<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 正到爆的英式廣東話!
返回列表 回復 發帖

正到爆的英式廣東話!

正到爆的英式廣東話!
5 w1 l' {6 |4 l/ ^; F6 U3 G! L
唔講唔知,原來好多香港俗語係源自「鷄腸」!
( [' [3 i( @6 s. ^' C% u; s3 Z+ g! |: J2 n" x0 b7 w1 P# u: W2 j
正到爆的英式廣東話!
8 m2 i* m. U! ^  Y9 w
+ a# N" B, w5 ]香港人口中常用的一些廣東話形容詞和動詞,其實是源自英文, 今次舉十個常見例子: 0 J8 k+ U: ^: d4 f/ m  M# _. U/ f) R6 X
" h7 r; F  X# v) ?7 ^- j
  4 g/ I2 M  X, e+ Q! O7 D2 E& l9 N

1 c; m; D( v: ^5 g; r派頭:Pride(自豪、威風) 50年代,流行講「派頭」這個形容詞,即是「講派場、有威勢、夠舖張」的正面稱讚。
' h: q$ V2 y3 v8 ]7 B) s0 K# a$ R
2 \/ j4 {5 r6 Y2 x- k! d0 ]! W: Q/ Y「派頭」來自英文「Pride」。 例句:「佢哋結婚,飛去法國古堡舉行婚禮,仲包埋所有親友機票食宿,真係夠哂派頭!」
1 k" D) I8 x; b
' f  `( B, Y$ g: F  
& z4 j+ ^" a# n  y. E5 Q! V  g0 h! l4 _1 {& W+ K, I( _
疴畢甩:All blood(疴血) 如果遇上麻煩、辣手難題、或者死路一條, 就會自嘆一句:「呢一鑊真係疴畢甩!」
! i2 c9 F- l# y
% I3 H- M6 T* K8 k5 u2 v" t「畢甩」來自英文「blood」, 在腸癌橫行的今天,「疴血」都咪話唔大鑊!例句:「吓?你架Civic仔撞爛人哋架法拉利?你今次真係疴畢甩!」   P; y% w% W6 p9 b# l) I
+ c& L$ K1 |' u4 h% q& r! V
  
3 D: O# Z5 B, [* }5 `7 e9 W- k: C' [
蛇guare:Scare(驚嚇、恐懼)「蛇guare」形容人「騰雞,無膽,大驚少怪」, 「蛇guare」來自英文「Scare」,
! @$ a0 Q! L9 v. d# X5 @" \
: U, f, J) E& T$ u* O" O例句:「你唔好咁蛇guare啦!乜都自己嚇自己一餐!」
1 v% F2 ~" B- p+ x: U4 Q! O6 u, V' N
  ' A5 N& t$ ?3 }6 _1 h# s

( Q; F3 ^# v/ ~# p' M仆街:Poor guy(粗劣的人) 「仆街」經常被人誤以為是「動詞」:咀咒對方「仆喺條街度!」其實「仆街」是名詞,來自英文的「Poor guy」。 2 A  H) n3 |# ^9 x: l. Z
, K$ h8 V/ Z" r  D5 l" p" ~
「Poor」不是「貧窮」的意思,而是「粗劣、低俗、破爛」的意思。 例句:「呢條友連80歲啊婆沖涼都裝!正一仆街!」 " f* b' P6 b9 U% o
1 c) {9 ?+ D$ p
  ) v! O0 f% b$ d( X6 X5 f7 T
' J( Z8 h8 F2 C. g' |
薯嘜:Schmuck(笨人) 讚人叻仔就話佢smart,但係彈人蠢鈍就叫佢「薯嘜」!薯嘜並非源於「蕃薯的嘜頭」,「薯嘜」來自英文「Schmuck」,
& v- ?3 G# U7 W. X, q( ~) Y  o! h$ `8 J9 i( D6 _1 Q. R  [
除了形容愚笨之外,也可應用在老土的衣著上。 例句:「嘩!乜你仲著「大地牌」冷衫?咁薯嘜架!」
5 `& d" o$ Q% y, _
, A8 l1 M6 |# G" X    U# E. s3 ^; \- t2 w; i! g" o
% ~0 c0 j6 A5 B5 P
花臣:Fashion(新款式) 80年代,一講到「花臣」,就是指新的gimmick(噱頭)。 即是「新招數、新花款、新點子」, 「花臣」來自英文「Fashion」, 9 j6 X+ }; x+ {8 t" Q4 I- R

" t0 I1 G# u- K. S/ y# P$ E例句:「哼!黔驢技窮!睇你仲有乜嘢新花臣吖?!」 7 C; }9 n$ q% a- _6 H' ~
# k" g( k" K6 Q  Q1 I4 c* F
  
: k5 P1 I4 O; s% p) S* g
2 i/ M9 v1 A1 V) Y% }蝦碌:Hard luck(惡運倒黴)蝦碌泛指拍電影時的NG (即係No Good) 片段,所謂「蝦碌鏡頭」, 現實生活裏,蝦碌指忙中有錯,掛萬漏一,失之交臂。
1 p. z( w& g8 |! w3 `$ p# ?' `5 Y5 @, N- f2 i% `( B
「蝦碌」來自英文「Hard luck」,行衰運所以蝦碌!例句:「唔好意思,一時蝦碌,將你個master file delete咗!你要重新再打過呀!」 & v% k! o1 W% ]2 q

