|
    
- 帖子
- 1962
- 精華
- 0
- 威望
- 682
- 魅力
- 5497
- 讚好
- 0
- 性別
- 女
|
1#
發表於 2010-11-5 07:20 PM
| 只看該作者
正到爆的英式廣東話!
正到爆的英式廣東話!7 N' |- n. f; L# p! c$ a/ M
唔講唔知,原來好多香港俗語係源自「鷄腸」! ' N, s, Z- y& W2 n/ z* C6 w8 d
( @, u2 s0 _ {" ~/ R正到爆的英式廣東話!
7 ^( T" d2 k( f" a7 [9 {
" Q1 L& U" T1 I) q; N( ]香港人口中常用的一些廣東話形容詞和動詞,其實是源自英文, 今次舉十個常見例子:
* s* e: h7 I' N5 a
- m/ S6 j. [* c1 \# D7 Y5 f 0 ^ j' S% n: }, {% O
* i4 L+ V7 x" p: n; N7 k派頭:Pride(自豪、威風) 50年代,流行講「派頭」這個形容詞,即是「講派場、有威勢、夠舖張」的正面稱讚。
$ g7 ^- N y. G) } i8 i
$ z5 s6 c/ ~, K* A「派頭」來自英文「Pride」。 例句:「佢哋結婚,飛去法國古堡舉行婚禮,仲包埋所有親友機票食宿,真係夠哂派頭!」
& Q9 B8 }8 d+ Q8 |3 @% |
( P* l% _8 O+ P) M U+ k$ L- n
+ M# o- v( q9 M# p. U2 b! d8 E3 m
- R0 n9 H$ S& p/ b. b w疴畢甩:All blood(疴血) 如果遇上麻煩、辣手難題、或者死路一條, 就會自嘆一句:「呢一鑊真係疴畢甩!」 * }- \2 n3 }4 |- n/ j! i
4 y3 n3 g3 [, X1 K/ p# O( c「畢甩」來自英文「blood」, 在腸癌橫行的今天,「疴血」都咪話唔大鑊!例句:「吓?你架Civic仔撞爛人哋架法拉利?你今次真係疴畢甩!」 0 R7 r5 ?. J0 \; c1 X1 _
3 w( y+ `( Q3 I9 N
) {7 _+ {8 X% h: u
7 ^! d0 g7 B/ p/ z蛇guare:Scare(驚嚇、恐懼)「蛇guare」形容人「騰雞,無膽,大驚少怪」, 「蛇guare」來自英文「Scare」,
M! @. f$ G, a2 A- t( w0 Y- e- P0 H( |3 `1 m4 D9 Q: G
例句:「你唔好咁蛇guare啦!乜都自己嚇自己一餐!」
+ Z; {0 O5 I9 q6 z2 d/ ?. I
c1 x% }5 B8 w) x1 V 5 [1 D( M4 A2 L6 v
, x) R9 z m" U0 Z& z
仆街:Poor guy(粗劣的人) 「仆街」經常被人誤以為是「動詞」:咀咒對方「仆喺條街度!」其實「仆街」是名詞,來自英文的「Poor guy」。
- v( t, d) @; ]& \$ Q* U) k
% ~; R6 C |" K. ]3 m: L3 d& w「Poor」不是「貧窮」的意思,而是「粗劣、低俗、破爛」的意思。 例句:「呢條友連80歲啊婆沖涼都裝!正一仆街!」
5 i2 {6 A# ]6 l! W5 R$ X( { Z
9 y. [7 B2 ~5 ~/ N& n; S
5 {/ Q0 B X$ G
( B/ I6 l. E( s& O5 I薯嘜:Schmuck(笨人) 讚人叻仔就話佢smart,但係彈人蠢鈍就叫佢「薯嘜」!薯嘜並非源於「蕃薯的嘜頭」,「薯嘜」來自英文「Schmuck」,
0 U/ _! U, N ~# g. J( z! o; Y c0 J5 k$ o# J7 _
除了形容愚笨之外,也可應用在老土的衣著上。 例句:「嘩!乜你仲著「大地牌」冷衫?咁薯嘜架!」 ! N3 R; C" w' |! s* k) C) c
5 i8 Y$ M; o Y0 f! t& [
$ | n) J( t: M- s9 T0 D' {8 I" N `6 ]/ @$ v, U
花臣:Fashion(新款式) 80年代,一講到「花臣」,就是指新的gimmick(噱頭)。 即是「新招數、新花款、新點子」, 「花臣」來自英文「Fashion」,
5 q4 f# W( n1 h* b1 y, y) B4 B4 t. u) B+ _
例句:「哼!黔驢技窮!睇你仲有乜嘢新花臣吖?!」
) S) s: S% U2 H9 D! d' I* s: j0 [. R. J/ L1 M
( `& a8 p* g: |2 j- T0 Q1 {
& h4 N/ U7 D7 L8 i* p3 n蝦碌:Hard luck(惡運倒黴)蝦碌泛指拍電影時的NG (即係No Good) 片段,所謂「蝦碌鏡頭」, 現實生活裏,蝦碌指忙中有錯,掛萬漏一,失之交臂。 O/ n& ]: Y7 C# H( _) b) Q7 k8 h8 r
4 V8 ^, h: W! h1 c" ^2 ]6 D「蝦碌」來自英文「Hard luck」,行衰運所以蝦碌!例句:「唔好意思,一時蝦碌,將你個master file delete咗!你要重新再打過呀!」 4 u' G3 j. @3 J1 v
3 ?. B, P/ Y/ N/ D
* p& T0 x! V1 w& _8 s0 R5 E2 V# o
