<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。: Z2 [! o8 q8 h$ P- k) c
+ r( ?8 }" W% B- D/ x$ M
這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif2 k$ X6 u6 s! n* |- m# H
攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
4 r, _/ n& c% N0 n' ^: o$ B& ]2 ^1 U8 Z3 F# [, p7 w& \

& d% r! c/ _2 _. X# D1 H/ ]+ _唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  8 v( T5 U8 t- x+ y' R8 k
香港人聽到都震晒
# D5 T: a" K2 o# F3 Q( T# o/ @+ z7 ]8 B# g* l( H
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
$ w3 X4 p% r% @7 m溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???
  @4 D* B2 P* {, J' w3 s9 `- c答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif) J, _8 O7 z5 H$ f
看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
' Y# i1 R% c( w9 A$ R

9 S# b- t0 a- g( O( A' _9 H雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif% i, C! k5 d' L/ o; b$ {: V
/ m  d2 Z6 }* \$ U* i

$ p. V" q& N% U8 P% a8 l4 G$ c$ _/ S雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
1 m* k9 B- n$ I7 h$ ?4 }! P' L; ~( t
! q/ s3 V  H( U$ H/ n$ R當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
3 z6 \! ?4 Y! w$ _( O- ~' @字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
- E8 e0 z$ k* i7 }( Q" q) P: {: I* C. g! O* J, J: I
仲有聾啞人士!
" ~: X3 S+ X2 v; N
5 f6 ^9 T/ x5 P% ]) y( s$ j
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif  i, B$ X  z( K! O! K
震西  : p1 j1 w7 v7 M  f
香港人聽到都震晒   K, M3 a, _7 `) o* W. ?
. C% d3 t  s) r2 e, U
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,% w/ P8 u+ ]& R4 l* [& {
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
* Q; f; ^# r4 ?. v
" E$ N; }- |  o0 L* s, e, N
infjlam 兄,6 a# u( k; z: Q" X  l1 c
"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!; \/ g# v! a! X( Y+ n% Q: b. u3 i: _
我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.
+ ~% _( x* }0 d! @( |5 |  D' c; j7 `  s) N) y0 F) N1 d4 r
我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼," U! q& F0 A% h
只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,
4 l1 c& c8 D4 d8 Q& k願意接受其他文化, 對自己是一件好事.* o1 |" A% A& B
9 V$ g0 w! P  D6 `& N
以下一段, 是給所有BROTHER看的.
" U, v  Q, B; ^1 ?6 F* p
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.
+ u3 y3 |# p0 F$ z: M% K- R! u2 ~3 b3 E  N學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.# q4 g' \4 j% q; B- q
香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,
% N4 Q# _4 E5 x* [因為到香港觀光的大部份是歐美人士., 9 p9 t6 S8 ~! J, r: W
6 @' x7 V9 @7 y/ R: L6 x
今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多, ! c# b. u! u3 c2 M0 q
根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.5 r0 x: [( V9 w- k, u' |2 U7 u
因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.8 E, _' x& B+ N" B% Z5 B7 E
" c  k' z8 s/ O. b
如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....
3 c0 a) ^2 ]& d' C- x) B我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"
4 f4 ^9 G0 Y; X  h6 W5 |6 z! V7 S5 a  s3 A+ \* I

# k! s2 ?# w8 U( D& m* B5 D+ W) e
, e* |  E# b4 m& P. o7 t
1 i. y* w! W! \* H5 o' V7 `$ @0 N( ~. ?5 @* S4 N8 ]
[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。