+ z+ A. C- }6 x9 }" f* g  " P; v" n! P5 j' G% L+ o7 e: U
$ m0 `) @2 m4 A' h/ }( G! r, x  D
老粒:Rob(搶劫) 90年代初,流行講「老粒」,即是搶劫。「老粒」並非指一粒很老的東西,「老粒」來自英文「Rob」,
4 X$ P1 e9 U6 X( z, f
' Q4 \: {% P( \" x例句:「咪郁!老粒呀!快啲攞哂啲錢出嚟,唔係一刀捅瓜你!」
3 K  D6 @- x: C7 R
! C$ [% M; m9 o1 B/ a  4 f# |% o) O, \: I# a; L

" {3 B$ T0 l$ Z+ ?" ~3 p符碌:Fluke(桌球術語:僥倖擊中) 「符碌」指不靠實際能力,幸運地達成目標、純粹僥倖彩數。「符碌」來自英文「Fluke」, + U; R, |& k/ ?4 I' `' x$ A: J  h
' ^+ ?; g3 n2 L* j0 `# t
是但馬虎,隨便求其,但又能幸運地完成艱鉅任務。例句:「臨尾一Q,俾佢符符碌碌咁打埋個黑柴入尾袋添!」 9 f( \+ Z, F4 b
  y% c9 C: i% q( D% C
  9 U, Q6 y$ P( B" s& d  e) Q

( |8 l" B% n: @& }5 O$ r! F3 c唱錢:Change(貨幣找換) 當要使用另一個國家的貨幣,便要去找換店「唱錢」,「唱啲美金」、「唱啲英磅」、「唱啲人民幣」, 7 K- f6 `1 d/ Q: _* ?
4 N- Y& C) `- L6 X1 I
「唱錢」來自英文「Change」(日語叫兩替店), 例句:「下個禮拜去倫敦旅行,而家趁英磅平,唱定啲錢先!」
% M+ ?& b* ?1 o8 q8 S6 Q7 C& k3 z6 U: t- s
  : I0 i& L2 C) x, r" \( Z. _- H
+ [$ ?7 ]2 P1 A5 k2 |" B$ z
P.S.
# [) T  E; I6 Q6 e0 e8 {9 J# T
' M7 d: t' O, G& j9 A- I臨時演員叫「茄呢啡」,來至「Carefree」這些演員不需太注重。 0 d" L! k+ L+ |9 r% P; V

# k. c+ E. l7 f  \6 ?: J% ~7 U# l! D  , I+ z# [7 |7 |8 m4 r+ T; u8 A* T
2 {7 ~" d( U1 y
印式廣東話「咕喱」,係英文 Coolie 同埋葡文發音嘅Koolie廣東話音譯。
, Z$ k8 {  m  G, T3 C3 a' C" D' l6 v( s1 p: G2 e/ {7 D9 Y
  2 T& w2 h0 |+ G

3 ~8 z0 }* G" d; U: K2 P1 Z3 E汽車泊車的「泊」字,來自Parking中的「Park」。
: s$ `/ t' I2 o% k9 K# M4 a; _1 a- y1 l  l# m+ G  G: w
  
7 e+ Y6 w! j- u) h; ]$ [% Q
- D* [1 z; T( Y' \( B形容靚女的「索」來自「Sharp」(明艷奪目),「條女好索!」=「條女好Sharp!」
/ ]: ^1 A4 l  P$ O; D
' c9 D( l. d% \& \: |6 ?  1 w# M$ `4 b: U

7 N& ~! H0 [" {, P+ `6 v1 J% f! p  
7 t* u+ i. B' L0 c/ m; P" c9 t! m% l4 W: y$ N3 A( c1 C& x
發蹄騰(FRIGHTENED)...好驚。
/ X2 M, y0 f1 G: z' K' i1 g3 B, O9 o2 b- E
  ! P, O1 T9 g2 a: n/ q* q

2 E7 h3 D: ?$ E& w0 B' p9 O& w有D啤(DEPRESSED)...無心機做野。 ' ~) ?  V4 y8 {5 [: C7 `7 z

& U8 t  M6 \. x7 w" f  
% c' r  p# s' R- b/ p7 d; i1 U# u- h9 o
頻能(PANIC)...忙亂。
- j' G" S8 z; }; A
6 }, z$ w* `, s. \& T  2 Q2 F/ M( l* V0 F

9 r+ J% E4 [6 s! H! ?) o* B爆格 (BURGLARY)...被人入屋盜竊。 7 x( a$ M2 q/ @% p9 [0 Y' h, x

5 v! c8 e, {1 G, ~& S4 I9 v" Z  9 ^9 `  x$ J1 ~

9 [& ]# ~1 n: }' B喊到飛呢發辣 (FULLY FLATED)...喊到很凄涼。
3 ^) s; [7 H/ ?: A  D( A; ^6 f7 N6 x( t+ e3 M, a9 ?
  ' F2 \5 D, N, T1 W+ o2 C

7 ?; H/ K. c8 ]1 u& e2 t) t信唔信我丙 (PUNCH) 你?...信唔信我打你?
3 ?, D: @) I. u% f
  e+ q& K0 \0 t$ o; A  
9 }7 _8 R4 y& H$ R3 ^* i
* e# Y0 R! ]' _拗「叫」 (ARGUE)...争執。 + j. f. T" P( h' r: ~
. A3 q) l) ]$ w
  
$ c6 R: P7 O6 I# K; ~8 Z! a
) a4 m1 ]& t" X3 X木獨 (MOODY)...無心機唔出聲
莫理窮與富,相識就是緣!
泛泛友誼情,緣來就是朋!
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 正到爆的英式廣東話!

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。