<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN» 測試區 » XX男 » 剪髮英文點講,元老點評?
返回列表 回復 發帖

剪髮英文點講,元老點評?

赤口挑機系列



「我剪頭髮了」這句話的英文大家會怎麼說呢?I cut my hair?這樣的說法是否正確呢?一起看看下面的情境。
情境對話:剪頭髮的常見英文對話今天 John 老師剪了個新髮型,煥然一新地走進辦公室,引起一陣驚呼。Amy 很興奮地跟 John 說:John, did you cut your hair?
John 老師歪著頭笑著回答說:Well, I didn't cut my hair, but I had my hair cut at a barbershop.
什麼?John 老師到底是什麼意思呢?Amy 聽得一頭霧水!別擔心,往下看【破解 NG 英文】解析!
破解 NG 英文其實中文常常說「我剪頭髮了」,英文可不能照樣翻譯成 I cut my hair。因為 I cut my hair 是指你本人拿著剪刀自己剪喔!(當然如果真的是自己拿著剪刀剪頭髮就可以這樣說啦!)
如果要表達我是去理髮店剪頭髮的,是別人幫我剪的,其實要用:
I got a haircut.(我剪頭髮了。)
I got my hair cut.(我剪頭髮了。)
I had my hair cut.(我剪頭髮了。)
→ 我讓我的頭髮被剪了,就代表我讓我的頭髮給別人剪了。

這邊是使役動詞的運用,get / have something done 這個用法表示「別人為我們效勞做了某件事情」,而非親手做的。

再舉幾個類似的用法:
I had my watch fixed.(我把錶拿去修了。)
→ 意思是「我將錶拿去請別人修了」。
I had my expensive, new dress washed.(我把我昂貴的新洋裝拿去洗了。)
→ 意思是「我把我昂貴的新洋裝拿去請別人洗了」。
所以回到 Amy 的問句,她如果問說:Did you cut your hair? 意思其實是「你自己剪頭髮了嗎?」,因此應該要改成說:
Did you have your hair cut?
Did you get a haircut?
那 John 老師的回答中有出現一個單字:barbershop,就是指「理髮店」喔!
看完解說後,大家有理解了嗎?以後要表達「剪頭髮了」就可以運用 get / have my hair cut 或是 get a haircut 的說法喔!
書到用時系列
J 到用時系列
書到用時方恨少,望人條女好想屌
我嘅女神~~~鄭萃雯
永遠最愛Lia、Neko....可惜,2個都係屬於別人的……
書到用時方恨少,望人條女好想屌
ThomasKoon 發表於 2019-10-4 12:32 PM
望敏想屌
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN» 測試區 » XX男 » 剪髮英文點講,元老點評?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。