    
- 帖子
- 1962
- 精華
- 0
- 威望
- 682
- 魅力
- 5497
- 讚好
- 0
- 性別
- 女
|
1#
發表於 2010-11-5 07:20 PM
| 只看該作者
正到爆的英式廣東話!
正到爆的英式廣東話!
, n9 w" H$ @0 f# C4 D8 P唔講唔知,原來好多香港俗語係源自「鷄腸」!
' h3 N, V( }1 m* G' d" p3 T, t* S. R, f* \
正到爆的英式廣東話!
9 v8 U* D4 z, ]
; }+ J2 Y; X8 x5 t S香港人口中常用的一些廣東話形容詞和動詞,其實是源自英文, 今次舉十個常見例子:
3 ], o) z+ K! w k, |9 F: \4 H1 o) K6 [" _: g# W1 q7 X
% `/ c" b. o5 k$ K4 |$ a9 k! [6 v3 P( o; U0 R2 W( p' r6 I1 r
派頭:Pride(自豪、威風) 50年代,流行講「派頭」這個形容詞,即是「講派場、有威勢、夠舖張」的正面稱讚。
) f0 a* R, P6 l9 {2 h4 X1 `& l5 m9 a0 C5 ^3 D: b: l
「派頭」來自英文「Pride」。 例句:「佢哋結婚,飛去法國古堡舉行婚禮,仲包埋所有親友機票食宿,真係夠哂派頭!」 $ x$ A' `# Z( R# V7 a
4 ` P }" O. c. q
! W' K# b" a- k6 w5 G
# Z+ m w6 k; [7 P- D: C6 Q+ _) N疴畢甩:All blood(疴血) 如果遇上麻煩、辣手難題、或者死路一條, 就會自嘆一句:「呢一鑊真係疴畢甩!」 : d8 P' {( M, ]; N, L
; ?4 q& e7 E+ G1 `" B: q「畢甩」來自英文「blood」, 在腸癌橫行的今天,「疴血」都咪話唔大鑊!例句:「吓?你架Civic仔撞爛人哋架法拉利?你今次真係疴畢甩!」 / A% j0 J- B) ^& b& A( a+ W
! Q. f' U# F" G8 v
! u3 o4 l2 f# F
' ?( s2 m U! H, K8 @! S
蛇guare:Scare(驚嚇、恐懼)「蛇guare」形容人「騰雞,無膽,大驚少怪」, 「蛇guare」來自英文「Scare」,
2 ]8 t# ?: F7 X9 _' e: e) K% |
! y T! V/ Z- @3 C& l例句:「你唔好咁蛇guare啦!乜都自己嚇自己一餐!」
( G, {8 T, o# @% D0 e2 a$ y+ |+ q6 y. G0 }$ b6 X7 r
! z: B3 _! M. M$ T3 m: _8 U6 }7 ?. `" b3 n) J7 L* t
仆街:Poor guy(粗劣的人) 「仆街」經常被人誤以為是「動詞」:咀咒對方「仆喺條街度!」其實「仆街」是名詞,來自英文的「Poor guy」。 + G; Z& _# c8 |8 |
, ~+ l; `( b9 g# m$ o8 W. {$ `, e7 s「Poor」不是「貧窮」的意思,而是「粗劣、低俗、破爛」的意思。 例句:「呢條友連80歲啊婆沖涼都裝!正一仆街!」
( ~8 _4 ?0 q3 L8 X9 s
6 ^4 `2 {/ L5 O. I4 s) \1 R
) `1 n. }8 W6 B. r1 U: u: \6 z3 v" P. g4 I8 t
薯嘜:Schmuck(笨人) 讚人叻仔就話佢smart,但係彈人蠢鈍就叫佢「薯嘜」!薯嘜並非源於「蕃薯的嘜頭」,「薯嘜」來自英文「Schmuck」, % Y* [' [. V4 b9 f) V4 b: T) S
# T7 x6 r/ A" @) X' O4 z: Q除了形容愚笨之外,也可應用在老土的衣著上。 例句:「嘩!乜你仲著「大地牌」冷衫?咁薯嘜架!」
& D& K- g" F$ y) B
- z+ ?6 P( X! e% @6 Y6 `3 b
& L) ^ `0 i L7 Q+ o7 t9 ?* \& T( i! ~' ?% ?
