<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。" N( g& Y  H5 [% b7 \0 E
# T. R, J  F9 c) l9 ^2 R6 B
這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif+ d6 w" W0 a6 z- M. t2 N9 t7 R
攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
# D6 Y  r; D, d) B7 \; t; o
' J* ^0 q7 G+ x' L: ~& C, S# A/ E% o$ s0 g% r$ w, D, P& _
唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  - {$ p1 u" J, E7 K7 s: T3 P
香港人聽到都震晒 ; f2 S% y7 A% f' w/ ]
2 x7 N; R( j- {
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
4 e2 c6 I0 R2 f/ G7 z( T溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???& z3 r1 c. ~& g/ @" ^$ t7 g
答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif4 V! I( Z  H) _' H
看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
* v" C  U! J0 ^) d0 m- c: h
! G6 R- k& A# A; t% s, l* J7 d雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
2 x! [1 z5 R& T& Q5 X( P7 l5 e5 Z) X9 _: T! E% S6 T) i( C& x

0 @* ?# A- f8 }4 W- e* M. ~: l雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
5 Q" ?3 ]: x% f2 B2 b
2 [7 N# q( n- f1 k( I當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif7 N' |7 x/ g: N, l! h
字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
- l' f6 ]1 K# y9 J+ x2 R4 [6 O1 ~  ]! r$ k
仲有聾啞人士!. @$ R. p2 j: o- [: O

: S* Z4 {- x6 Z9 I, Z: k" i
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
( S% J+ g' l7 ~震西  
! o0 f1 T2 A" o( {  B香港人聽到都震晒
) D6 C7 ?1 ]6 E& m: S% @& _6 I2 {# m0 @9 o. X! {
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
5 N$ ?0 L8 x/ H/ W2 g% k9 ?溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
% v- L  Y$ Z. [( ?, s/ N

( \: W, y7 A/ @- p7 |infjlam 兄,
8 }) r) D, r- W9 d% ^5 n. C"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!
3 a  j1 C; x! B我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.' J/ x. c  q! d
( q' ~. \& k( \- |9 }: N% k
我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,8 Q$ E( d6 @+ Y8 e3 Q& P" y
只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,: u. L1 k0 I- x- p; b2 U$ `
願意接受其他文化, 對自己是一件好事.
: B) _, J+ A. u7 G( T2 n: y; Y* e3 s
+ \' w6 d: r, @以下一段, 是給所有BROTHER看的.
  |/ Y# e$ i6 [' U; J$ N
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.4 p) L8 Q! d8 k6 @5 G$ I& ]
學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.
4 ~5 b# n3 z# u( X4 [1 R香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,
9 _8 z1 Y4 z  e因為到香港觀光的大部份是歐美人士.,
" b) j0 k2 B- }3 U+ @" Q; n  G6 ^/ G7 W
今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多, ! U" b3 o% w: x$ J
根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.
- w3 a) H* o# Y! u+ O+ z' ]因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.
1 p3 p" H  e" S7 c+ g- G$ U0 [
4 F8 a$ K' b% |* f0 k  N/ z* g如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....
' o2 ?6 I& i( b/ w我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"/ k! L' l$ L$ a) ]- g) @
5 p( T5 W: B; f

/ X( W9 D8 y/ L+ X; x. G1 M( e2 f
5 {# @, J% a/ B& ?* B; _( Z7 p  \3 V/ l4 @  {
/ T+ H% ^- r- p6 z% J2 B
[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。