<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。
5 {' k  r8 M$ X* J
" f. ?5 \: h+ M這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
( @& h% w7 u) v! y) Y) n* b- B, [; c攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
# X+ c) j" i9 d; s- `( T
* O6 z0 D( r% q( k
  m. H: D* L, h  u4 g* i
唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  ( m! d2 K( E: Y' v4 M, o
香港人聽到都震晒
! r/ i- g3 V# g" A0 d+ Y" E. T$ a4 f3 X, n# Q# m
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,* j# Y3 g3 K4 c: U9 g$ T; ~
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???% G1 U, B; t$ p9 H! M. k  ^
答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
5 ?# Q  _; b3 h( b3 g# O看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
1 Z# P: C$ r) r, C) g
* q$ B% q4 Z7 X% h雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif5 w9 {; Y# V5 ~; R* ?

) w  Z5 z% ~2 c! H/ s& S  M
( s$ s" ~: u2 Z雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
; V3 P8 x9 O7 E
2 s" a1 G- v1 Q8 U" X當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif, M+ h6 s' ?- H: a& a
字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
3 Y" w+ h4 ?5 V

) z' w6 @0 I6 R& ~仲有聾啞人士!8 O% c+ h( P. q: s' m; ?% e% m
: S6 F% Q9 J5 n
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif0 {6 N! [, R" [6 {
震西  ( G/ c& v: W$ w" N8 @8 W, `& p
香港人聽到都震晒 0 g/ [7 b+ {" O, q9 D4 i' n
; ]# O6 D5 k' T5 ~( x; G
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
- n" K' [' d; D# e5 c, N溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
  t7 d" U+ G* H! `+ G

+ T9 j/ U+ E+ e; |infjlam 兄,
1 W0 K3 C: r! Z! b3 ^" t2 ^0 |0 V4 ["香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!
1 w' k3 F7 ?; d6 V我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.
$ W' R: ?8 \- s+ Y6 f, o$ v1 T6 w# ?, z; U7 ]$ L
我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,5 J$ x) N4 N/ a" S: w4 G
只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,
) G' a6 f# ?+ u6 x0 r, \! f$ G願意接受其他文化, 對自己是一件好事.; {- \8 p- v( w9 p7 B

, i5 Y' q, s( R6 a3 j: V3 K以下一段, 是給所有BROTHER看的.) v1 u& K+ A# U3 X
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地./ K% ~+ J1 p4 }. a7 P
學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.* ?" ?8 I& J, ?: ~& X  ^
香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,5 H  U$ p7 U4 [6 e4 `& Z
因為到香港觀光的大部份是歐美人士.,
: m) x) |. S3 q- d) M4 k6 f' }/ o& [9 i, x
今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多,
3 P+ i/ x! F/ O% Z根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.
& B0 [1 T8 n7 D4 [8 d2 ?因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.
5 ?, X( a9 c: J( f) S* c
6 W- Q# \* Y4 W如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....7 M0 P  t: H# ~2 u& ^* L
我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"+ }- E. P( `- {

7 [" c& o" }  S) F0 O8 b. T
- v3 c) W# r1 V& A" @% e/ _5 ~) M+ o2 P
6 |5 t2 y" U# \& ?

8 Z' h0 g, ]  U5 G# _8 w[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。