4 Y) V; X1 i3 ]7 Y, B% z# Q老粒:Rob(搶劫) 90年代初,流行講「老粒」,即是搶劫。「老粒」並非指一粒很老的東西,「老粒」來自英文「Rob」, 8 B( m$ J8 u- [1 T! P
3 v T' ^2 }' T }$ p* g1 e3 l% O
例句:「咪郁!老粒呀!快啲攞哂啲錢出嚟,唔係一刀捅瓜你!」
' ^% L. H' Y/ g7 G' I, E; @
) K; D; D# i5 s# w e
2 c8 P- U2 V, n9 P+ x
H' {5 K$ s4 X; W符碌:Fluke(桌球術語:僥倖擊中) 「符碌」指不靠實際能力,幸運地達成目標、純粹僥倖彩數。「符碌」來自英文「Fluke」,
- X+ k) V6 b; F7 N
& h- c( ?% _, g: P7 v H6 w. D是但馬虎,隨便求其,但又能幸運地完成艱鉅任務。例句:「臨尾一Q,俾佢符符碌碌咁打埋個黑柴入尾袋添!」 ! H2 b2 Q# [ R# d1 i( \& U/ O
* _7 s) c2 t2 S3 ~
$ T6 u* q' K/ K
# g' T! u, z! \3 ^唱錢:Change(貨幣找換) 當要使用另一個國家的貨幣,便要去找換店「唱錢」,「唱啲美金」、「唱啲英磅」、「唱啲人民幣」,
$ o3 g5 K p8 {" g! A
6 v/ v/ O* v7 V- m, f! H「唱錢」來自英文「Change」(日語叫兩替店), 例句:「下個禮拜去倫敦旅行,而家趁英磅平,唱定啲錢先!」
. J0 w" R8 k( M& N. T0 M) s, o, ^* i c4 |! @) e
8 W0 C0 w" p2 ]8 i
7 d W1 h4 {3 U" F- y3 l; VP.S. ! o: _% I/ l I
$ n! e( L5 m( S( q
臨時演員叫「茄呢啡」,來至「Carefree」這些演員不需太注重。 % {4 K5 X/ w+ f- b* w& @
V& q- P; l6 r- m; I . T, w! ?8 ], a7 b6 E I+ z. W8 K+ r
% r5 `% q9 y) m I8 ^0 `6 p
印式廣東話「咕喱」,係英文 Coolie 同埋葡文發音嘅Koolie廣東話音譯。 2 p$ q8 f# o# t( b/ d/ s6 r
" r. y1 m, f. h' Y; y
, H: X- X% S& z5 E @
, |# L' z+ p+ n" D I汽車泊車的「泊」字,來自Parking中的「Park」。 4 N' B- l; i7 a9 H9 K, J5 ?' V) b+ w' a
" O V8 K% M4 S+ i8 s& ?7 I
1 V- [! i* J. f2 x
# ]7 ?. @+ O- @# \( U6 l
形容靚女的「索」來自「Sharp」(明艷奪目),「條女好索!」=「條女好Sharp!」
/ q: |8 P6 Y5 |% X# v
6 M/ r4 L( j, G9 i( ~
# P- h9 j( z1 y+ i% k4 H/ I6 C# D: a; d
+ i! o3 g- M" e9 a) ~; R7 A' q' ~
S- I+ c: T# S發蹄騰(FRIGHTENED)...好驚。
" P8 J, q; s" Q/ i5 j+ s2 A$ V
( `8 l+ L1 b, ?- q; m, k% j9 i 3 y* M4 A5 H0 i$ G
; H% v# `2 H' e7 R
有D啤(DEPRESSED)...無心機做野。
1 A9 u7 Q: ?: f* _) S! L2 k- A% `5 ^1 g$ |
% T' F0 U1 i& J P1 ?. w
2 _2 O9 ^1 v0 L! j! }頻能(PANIC)...忙亂。
6 y( `/ f0 I. b0 U7 K' n% Q
; ^5 `5 J4 O: t4 k* b: h: N 0 [! t8 n/ T1 o' P
+ R& y$ s, R V. ?% _% o* C2 s
爆格 (BURGLARY)...被人入屋盜竊。 8 M* ~1 w c, X2 y J
* p; v' V: C8 N! R7 Y
' b% P% w6 i& V$ p4 A* S7 @; O* m, ^, }* H
喊到飛呢發辣 (FULLY FLATED)...喊到很凄涼。 2 \% T; f6 L3 e6 ~; W0 q0 E
( `$ ^' f9 c, m( p6 d P6 i
1 l. A' @; w* ^! a {; t
2 S. H% b2 @4 S& B6 R6 n6 \信唔信我丙 (PUNCH) 你?...信唔信我打你?
: \8 c; o' c. S! D3 j3 ] f
( Q' I! P& z) r# F p; J5 |
G8 A+ h/ u; f1 U8 n7 a) H% V7 z7 t6 I/ L
拗「叫」 (ARGUE)...争執。
' R( `& e4 D+ H
9 D/ T/ y$ W8 k 8 ]) |+ U, b$ \2 ?7 k: b/ S
9 W% Z& Z: q& A, ^" \6 W6 q6 ~
木獨 (MOODY)...無心機唔出聲 |
|
莫理窮與富,相識就是緣!
泛泛友誼情,緣來就是朋! |
|