<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 正到爆的英式廣東話!
返回列表 回復 發帖

正到爆的英式廣東話!

正到爆的英式廣東話!% }' @1 ]- B. T- N
唔講唔知,原來好多香港俗語係源自「鷄腸」! ( m0 _3 d3 X# u/ B" f  h* ]5 K3 [
2 U: H  P( _  m# ^) G) M3 t
正到爆的英式廣東話! & `& A/ T2 j- l1 i2 `9 s
5 p" V& L* ~1 x% N+ p
香港人口中常用的一些廣東話形容詞和動詞,其實是源自英文, 今次舉十個常見例子: : f2 E2 w% |4 ?7 e7 ]

0 Z# ^1 }1 K  d5 Z6 w1 o+ B( Y  
9 i9 Z! Y9 K8 M* Y& d# v3 M3 V% b9 I% _8 Y
派頭:Pride(自豪、威風) 50年代,流行講「派頭」這個形容詞,即是「講派場、有威勢、夠舖張」的正面稱讚。 . p: q' c9 F, B/ Y: c; E+ x

& n% |9 y1 ?! [5 h" U「派頭」來自英文「Pride」。 例句:「佢哋結婚,飛去法國古堡舉行婚禮,仲包埋所有親友機票食宿,真係夠哂派頭!」 ) g4 u6 b6 {2 f

) T, H" |% w% t. r4 i  4 S" R3 Z$ G) b# e, e4 U7 N
. R  D9 [2 ]$ ^# T" ?
疴畢甩:All blood(疴血) 如果遇上麻煩、辣手難題、或者死路一條, 就會自嘆一句:「呢一鑊真係疴畢甩!」
! Y3 S3 Q% T1 E! c5 g4 g1 o6 f7 b# U( K$ j( \% o6 n
「畢甩」來自英文「blood」, 在腸癌橫行的今天,「疴血」都咪話唔大鑊!例句:「吓?你架Civic仔撞爛人哋架法拉利?你今次真係疴畢甩!」 # x7 \) G, c6 ^( z. p5 K
* i6 \: V# |$ [$ N
    A. f* R& I+ n4 f" _
* I% [. f3 [; k$ ]: K( W1 A
蛇guare:Scare(驚嚇、恐懼)「蛇guare」形容人「騰雞,無膽,大驚少怪」, 「蛇guare」來自英文「Scare」, / `: S" R/ G, |$ ?
* S; l1 T6 x' g4 c* ]8 s% B9 y
例句:「你唔好咁蛇guare啦!乜都自己嚇自己一餐!」 % P! C9 y2 {# x- N3 J, q* a
0 ^/ S+ T  Z& ?; `3 D9 {+ ^( X
  
; P% {; D7 e8 s
9 x: X( g8 V# R2 J8 y  a仆街:Poor guy(粗劣的人) 「仆街」經常被人誤以為是「動詞」:咀咒對方「仆喺條街度!」其實「仆街」是名詞,來自英文的「Poor guy」。 8 J5 E' e) @7 Q/ `3 `

8 ]9 Y, a: p$ G2 O0 p「Poor」不是「貧窮」的意思,而是「粗劣、低俗、破爛」的意思。 例句:「呢條友連80歲啊婆沖涼都裝!正一仆街!」
/ j& M+ `- f) q2 I9 B4 W
) }3 f7 C3 X- A  ' d* N3 t& |9 d: ]# W! Y8 y9 X/ N
- ?: U& j0 e; U; q" Y6 u
薯嘜:Schmuck(笨人) 讚人叻仔就話佢smart,但係彈人蠢鈍就叫佢「薯嘜」!薯嘜並非源於「蕃薯的嘜頭」,「薯嘜」來自英文「Schmuck」,
4 Y# E  M* q7 [. r/ G6 X
' g& }' d3 r# g2 r. x( h! G除了形容愚笨之外,也可應用在老土的衣著上。 例句:「嘩!乜你仲著「大地牌」冷衫?咁薯嘜架!」
1 {1 F3 `; Z  P) t" l6 X6 U
: V+ E4 r" k# O  
9 O( v/ N' ^1 [. V1 T$ n* u
5 z2 W$ ]) Q& M' s' @' h花臣:Fashion(新款式) 80年代,一講到「花臣」,就是指新的gimmick(噱頭)。 即是「新招數、新花款、新點子」, 「花臣」來自英文「Fashion」,
3 U: d. ~0 L: `6 T1 ]# {. t: s/ c  l. v
例句:「哼!黔驢技窮!睇你仲有乜嘢新花臣吖?!」
0 S: i; Z0 [+ J) A
' S$ `6 c5 v2 ]; \4 R! [  . t: }; y- ]+ N' P5 w' p. n
# h9 a$ b6 z6 z4 h* s( S2 x
蝦碌:Hard luck(惡運倒黴)蝦碌泛指拍電影時的NG (即係No Good) 片段,所謂「蝦碌鏡頭」, 現實生活裏,蝦碌指忙中有錯,掛萬漏一,失之交臂。
$ K; V6 r. n( c  _4 [4 f/ _' S& W* H5 y9 G
「蝦碌」來自英文「Hard luck」,行衰運所以蝦碌!例句:「唔好意思,一時蝦碌,將你個master file delete咗!你要重新再打過呀!」
$ i) H0 r( I0 R7 d. o- l  x
( X8 L1 F* |- A  \; H  
  l) u( O' G/ T) z4 C
& p0 T& I7 a# @4 |) e老粒:Rob(搶劫) 90年代初,流行講「老粒」,即是搶劫。「老粒」並非指一粒很老的東西,「老粒」來自英文「Rob」,
/ U3 }- v/ \7 {/ p# E7 g7 u/ Z* ]/ R
例句:「咪郁!老粒呀!快啲攞哂啲錢出嚟,唔係一刀捅瓜你!」
/ Y4 w' Z0 z( s1 O( {- a; k2 m
( Q8 F* s: O9 {/ l1 i7 ^" d$ M( s  
2 n  w4 M2 D  O/ S
" X. Z- o- i2 A' \1 X6 e符碌:Fluke(桌球術語:僥倖擊中) 「符碌」指不靠實際能力,幸運地達成目標、純粹僥倖彩數。「符碌」來自英文「Fluke」, * k2 K3 ~  z& k; S! Q; R+ n
$ v# ~; l3 p: @. i& f8 N+ S, k
是但馬虎,隨便求其,但又能幸運地完成艱鉅任務。例句:「臨尾一Q,俾佢符符碌碌咁打埋個黑柴入尾袋添!」
$ E  z# u* r! h$ y% g3 m) k3 @! d& \- C" D% `5 |1 g9 @9 g& {# a
  1 }" B- [# p. o9 J; s. V2 l* |