花臣:Fashion(新款式) 80年代,一講到「花臣」,就是指新的gimmick(噱頭)。 即是「新招數、新花款、新點子」, 「花臣」來自英文「Fashion」,
' t! d2 A; j: B$ G9 ?0 N3 O# Y! i9 A7 T3 x
例句:「哼!黔驢技窮!睇你仲有乜嘢新花臣吖?!」 - G# }# o' x6 g" X
7 n( c I$ _; t9 [7 C8 y
$ a: j. T1 T- |3 p+ B) P$ c- s* F. \4 T9 s8 O' e
蝦碌:Hard luck(惡運倒黴)蝦碌泛指拍電影時的NG (即係No Good) 片段,所謂「蝦碌鏡頭」, 現實生活裏,蝦碌指忙中有錯,掛萬漏一,失之交臂。 8 D: b* M+ ^" F+ S0 z
( g9 ?7 c' T5 j- w+ j3 C6 V" V2 W「蝦碌」來自英文「Hard luck」,行衰運所以蝦碌!例句:「唔好意思,一時蝦碌,將你個master file delete咗!你要重新再打過呀!」 - h. c) Q' |) S/ P+ z
1 U) M6 V: N) b6 v u 3 m# {2 H$ H+ m
! ?0 ]1 q( k" l: G' B
老粒:Rob(搶劫) 90年代初,流行講「老粒」,即是搶劫。「老粒」並非指一粒很老的東西,「老粒」來自英文「Rob」, & D3 g6 p4 ]) M' `5 K
7 i7 p; l+ W( `8 l0 @
例句:「咪郁!老粒呀!快啲攞哂啲錢出嚟,唔係一刀捅瓜你!」
; o9 e3 k3 x0 X5 p1 [) c. K
, Y" `0 }. n+ T( N4 s
: }3 T/ t; u* o" ^( G
8 e+ D, J9 M6 [* Y+ B7 I# [符碌:Fluke(桌球術語:僥倖擊中) 「符碌」指不靠實際能力,幸運地達成目標、純粹僥倖彩數。「符碌」來自英文「Fluke」,
- v- i& e# t9 q8 y/ @, h2 @9 V2 R- j$ u5 v
是但馬虎,隨便求其,但又能幸運地完成艱鉅任務。例句:「臨尾一Q,俾佢符符碌碌咁打埋個黑柴入尾袋添!」
( w4 J2 X9 w" b2 s
+ `) j: ~' ?* `; u# | " x/ n; n1 x- M; W# _/ ^& s
" K# q8 v6 c) a
唱錢:Change(貨幣找換) 當要使用另一個國家的貨幣,便要去找換店「唱錢」,「唱啲美金」、「唱啲英磅」、「唱啲人民幣」,
/ |- |2 t4 P* N3 n% m3 e5 g+ ^
8 u' R7 r6 d" p7 m/ f「唱錢」來自英文「Change」(日語叫兩替店), 例句:「下個禮拜去倫敦旅行,而家趁英磅平,唱定啲錢先!」
^3 U) f+ {8 N3 h" g% w( Y* F- S9 A: |& ^- e: Y
6 Q- }4 b" f" L$ M# P' G& A
4 @% V% s }' Y: V X$ e2 r% _% ]P.S. * C3 J0 J# _( e. y [) p. _
6 T1 ~& W& q9 P' \! V臨時演員叫「茄呢啡」,來至「Carefree」這些演員不需太注重。 ; h' Z' X8 r, [; F0 {% {3 W# q7 d
+ A2 j9 B3 F( a
- D' K9 x; d* }1 V* o6 ~) J/ p3 d5 \0 _3 s5 X8 g& ]1 [/ S
印式廣東話「咕喱」,係英文 Coolie 同埋葡文發音嘅Koolie廣東話音譯。
9 e4 d' P% E P. a" {" Y/ o! Z4 R' K" M" I" I/ V
, a H$ O9 X7 Y# ?: ]
: t8 X7 y& M4 ^( m, o) b汽車泊車的「泊」字,來自Parking中的「Park」。 , B6 R$ U4 Y/ M! G5 p. I# y
* V* m( H0 l1 k+ I, u+ H
) @1 c. S+ |3 q- {1 N9 z
2 R! D1 e5 J2 }7 z& O g8 z1 ^, p i) S
形容靚女的「索」來自「Sharp」(明艷奪目),「條女好索!」=「條女好Sharp!」
1 i4 q+ @* W, P5 |+ X5 f7 l% g& X6 U8 k
6 w0 r6 Z6 a/ b* B n1 Q% M* r* A3 X. D! C. l* Z6 {
) h' s/ z4 Y3 D4 k' m& v0 D
+ r7 W2 ?( b/ b1 h* a發蹄騰(FRIGHTENED)...好驚。 , J; M% A" I7 r
0 V/ N5 E. m, p
# V& K# n. O8 ~1 k* Z! ~0 V9 U4 ^$ M: z0 F6 s9 Q
有D啤(DEPRESSED)...無心機做野。
5 w, D: j2 m0 F9 x) L& T$ O
5 N0 v/ u6 I; r" s8 e$ L* ?
$ L5 {. o3 D% h! r! M, {" b* A( @! A( _' C, Z K9 ]
頻能(PANIC)...忙亂。
& D' |4 D D9 U2 J; H* ?% q ~: H' P
+ K: E; E3 I" N( V# `8 X, H) _
3 y4 ]! E6 e4 W4 X- J5 e7 h爆格 (BURGLARY)...被人入屋盜竊。
, E- D& b0 a( z2 Q
$ ~$ B0 k( \2 _* e; `0 q" o/ V 7 {* ]7 h$ N0 d7 K1 Z+ P6 V
" j' u d2 g, Z2 I/ ]喊到飛呢發辣 (FULLY FLATED)...喊到很凄涼。
' U. U: D, k& O, V# i: `' `# {( n7 G) g
% v* v% w, l3 w: E
% q" [$ m- l. ^- }& {' ?1 }信唔信我丙 (PUNCH) 你?...信唔信我打你? 3 w) I/ v) R) e8 d. F
9 ]8 i" }1 j7 w6 v- n+ D1 t- |
" _' q3 w) D+ s+ ?2 b) l9 N
( i: ^; Q, D( L: w* @: s3 F% M拗「叫」 (ARGUE)...争執。 6 u& h1 A, x/ g( r& \; \) X
" i* u) V6 b9 Y, B' j/ n
1 s* S* w) O) @0 x
5 s' I" u- `+ G) _# h
木獨 (MOODY)...無心機唔出聲 |
|
莫理窮與富,相識就是緣!
泛泛友誼情,緣來就是朋! |
|