<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。2 X6 I$ L4 K+ U; i1 m0 _4 b

9 r% ~/ m: j# S- D這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
# N$ L  c' I9 F) F+ `攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
: E. V/ Y* T, e1 v& a* W3 Q5 R
9 k( n" W0 ~3 ^" v, F

; O2 h' X$ ]+ j8 D( y1 G6 E3 n唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  
" k- q$ ~. h# b3 G) p+ c9 [5 k% Y香港人聽到都震晒 $ T! }6 A9 O' a2 R3 t, t0 Q

, c2 `1 |( v  ]; Y6 _) e$ ]回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,$ w* A- u" s" Y- I9 {' C1 z
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???
5 u4 }- H& o' C" h% O答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
" p- f- @$ M7 v$ v1 `+ [看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
4 {2 q8 i8 e" o, r; q$ N1 y
/ \2 N( x! q: T0 t  \  ], {; b1 O% I雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif% L4 A+ z3 ]% r+ `6 N
, |3 d2 Q0 v" u' D

& w; O" D7 H3 n( [) P雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
1 I' M' |. V  b1 y2 g
2 P! B. r) F0 e, Q+ j當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
: V( i* p$ P' Y1 ?9 E1 a字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
) W4 D/ }8 U& I, M8 @' r3 h% f! K6 I: I) B0 b
仲有聾啞人士!
: l8 x1 }( S" T! G4 w . y/ J1 L1 J' {, e5 E$ Z
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
7 |4 ?; `+ V9 K  o) X9 [震西    w- z; D4 U1 s0 k. N4 s
香港人聽到都震晒
& a6 B  h( F0 a7 r1 l+ D" `8 f+ ]: c/ Q2 G3 l) g
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,) f7 f! ?) S  {! K5 ]$ o! G) s
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
7 C' `2 k% ?( H0 r' h! z
2 u! d. Y% Z! M! L' l
infjlam 兄,' `" |% Y8 l5 w
"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!
! ]/ z! @% }3 M$ o% p我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.
) A0 |, R5 W5 I8 t+ O. L, ^4 j. R& f0 w+ }9 [
我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,1 Q- m, \8 L9 v3 |  P6 _6 D3 d1 I, k
只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,
) _. _" R7 w2 ]! @6 z2 _願意接受其他文化, 對自己是一件好事.
; F: ~$ [7 U- e2 m2 C! K& o' k" _& l9 T# f
以下一段, 是給所有BROTHER看的.' O: k) Z, a4 t& X
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.8 U& Q+ J, q2 l0 E0 x& g- {4 `
學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.# o9 F: X: G4 d) |2 j3 \1 v6 Y
香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,
9 n  X3 j& m" ]! B因為到香港觀光的大部份是歐美人士., / o( v# K7 ]9 n) _2 l$ N

0 l, m- w4 A/ x5 o1 o今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多,
- J8 e" _* ~$ D9 ~根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.
4 m: q. G, J3 ?0 M因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.
8 m1 T" w  P: I! c% |' C. D
6 F$ I  [0 G+ X( @6 v如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....
) ~$ S' v  E2 _9 V# }我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"5 n: j$ T! e0 V- [
! A/ I% c. j  k, X% C
$ p/ c' {( m& G
+ E3 p2 \3 v$ K/ o

% Q6 z: |+ ~7 K; {) e* t$ k7 x
+ ~! K8 Q) i: g, R, I# a+ A[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。