<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。
. Y% i2 o: b, F) j# j6 X' L& n6 ^$ m, @7 q% @3 z" Y4 S* ~5 ^) W
這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif. A2 E5 h% g9 k: h  X8 x9 @: \8 c7 ]
攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
" M0 l8 q) h6 t" a& ?
1 J4 a# b: [! p: c: o/ K1 T* R1 _+ t6 L! G* `6 @
唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  + H0 {) V* G, ~3 F) n9 M
香港人聽到都震晒
) h3 ?% k% E3 @8 e. L) G/ ]' g
( ~% `9 k4 N: U+ A! p* l+ L" }  j回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,1 e. Y2 }+ ^9 d1 j" r
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???
/ }% |$ k( C: p6 o% X5 R答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
# @8 K) j! \5 ~# |% e! H1 ~看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
! @. }) \1 X9 {3 Y  m+ O
) u1 t8 r; W. o0 Y9 M雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
6 N1 Y$ _9 T2 ?2 A5 _$ I0 X  [! w9 s
; q1 H. ?( Q; c/ l8 t
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
1 d' S9 T) S, w1 ~8 L, @0 E" W8 ~
* X& _2 S) B& D. p6 W! z當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif9 {- y# A/ E. @
字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
- W0 U' h# x" f) k
: D+ L& S5 D* ?( ^
仲有聾啞人士!
1 h$ i/ P; [7 [7 I1 H5 r1 W% f / ?* l8 e* E! r. \5 U
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
: a3 L0 a( ]9 r6 l震西  $ f6 T8 |8 a, ]( r
香港人聽到都震晒
! D  |( ~) o6 j4 X0 @( }
+ B1 ^- c) Y7 @. L( L回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,8 h# N* c- z% w+ s3 t6 y9 G. s: w7 l
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
9 u9 R4 k" u( g5 H# h/ K9 p0 Y- o8 ~' R% r; v& \/ j3 S+ G
infjlam 兄,
( f) O/ P9 J' s. g' u) M4 M! z! Z  |"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!
0 |6 M5 G. Q9 q: g# t) L2 G我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.
& F" n9 s0 `9 f/ S- A. Q  D2 Z# [- o7 N) u( [* M
我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,
# B/ X  U, g2 H9 e0 u9 V' t只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,4 o" q1 @, L1 J! {
願意接受其他文化, 對自己是一件好事." s, U+ r4 F  n8 }
7 y3 i6 n1 [, P
以下一段, 是給所有BROTHER看的.8 v2 \; q" ?8 G3 z7 R
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.
3 L! W6 U2 z1 y" P+ r; x學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.
6 B8 f6 I; u( o$ q0 U香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,5 C( Z: [) @* E% I8 L( D$ K
因為到香港觀光的大部份是歐美人士., 9 G0 I( O% ^* T9 J1 C" C- z4 m

6 d9 r, l9 Z4 Z+ t* d) J# V今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多, 4 u/ n/ |' G+ x2 p) z% \2 J
根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.% Z+ u; v0 o( Y( U
因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.2 [! B+ J" j* m9 ]/ U

* o7 P. @7 G& O+ C7 ]如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....
  S) J& Q4 d. L. B$ M8 d我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"1 A, h( U! ~: l3 v8 Q5 n# X
, H" A4 O" ~( z% r" R* b! a7 U: r
" v% D! Z* k1 D  m7 C
5 L. _! L! O/ z. O/ T' Q2 E& F8 E
! q* n8 i/ X. t4 v

4 x! x. S' X6 g) q( x[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。