z7 A我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,
9 f0 K( F4 }) @1 k0 J只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,
- t4 G' W, R" V2 r& K願意接受其他文化, 對自己是一件好事.5 K; V# Q0 X, R

. d/ \8 e; @% |2 O% e以下一段, 是給所有BROTHER看的.7 k! @4 _, r, J! M4 C6 r% q" B# ^
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.
5 ?# j/ d" I$ e5 ]; Y, B學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.
$ ]  v/ j7 a, z3 j' R1 u香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,
( ?4 d# L2 D% q2 R. S因為到香港觀光的大部份是歐美人士., 8 z+ ?5 E3 O- a1 f9 k

3 _* ?) p1 ]! M& b今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多,
- l; ?5 v5 W) k根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.5 q5 |8 ]; p) y& {% p3 m' Z
因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.
+ l' Q: D; N. e3 g  J' ]' P0 r; F. `) h5 p$ J
如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....
: ]" }& ?8 C' L) P* s9 D7 k我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"0 \! |' s. h: }! t) g. z& M
5 r0 r1 ?# W( A0 C
+ y0 s3 D" G8 q8 C% }' I" e# p* W
4 E* m0 W. ~: Q2 p

0 R6 ^, `6 d7 a- `# i5 g& Y  N- T. ?, N1 G
[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。