<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。
( [  b2 W0 r. i: x1 W+ N- O, N1 X) P% H5 K1 x. e" `! P
這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
" }3 q9 B* r. T$ `9 ?8 n' Y+ ^攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
$ _# n- L- `" s' n- K

+ U$ p) C, S2 q* K) O; p! q4 B
+ c) s- ?" {' L% w* w- ]/ U唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  
8 }' V0 b7 E: e, Y- V4 s0 O香港人聽到都震晒
: |" n/ H& [/ _& ]' F# s8 P" b5 r
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,+ `. L0 s% R5 _
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???  w& z9 F' R1 _* }- Z8 u6 Z+ E
答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
, ~; x7 F4 d: k( w看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
% D* H; U" r- F1 b5 o' T& Z: }
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
) x+ A3 X# e( D" f0 Y9 l8 `+ q; o3 M5 u5 E

  l# @4 ?3 v6 [雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
3 I+ Z* l9 T5 ]( N' Z2 ~+ T4 K, k& X: p  I4 c' ^' [. [
當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
& d; i, p" s( \& u* g字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
7 K9 ]7 n+ \) m; a% P1 c7 q9 a

( ]* `7 @% p  U- ?$ ?仲有聾啞人士!2 D& W9 f0 j& F' m1 W
  V+ L' r! n( [( O; ]8 E
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
2 Z; J4 ]& d4 g% N! I* ^  B5 Y) N3 f震西  , \) m( U7 i$ U! }
香港人聽到都震晒 2 |; ]3 w7 S/ Y4 _7 |0 B7 s

4 P# |8 w7 s3 Q. z2 D5 H回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,+ P! j2 i0 D1 z* Z
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
) G5 o. \$ R/ ]) Y* }7 @- H/ z. D% p
2 n1 q. T$ K: Hinfjlam 兄,$ |1 N$ m5 `0 N6 {+ t0 ]
"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!! h+ P! a$ y# B0 L7 x; p0 |
我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.1 V% f# d- ]* C) F7 _0 B, ^2 Q6 U

6 \+ F6 I; N2 S2 l* ~& K1 L/ C) i我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,, I+ C: \" j6 L7 G+ d% p
只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,
* G6 q4 B& M( v# |# I願意接受其他文化, 對自己是一件好事.
+ M- s: B6 c: \3 ]  a9 ~" `( O/ G2 P7 a
, H9 \- U: Y  z/ ^0 ^! \5 i以下一段, 是給所有BROTHER看的.+ q. p) p, ~1 |) D* I
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.
0 L2 A1 i% m& Y$ P# E0 M- B5 o學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.
+ l$ m& B+ U, G/ G2 i# e3 x香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,* Z0 K: ?( w; J+ I: k0 c1 C
因為到香港觀光的大部份是歐美人士.,
& w5 Y+ Z" Z6 \# p, C- `. M% J2 g- k' _( h1 \9 ]$ ^8 }( \
今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多,
, N# y5 b0 o8 U2 j  U, S# e根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.5 R5 F8 j+ j( A9 o( c( o2 w8 N
因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.
. L4 z# k& n. d( r8 b2 K8 b
7 h$ C# S. Z: @如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....
! V% H6 Y* o. @$ u我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"- P' g. X5 M" ~& [
# |* K9 Y4 p* Q0 J

! X" `  s6 x( M/ p) k3 R: ~8 X0 b1 F- R6 N$ I

; d* z& a+ N# U% \$ N7 X# |: Z* s) ~+ q* A! ~# p0 U  f- z& [
[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。