<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。9 r( b6 _$ Y% B, ^2 h3 y, |

: ^3 Q4 P# u, v0 P( L2 \這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif2 w- h( ?4 d7 L* G* p! _: i, g
攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
) x3 e& z4 i: V* [- L& w1 Q1 Y) q3 F) x, Z: m" l3 x' M+ C
7 z; @! T" ?* R. g: m% e2 A
唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  
6 I) b! `% c" V3 _4 |, H$ s香港人聽到都震晒
$ J! _# U) N, p% v6 C6 I8 S4 Y' {2 N0 v# o2 r% \8 v" a' s
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,, y0 |+ B6 m. z7 ]+ `$ R) y
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???0 H  v/ S' k7 `3 O) f! u) {5 }  {6 G
答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
/ \' H6 k+ W4 Y7 s看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
0 ?( w: }" S9 _6 N

# `5 p8 p  t! P  b* ]雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif6 c9 h& B% c: q( Q+ L1 T$ f
1 B/ E! V; _$ x
: E; Y) t. _3 y& B
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
' O. h0 ?% L- k+ S, {- V
, W& y: [/ v1 T7 p$ w2 ?當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
! V2 y* I2 T5 Y( j) _字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
. T& P4 U4 t* U6 k4 Q
" U8 r  h9 j" N
仲有聾啞人士!6 |7 [( {  D& w7 w8 M4 F0 [0 d
; b# e& j6 J. b# R5 d" O4 e. K
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
+ e- A" h% J- @震西  - [, t# e7 d/ E; F
香港人聽到都震晒
0 o+ @/ n; [0 J0 }( M1 j7 n( h$ {  _5 H0 L
- K. l: v$ r: u( o) s0 A2 A回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,/ E6 ]) |6 M/ i0 H8 ^
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
* r- x. D) e* u' E2 L' ^% R' A; W9 M6 `2 U/ X3 F4 g( o! j
infjlam 兄,
6 C: T" Y; n$ r& `5 A2 f5 J# f$ n) I"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!
* ^5 w! Z1 P$ S, J我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.
- x1 b. u# |) N7 \% \  l  d. P3 d/ j+ t
我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,
/ }2 v  s& i# a9 r' ?只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,
# a. I$ [: u$ t! ]3 P( x願意接受其他文化, 對自己是一件好事.# T: \* r( j% G" \' h

# K% j) N' c/ }' U% g" l以下一段, 是給所有BROTHER看的.8 Q3 ?/ P/ S0 e" l0 I* E7 }6 g( y. v; r
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.
2 r% R0 X" y; \; b3 j# ~+ o6 u學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.- M3 E6 p6 M0 B
香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,7 M' ?5 y; K/ ^% v
因為到香港觀光的大部份是歐美人士.,
5 e( e7 L  A7 u8 X; E# V: J" U$ n: _& P5 F1 `
今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多,
7 c5 c' P, m+ {7 _根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.: S# w7 e0 }0 H2 X$ w6 q* h' R
因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.
: Z2 P( K- M- K( H7 k9 t7 X9 X3 ?$ x/ A, I, i- t( }
如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....* w: R9 p1 G. Y
我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限": U( U8 f- P" p5 k
' `% a2 p. |1 c6 A4 ^3 F  T7 Q! p( z
- d2 l& B$ t- a3 x

, r( F" u/ t8 a7 {0 H- S, }# p7 f
% B- X4 O5 m6 M" G) ]) @0 ^* a- p
[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。