    
- 帖子
- 1962
- 精華
- 0
- 威望
- 682
- 魅力
- 5497
- 讚好
- 0
- 性別
- 女
|
1#
發表於 2010-11-5 07:20 PM
| 只看該作者
正到爆的英式廣東話!
正到爆的英式廣東話!2 M) | E$ P( l$ u0 Y0 ^! m7 `" K
唔講唔知,原來好多香港俗語係源自「鷄腸」! % M- e& Z0 s0 R* g) D1 ^% E0 O
# ]+ w, g$ M$ C/ \/ x0 o正到爆的英式廣東話! 7 w* e* p2 z& {6 S1 S
* _0 g8 K9 D9 r2 f% I; `* g
香港人口中常用的一些廣東話形容詞和動詞,其實是源自英文, 今次舉十個常見例子: ; {% M _0 {1 e0 u2 E4 b! ?
( s' F! q) O( R h* O1 M
% u- g1 r+ o8 \! M! y6 s3 A
7 w! p0 [; [; O" b派頭:Pride(自豪、威風) 50年代,流行講「派頭」這個形容詞,即是「講派場、有威勢、夠舖張」的正面稱讚。 $ e8 v7 O( | R/ q3 i6 Z4 {+ D
. L2 \; W% z6 x* ^「派頭」來自英文「Pride」。 例句:「佢哋結婚,飛去法國古堡舉行婚禮,仲包埋所有親友機票食宿,真係夠哂派頭!」 : @, V7 p' @( d+ c# q( R+ @& \
% C$ K% l' z7 L0 \$ W( O# N
0 Z, U$ X% |- t+ L# g1 K. [( m4 ^4 }' ?/ a ?! t
疴畢甩:All blood(疴血) 如果遇上麻煩、辣手難題、或者死路一條, 就會自嘆一句:「呢一鑊真係疴畢甩!」 0 l- W* t) n6 h4 t! d _2 Q& [( U
9 D+ b9 _; a6 G「畢甩」來自英文「blood」, 在腸癌橫行的今天,「疴血」都咪話唔大鑊!例句:「吓?你架Civic仔撞爛人哋架法拉利?你今次真係疴畢甩!」 7 U/ W9 z; n2 F" Y
+ W9 k, d5 ~, U/ U
5 a& U. D( ~; K
! C) O$ R( i: Q+ _& M蛇guare:Scare(驚嚇、恐懼)「蛇guare」形容人「騰雞,無膽,大驚少怪」, 「蛇guare」來自英文「Scare」, / c& v8 h: E. k! n2 {
& o4 x7 B$ W4 Q+ J* G4 `( j" R例句:「你唔好咁蛇guare啦!乜都自己嚇自己一餐!」 % _3 I) d# E. z
0 g7 n6 i# C3 c( z: e# R
3 Q. h' E" ^2 w
3 ]4 a+ ?) j+ g! b6 g7 V仆街:Poor guy(粗劣的人) 「仆街」經常被人誤以為是「動詞」:咀咒對方「仆喺條街度!」其實「仆街」是名詞,來自英文的「Poor guy」。 / h7 V* H- W& G
% ]2 u ^" O6 w「Poor」不是「貧窮」的意思,而是「粗劣、低俗、破爛」的意思。 例句:「呢條友連80歲啊婆沖涼都裝!正一仆街!」 * |$ H: M% {, p% h n5 Q
+ S! @2 f5 f# \, B) Q
7 g# M% D; X! @4 m. S, w: b" P! h( p
薯嘜:Schmuck(笨人) 讚人叻仔就話佢smart,但係彈人蠢鈍就叫佢「薯嘜」!薯嘜並非源於「蕃薯的嘜頭」,「薯嘜」來自英文「Schmuck」, : D1 k8 S) q' f7 i
! N- X- w% F3 u- |5 [- C( Q5 B
除了形容愚笨之外,也可應用在老土的衣著上。 例句:「嘩!乜你仲著「大地牌」冷衫?咁薯嘜架!」
! G3 w) r8 m+ B1 a5 \, Y1 D1 v
2 _( K5 x3 o! K# [# A6 E; H* J
7 _) j. q" c' }& G7 c
: O$ N3 K3 E$ L) I# S! y' L9 b花臣:Fashion(新款式) 80年代,一講到「花臣」,就是指新的gimmick(噱頭)。 即是「新招數、新花款、新點子」, 「花臣」來自英文「Fashion」,
$ ~/ h; e5 ?0 Q, k' S9 u- G% Z' c B4 I$ J5 g3 Z) v; {" O
例句:「哼!黔驢技窮!睇你仲有乜嘢新花臣吖?!」
% s# F3 i9 R0 H5 H6 P! b p% J k7 ^- Y7 b* ? q# z
7 B4 K8 S) C3 E& P
' j) O( @, t1 M6 F ]! ~! F* a. N
蝦碌:Hard luck(惡運倒黴)蝦碌泛指拍電影時的NG (即係No Good) 片段,所謂「蝦碌鏡頭」, 現實生活裏,蝦碌指忙中有錯,掛萬漏一,失之交臂。 1 S. B" C* b$ J; U1 s% _
! t8 ~3 c5 M$ n$ f' @$ R「蝦碌」來自英文「Hard luck」,行衰運所以蝦碌!例句:「唔好意思,一時蝦碌,將你個master file delete咗!你要重新再打過呀!」 & g* N4 p5 ]) M7 T% c7 I; T; L, P
% ~, ]" ^6 W8 y- R$ O# |2 ? % C0 F5 Y7 T3 }$ H" x
& ^. w% j' O7 r6 i
老粒:Rob(搶劫) 90年代初,流行講「老粒」,即是搶劫。「老粒」並非指一粒很老的東西,「老粒」來自英文「Rob」, ( q& I" {5 ?9 h% ^+ v. _, X! n
