<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。
) z; c3 H; l( v7 l  b! Q# j% }) _/ G9 G
這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif' f5 j9 {  r) }
攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
) X) Y& V5 M# l
; J' d$ [. ]( i! }% f  H. `( f
2 J  U  {! \' v0 e2 W- _
唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  : w, L+ q; v7 U
香港人聽到都震晒 3 c1 k8 p2 i0 h

& r: x7 Y6 q( W0 f+ i回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,* ~0 Q. y& c2 J# Z. u0 z3 h
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???  X3 @' c& x) j
答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
! s, |7 Q" u$ P( |( r. k看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
% M' |! M& i0 R8 v  {' N  [+ P( {$ u: R
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif* b: ~! |+ S* I0 V
% V. v0 B$ p5 @
$ _* P2 H- D4 g  Y7 P
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
) _7 \; Y# S  ^. Q+ o5 x3 Z
2 n. Z; E( z# m: o" B當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif2 b0 E" K( @5 v0 b
字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
' g! l8 U" Q2 {- a; M

7 b( Z8 ]; p. Y) E仲有聾啞人士!/ B4 Q2 c, s& d
$ C* D- S  w! _8 c2 @: Q
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
' N3 u1 k, \7 {6 @震西  
' _7 ]" l1 A' N' F1 ?3 P# G香港人聽到都震晒 4 v* x$ X. [$ N

1 j/ p; x2 f/ U/ d6 _( N5 U回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
6 ?5 ]: b3 j2 K7 |/ h  ]1 p7 k% ]- |; I溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
' V& @3 R( v! w  \1 ?  o6 p3 e$ K) L, D( f# t" t
infjlam 兄,% Q" x5 a: m( ?" I# I
"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!
" u3 g, Q8 L" Z/ |$ y8 P我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.8 g& O8 J6 \1 |- ]! U; i* {
+ e$ E# q3 L6 u7 N0 a+ f
我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,
# r  t$ M' ~, \1 j只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,+ d! ]: i4 F6 _4 n. b& f
願意接受其他文化, 對自己是一件好事.
' _5 B* W. B7 w0 u6 ^2 J; f
! d/ [) n2 d0 D7 `6 Q! X7 G, j以下一段, 是給所有BROTHER看的.
# L4 C) e/ c8 [: ~
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.
: q1 Z5 ?5 T' W# A. ]4 S5 f$ T! V學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.
/ j( q0 }3 K" N/ s+ A2 X香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,2 [; F  J$ n: a! H- ?
因為到香港觀光的大部份是歐美人士., / ~7 v! l  R: g

$ |: O4 O; \- u6 `$ J7 Y) k6 Z今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多,
( l; `+ K- L: x  c. D1 ?根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.$ g4 e8 w5 @) @% h
因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.
/ o, [+ C( e0 @  l! P# [4 j/ {- R  ^) `- t' j
如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....
. l/ A% g3 \9 _/ M! ~我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"3 l1 H% j$ B1 ]1 _6 j
0 M5 Y  A+ c  g2 O

% {/ c: ~4 J1 l* w  B! o% v. t0 Z5 e: |6 ?. j* \# v

+ @$ K) K5 I6 r5 k+ u3 E: e/ D0 L$ e+ C$ X0 ~
[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。