<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。) O- ~! q9 k% H; ~1 M7 f/ ~: q4 Y/ a( g
9 L; y3 }% X+ S; t% }: A5 n8 ~
這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
% W3 g5 d) D9 j+ R; h  H& P攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
) d' ]+ T7 `1 ~

! M9 g" p  W" w2 x" F
% X! E" C0 H5 ?9 B& C& ]7 }) b( X3 h1 u唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  
  C- |1 G) f2 T& a6 X; X香港人聽到都震晒
; o: O0 o6 R2 m% b8 c4 z0 d- R
- b& A7 V7 r2 d2 C" c回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
) @& S4 ~  N0 ?: _6 W# }, k+ n+ y溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???
- u, P2 G9 a/ Y5 u/ y$ ?答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
- A  @) E4 g$ j  D+ S( D. E看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
. I5 [- Z7 m2 L& \: {

: M# \: D6 c1 `, w8 ]1 Q( ]雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif6 y8 o- @  `% ^- ^, J

/ S2 \0 B1 C1 s7 ?0 \1 ]' n4 c; x6 h  u7 Y; r' O
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
/ w; ^0 A4 |3 n5 Z- O& |. k

$ ^! c' y% r! ~$ b0 P/ s7 [當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
3 H1 r# Q- z' O" L5 @9 A字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
" |3 Q+ F9 M: i+ @  [/ i
, W5 x% R) e) V4 e5 e- H, l仲有聾啞人士!
6 i/ |+ ^# [/ \% `" \
1 w& n( a9 k0 T8 O. N( I
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
: e3 e: f  i- V% d震西  ) l3 {, ?3 Q. Y2 ~0 I8 t% {
香港人聽到都震晒
, h; r+ v" p9 |9 P$ ?0 U! ^) d" }2 u  @; k
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,! K; [' B3 q4 K+ D- f
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
* y3 ]% f; O5 h' w) U
$ V- C5 I. O0 s9 `
infjlam 兄,
$ D: T/ `' I4 P& [5 o8 H# }6 Y, Y7 \"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!
4 ~0 _2 d, K: a: T/ R# \. A2 ?我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.# |1 f% H# A/ e! U; [

4 z9 I" F0 a; k- G) ^我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,9 e' X- y, z5 t" {5 [3 L* U
只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,2 F7 h4 A! W# _) w3 x7 `5 Z0 H
願意接受其他文化, 對自己是一件好事.8 X2 c/ p: c0 S9 j( y9 [* p
# r- Z# V) l. Z
以下一段, 是給所有BROTHER看的.4 |" k' `, y4 y1 y. P5 y1 y2 p
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.
- I3 M6 z6 {( h  Q& t  ~+ o學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.0 f& S3 i! w; T) R4 j
香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,
# Y5 }9 B7 E# x& ?% i/ Z因為到香港觀光的大部份是歐美人士., - k( u3 ~2 m; J8 S
/ J9 B' p* d- ]
今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多, . y7 H/ l& v: G) G+ d
根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.
2 a) |( R$ U2 A! ]/ g- E3 U% i" ^' {因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.
! G" y. ?9 b! G4 j) V) Q
8 c/ [  B# V  g$ d6 g  g如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....
2 ~2 }# t/ S2 j6 J7 s我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"& H6 t7 b! g& @7 N! }

/ t* l; E5 t2 L- p1 V4 u" B8 |6 A' M& t5 P5 Q4 ]9 l' S

. o6 t: E7 {# G; ?$ o9 N$ M6 V( ~& Z, p' ~$ ]6 h
6 u# Z3 n* H$ W0 L, M, x2 u7 _
[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。