) n' G3 U! ]: o唱錢:Change(貨幣找換) 當要使用另一個國家的貨幣,便要去找換店「唱錢」,「唱啲美金」、「唱啲英磅」、「唱啲人民幣」,
, t( E) \! W6 A4 U" J; r
  t$ m; N$ T+ B3 q  r) E# M3 L$ p4 D「唱錢」來自英文「Change」(日語叫兩替店), 例句:「下個禮拜去倫敦旅行,而家趁英磅平,唱定啲錢先!」 8 Z+ x6 }: c2 V8 Z9 n+ h- c
- F, F! r0 ^2 w2 L
  ( e. A( p- y$ |, w% ^* l8 n7 [

0 |4 R: w" C- qP.S. + Q/ i+ k' K8 V7 Y& d  S5 j
9 M/ Y, n! v, a+ @6 N# G" J1 K6 b
臨時演員叫「茄呢啡」,來至「Carefree」這些演員不需太注重。 ! U5 O4 K) l( \" y

0 T+ A/ D) l) q3 E# @5 h; I  5 ]. I; Q9 J8 N3 D
. m! P* s% B6 y. A' C" s0 ^
印式廣東話「咕喱」,係英文 Coolie 同埋葡文發音嘅Koolie廣東話音譯。
. ?# m+ A; U; d# n, n- G
7 i3 Z$ `8 i  J6 F$ s( c4 }) k4 v1 |% `  - E4 h% R8 x/ X& N3 o7 k! Q8 I! x5 ^

. W2 I0 O, t) P; Z! k汽車泊車的「泊」字,來自Parking中的「Park」。 & j5 Z+ B& v: Y- z  g

. _! [% g8 t: x  ! a) N) m  d% q% S0 ]' B: i, F- s

* s# b; W& b, A# |+ m6 L# Q/ V- I形容靚女的「索」來自「Sharp」(明艷奪目),「條女好索!」=「條女好Sharp!」
4 n2 Z2 \. i& m! Q- f$ u5 g! o+ b# K: s8 s- z
  % m% q' C2 j5 J( K# o- k

& r" K9 {; T6 j7 L) F% b& J! V  ( i" {$ e. N5 i& Y, \" C; R2 o/ X2 ]

( w/ e& W; n( A/ p2 ^: k發蹄騰(FRIGHTENED)...好驚。
" H, N$ l1 b8 w6 R. [: h2 B3 Y# _( ^" R3 l# b2 Z( l
  # p' G8 w( n& n* m6 q

3 ?; X8 a& f! H8 a  d有D啤(DEPRESSED)...無心機做野。
2 l* s. U! F/ N% [8 Q* m3 @8 s& H4 `, A
  
( z- O1 t5 F' A" ^0 @
% @  W7 e6 o: q5 Q. e頻能(PANIC)...忙亂。 9 ]" C9 e0 L0 p' u
* k; F4 Z+ \8 w( ?+ J! Y
  9 {$ O* \! l2 p, p' `+ V

2 O! l. e; n" t+ _爆格 (BURGLARY)...被人入屋盜竊。
/ Q% x7 w9 q/ l& [  t
) Z2 B2 A( w, R  ' G& j2 D2 U" Z! ~+ E  E
0 I  i; T9 J, K
喊到飛呢發辣 (FULLY FLATED)...喊到很凄涼。
- t! F, v  J9 v% T. _9 w3 _
/ t4 p$ ^, l% ?  
% J9 F7 P4 M! Z6 m; P% a8 _% _" U0 j" j
信唔信我丙 (PUNCH) 你?...信唔信我打你?
  s% Q1 P6 \9 Z4 E! c  G$ V
& h" @: E) @8 c$ m0 Z  
& ^. J  o4 a5 P1 D0 H+ N5 Y/ q% v( j; C& h" ?/ l
拗「叫」 (ARGUE)...争執。 8 @6 l# h1 J( y$ S
3 a- u8 `& {9 k$ x7 ]6 _# v/ v
  . S8 w0 I2 ~3 y. q! R/ f/ J1 J
1 s# R. u3 y; ^& g: Z2 @: B
木獨 (MOODY)...無心機唔出聲
莫理窮與富,相識就是緣!
泛泛友誼情,緣來就是朋!
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 正到爆的英式廣東話!

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。