<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。. |9 ~6 m, W* F9 j. P; w: m: f
! t, ^2 W4 F" L# O  X
這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
. f, d* I: f+ v8 ]' q  T" V攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
% Q4 [: G9 A* F8 u. G  T1 y4 @' g' ]0 G

5 S& |' B: m! N9 e: {) H' ]$ J唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  
8 L! C# p  d" w! k; b+ y0 K  @- C香港人聽到都震晒 . U; k8 u5 O1 {  J  a) E( j

$ @5 F$ g4 _6 q6 A, _6 ]回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
" A; R5 ~& j( z8 Q( C5 H  u溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???$ f0 k$ J' m; `; o: o
答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
* n5 p: Z* t* n! K- [5 l3 f7 G看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
5 S7 \$ m6 ~3 k) s2 t6 I' m9 F' ^1 x' }7 J/ T
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif3 t: \( Y5 X0 a; E! Q' q

. h3 P2 L+ D* d' T4 c: C! ^
  k& V$ n, q( x' W雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
' R6 e% n( ^1 X, D' p) G+ U1 {, ?  k* q2 s& ^3 D6 k
當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
2 T  k1 K% s! D+ L字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
: A! H8 v1 D7 o  O! U. }  _
2 l: K* d8 \# A' `1 p+ i
仲有聾啞人士!
! g+ p. K/ k2 Y/ ?7 R 5 y" u% `5 c4 |% Y
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
% W+ N- ~( {6 |( r震西  
+ G9 ~8 c; _( I! B* E( [香港人聽到都震晒 & m, G7 V1 j/ L& N
3 v  `' p/ |% W6 R& w
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,8 b. Q/ F/ F; k0 ]+ w
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
) F6 H6 J' W( \# Z
( y+ s# ]$ `5 finfjlam 兄,
1 \* o! T- g$ v3 O; }: @"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!
) d& q8 B( ~" L/ _, q我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.! N& R* Y- g7 P% A
3 K5 ~* Y* C+ Z: T2 \
我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,+ ~& j( W5 D4 W- y3 p
只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,
+ ?7 t, r6 g# y) z3 t" l; ~願意接受其他文化, 對自己是一件好事.
9 [; ~! N! n! q9 G# j' p
, ?: j4 D7 M& L9 ?& o( ^, O, M以下一段, 是給所有BROTHER看的.6 q$ H3 \% R( i, ^+ f" f% p
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.0 n7 z; Q- F- }  a8 ^2 E
學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.% z4 g' F& o  s* n& T7 z
香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,
# d  \# a9 i; v( F0 |/ g因為到香港觀光的大部份是歐美人士., - C6 w+ J- `; z
6 T" s9 {9 ~, s
今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多,
. m7 \; l' z2 C( \$ D( n根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.9 J& m+ p7 A% f- }3 O
因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.
) `7 ?; D" ]$ \# r% V( v- h$ c: r- R& |" S( w2 I
如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己....., U# r" M1 t& f5 h+ F: v
我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"; D5 ^& T4 t9 U3 w

1 ]& X8 X4 c. H6 j) K1 |- d; ~
9 E; d& s; h& x1 u: @
: y/ v) A. j0 U- Y& H  l* g' v  O2 x4 L2 m% m8 |# _+ K
, g0 Y  N$ O, c  t7 F# \. m: [
[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。