<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。
3 Z5 j" q: Q) ^2 @, F3 V% {+ [' I1 {5 I# f
這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
2 B, j+ I. j7 n* i攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
$ ~3 X. S) M! g: G/ {

! y" k. E1 e, L8 C; M
7 U/ H! M! ?0 K% a5 v; S% k6 b唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  
; T3 J9 G: L4 F/ S" w/ W4 {; h香港人聽到都震晒
: D& x6 @& K) Z
; F: O7 ?% o9 {: c回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,% [# x. Z  b" Z' C4 U
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???
9 j" P2 F7 x9 W$ y' V/ I1 e答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif0 p% C4 S4 G' c2 N& z' t; t
看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
, d( _3 k: D# d3 V! _

9 P; T" W% \" n! h# V雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
6 m; ]. m9 b6 ^+ l2 Z6 s9 E2 l) J0 H. ]: K+ ^5 f
. R; u; `# P7 P1 p: a* o5 _
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
% w7 `' [6 B8 x$ X* m) S4 O
2 F0 E! b) o* j$ K& ]當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif1 r6 O7 _/ P. R: |. x5 j
字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
" b' K( R. D. }% q( y' x8 V- q! W$ W( @
仲有聾啞人士!
2 W5 _7 }! o1 I( k# _  u& W * r9 R5 p5 B: v0 B! H, n7 C; T
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
1 t1 ]4 I* h; U9 E震西    _5 N5 H" b3 }( ~
香港人聽到都震晒
; u; N0 [2 f5 Q$ E% V  |
8 i9 T! U7 B% P' X) {回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
7 k+ s- r$ h; f, G* v溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
3 E& N: K5 v7 h" S+ k
4 W; p6 K* h& {0 q8 X4 w) U0 v" X, Oinfjlam 兄,
# c9 I3 T' o* y0 t  `"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!. k6 J0 |$ R* }. T% _" w
我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.5 j$ J, P, u6 I5 K
  x+ C- J( N) {- M4 z7 j2 E
我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,
' d- u* C; W: f2 ~只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,
: y& M' |- W* |" }! F+ j願意接受其他文化, 對自己是一件好事.' }  Y6 L- Z/ {. T: V% S$ S# I
2 O8 Y  U7 I( `1 e  ?) U7 |
以下一段, 是給所有BROTHER看的.
; }1 _% P4 Q' B, @" S, }3 \' _
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.
; U: Y8 S+ L: N9 @7 D: k7 v& V學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.4 @- ?" F! r1 e+ |# x* V1 H& X7 O
香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,
1 G2 M0 I  S  ]! X! U因為到香港觀光的大部份是歐美人士., 0 D; q  s) \/ ]# i$ m! ]; L
( @7 t+ Q* V( f" Z
今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多, ! }! k) ^7 x& d+ N( J+ O
根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.
( }1 u( _$ E9 r- v5 ]5 _, W因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.
& q( S+ N: H/ Y9 e7 N# p/ Y
/ G' R6 S: {/ X9 ^9 c# R如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....
; T. @3 Z2 |0 ]: L: L* @我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"$ W1 n8 V$ K; m
! G- ^* K5 f8 Y0 C2 p
- W$ S6 ~6 c% Z9 P9 M

6 y) j; E+ u8 H+ [; S. C$ S* z7 a1 h. z2 s% k( ~
$ o/ ?; X' }3 x
[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。