' U2 e8 ^: P) [7 u" w
例句:「咪郁!老粒呀!快啲攞哂啲錢出嚟,唔係一刀捅瓜你!」
5 O3 @/ T7 a% H7 o8 K( I: S1 r+ W6 L' l+ [- p3 ?
2 |! M) v/ D; o: E& O3 ?. Z% D8 w0 q8 p9 b" P t/ ?/ g0 l( O
符碌:Fluke(桌球術語:僥倖擊中) 「符碌」指不靠實際能力,幸運地達成目標、純粹僥倖彩數。「符碌」來自英文「Fluke」, 1 w+ Z! x0 E2 V5 N' L; ^
1 p! ?, Q% d% g4 x% S是但馬虎,隨便求其,但又能幸運地完成艱鉅任務。例句:「臨尾一Q,俾佢符符碌碌咁打埋個黑柴入尾袋添!」
6 Z/ S6 z; V* M& I0 \$ _7 m+ a
( F9 H+ {& l1 t ) ^, a% m9 | R. o$ j6 s$ f
: m2 V& \/ {8 ]唱錢:Change(貨幣找換) 當要使用另一個國家的貨幣,便要去找換店「唱錢」,「唱啲美金」、「唱啲英磅」、「唱啲人民幣」,
~8 ^" W7 y) u; n* B9 U9 ?7 I( | x1 n3 q2 o" E( z
「唱錢」來自英文「Change」(日語叫兩替店), 例句:「下個禮拜去倫敦旅行,而家趁英磅平,唱定啲錢先!」 8 V- r5 s3 |7 ?# e" _
2 r: m; l) J# b" i7 \ + G3 g8 T+ v2 s
4 M5 o6 _0 g9 k$ ^& I4 W
P.S.
# v4 f; v' x* X, B2 `, P. y4 g7 V4 S' k A
臨時演員叫「茄呢啡」,來至「Carefree」這些演員不需太注重。
8 ]8 c6 L: D; s, g6 O/ Q: i
6 X h: w/ @9 K& ~# c
* F9 F+ v" k% |6 _8 r) d6 C6 n8 x5 L. }- L( s8 `. s2 L- d V
印式廣東話「咕喱」,係英文 Coolie 同埋葡文發音嘅Koolie廣東話音譯。
6 \! Q' k* Z( A) }6 N* w1 S$ c6 y% e; }2 b4 t' b6 L/ O* S( G
: H: N1 n9 F* \! R, w; F3 F; N
2 G+ S1 B T) F1 ~
汽車泊車的「泊」字,來自Parking中的「Park」。 , [3 w. _ v1 U" i+ |- q3 Y2 o. l
1 v/ }5 G$ X% P0 |; j" s8 c m 9 }; v6 U5 H% L: A' `8 p1 p/ j+ j
' n+ @ b; v% Y# Z1 \4 \形容靚女的「索」來自「Sharp」(明艷奪目),「條女好索!」=「條女好Sharp!」
, J: _# ~' H; a- g. z1 s+ Y* m* U1 k) }; C6 G! f
" O3 N2 B0 ~: b$ v( I) f
% W% Q* P8 ^1 Z$ @6 h8 { 7 @8 e5 ]0 }( ?5 f8 p9 W
3 A' N$ |/ W1 }2 M
發蹄騰(FRIGHTENED)...好驚。
$ u" e5 Q4 F, z- `- @' T' H) Z1 z$ q
2 U! ^/ O" H5 k% j' ~# K1 O
, s) j" X2 \7 x% W6 O有D啤(DEPRESSED)...無心機做野。 $ W/ B4 Y! t; @. p
7 J4 y: u& V) I# t+ ~. r
! ^5 K9 r; l: ]: P9 ?
7 v, q1 V( Q& ~$ [; x" O頻能(PANIC)...忙亂。 / _0 U1 s, M+ I4 B& ^; m6 n8 p
6 { U1 l; t4 j2 a c& O/ |/ z7 W: M
+ U9 o, V& ]7 A9 O4 L, N! v
; v- l3 E& S! {+ }. C. K爆格 (BURGLARY)...被人入屋盜竊。 2 k) h! X* \. F; T
6 \) d @# D2 U
2 E; d$ [/ g6 U+ t* j5 T
8 A* @/ Q. @. [" O9 ~2 d4 @3 H喊到飛呢發辣 (FULLY FLATED)...喊到很凄涼。
5 S2 g9 M& P0 ~0 @6 v6 @4 F% m8 \% I+ E. |0 _; ~# K
2 m w3 j* n; D0 v
& l8 p& C7 M0 K" ^1 Q信唔信我丙 (PUNCH) 你?...信唔信我打你? # w: i+ W, w, p) m
( M1 A) y6 B# O& R; i 0 V! u5 e! L, d' Q% ~ }
3 i" B# ^: m ?8 F* r. ?1 H
拗「叫」 (ARGUE)...争執。 / Y1 t% r8 g; ~7 Z- T. c
" k0 e! _$ G, \ i ! c/ ^0 B2 @2 _# a* g) P2 f
5 ]/ P+ n9 V' G6 k木獨 (MOODY)...無心機唔出聲 |
|
莫理窮與富,相識就是緣!
泛泛友誼情,緣來就是朋! |
|