<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。
; W# E) F# x, N; v; M# q( i$ U) O
# x* A' f7 h& J/ `這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif1 J1 B% j$ b" d  z
攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
" h: V- |% p$ ]+ G3 F4 U9 I% S8 D' l! {& @

8 V8 K- U. w$ D/ T9 C4 C唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  , Z$ b4 o2 Z. V/ i2 [
香港人聽到都震晒 6 T9 z5 u4 b! |4 U5 H& p

5 ~7 [% ~% Q  _- b) `' ]  Y4 |回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,1 J" H2 X* `! e; `8 c
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???- u# P* v$ n$ K
答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif8 M) E$ `  t  J; ]/ L2 R
看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
) s/ x% D( z0 i5 m/ |4 T4 F

# z: H* S* D& t1 |9 W# g+ T! A1 }7 \雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
6 O# P% r8 C) F; T6 H) Z3 D; _7 \: o3 z3 w0 E! `, G. x0 K8 v/ h

0 k" z: I. e. t) P雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
; h! m, B8 k8 F; r! I8 P* F% s
4 s2 r/ C. E/ O% j3 e& h2 Z當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
* H8 D4 ^, r  {) h: z字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1 W1 g4 j  y8 W, a
7 }# O8 U* `% \9 T; G' G/ F; @1 _: X仲有聾啞人士!* v$ d8 O7 z' Y" x
+ m/ l3 k6 }* |" Q
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif6 U4 ?3 T4 `! u. m1 p, ]( @
震西  
; Z' y% I. l) Z4 Q香港人聽到都震晒
' j" S3 @& E, s$ }( T; `' [: r4 E2 X) U
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
! U. J  d, C& X溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
4 Z$ k% a, \1 S

) L' U4 O5 f$ b# _) I+ Minfjlam 兄,
( {) f' v" k- z; Q6 L"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!
# E4 b0 F* q, h; U我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.3 _& @- ?" J1 @0 q! ^% ~
+ }; z: x; V( ~6 f7 r
我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,, ]% |3 K+ D) @) ^8 n
只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了," F/ H( H5 z2 t1 O! A2 M- `. T# b
願意接受其他文化, 對自己是一件好事.
1 b* j# {5 Q/ D* B4 u  x4 W8 j: x" ^, S( ^( U/ b
以下一段, 是給所有BROTHER看的.
. N) W8 G4 a2 n5 [4 O
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.
' N, `6 f% C3 k3 J0 v學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.! `3 q" e+ O! x3 B* V. ]& u4 F
香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,' M2 S# `$ z& ^# k, t
因為到香港觀光的大部份是歐美人士., ; v' a" g, |; P+ r2 w9 _

! ^) N* O  H4 b' T# a$ N今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多,
+ P: ~; h1 q. k; q根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.
" q" x8 U+ |  |( Y1 o因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.
7 A. v' j6 j7 ]2 ~1 n4 x* e- ?, d+ I* H+ @8 B3 V0 e
如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己....." T& G+ b) o) y* T5 H& a* a4 V
我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"
. c" _) M1 Q1 b  R6 x6 x
/ V; R0 Z$ L5 j# S- ~% B; D/ [# l4 Y( Q' m6 y9 P: O
1 ?7 X/ u8 e5 y$ R0 X
/ u: J2 W+ q* I% `$ |5 T4 J" [6 q

5 e- k, a9 ?% k; A- X[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。