  
- 帖子
- 1414
- 精華
- 0
- 威望
- 467
- 魅力
- 5
- 讚好
- 0
|
1#
發表於 2005-6-29 01:33 PM
| 只看該作者
錯誤的香港街道名[+]
可 能 因 為 手 植 之 誤 和 早 期 香 港 官 員 知 識 水 平 比 較 低 , 香 港 有 部 份 街 道 使 用 了 一 個 錯 誤 的 名 字 :
1 n, e- D% J$ j& [
* x- A- N4 V5 F) J" y4 \列 拿 士 地 臺 Rednaxela Terrace
0 [+ y# ] ^5 {; x+ |, P這 個 位 於 堅 道 附 近 的 小 街 , 可 以 說 是
4 A6 b; A5 \6 Y! G& r _全 香 港 街 名 最 特 別 的 一 條 街 , 何 以 見+ X- G; ~8 p$ O" i1 i' o
得 呢 ? 不 如 大 家 將 列 拿 士 地 臺 的 英 文
# k7 X8 [# i# B- f3 ?, \# V2 N名 Rednaxela 倒 轉 再 串 吧!無 錯 , 就6 p7 {! u% i, P$ s+ F$ m
是 Alexander , 一 個 大 家 熟 悉 的 英 文
! n+ `& ]+ `) K& t0 i! z名 。 其 實 , 原 來 列 拿 士 地 臺 當 初 命 名
, b) x* V3 h( s8 G應 是 記 念 一 名 叫 亞 歷 山 大 (Alexander)
. R: l& @2 m1 O$ y3 ?7 R' o的 人 , 但 當 時 負 責 的 師 爺 由 於 是 中 國% U7 A( U4 d F9 Q T. l0 h4 `" S
人 關 係 , 習 慣 了 由 右 向 左 書 寫 , 他 就
( u- ]1 z6 M8 U% u; G: V* O" P& o這 樣 的 由 右 至 左 一 個 一 個 字 母 書 寫 ,6 H7 s. [5 U ~' j- l
最 後 將 整 個 英 文 字 左 右 倒 轉 了 , 後 來) e. ?( N8 Z- d5 S* h
米 已 成 炊 , 使 香 港 保 留 了 這 個 十 分 特3 G2 `9 g+ i- h
別 的 街 道 名 。
0 I0 d; b+ k' }' N6 |( D' Y, z$ A/ C9 `
3 e0 q+ W3 J4 Q: [6 F2 q0 q
斧 山 道 Hammer Hill Road* N( _8 T4 i8 z" Q% w
Hammer 解 作 鎚, 但 不 知 道 為 何 斧 山
8 u }! f3 |5 Z道 的 英 文 卻 是 Hammer Hill Road 。
( F5 ~' a- o5 h( x
( d# Z7 d# ^! a, d, c, P
$ P2 g4 y6 x. D1 z' V+ p( F緬 甸 臺 Minden Row9 P' T' R' l- Q8 h3 Z k4 b
看 到 緬 甸 臺 很 多 人 也 以 為 這 是 和 東 南
% V: J& Z9 L, P+ j亞 國 家 緬 甸 有 關 的 街 名 。 其 實 只 要 看* o$ \& U& S6 l! [7 i. E7 N- K6 j
回 英 文 名 字:Minden 就 知 道 這 個 答 案
2 ~1 {% }7 R# A' A! m. F" j是 錯 的 。 Minden 來 源 其 實 是 由 於 該 處
2 S5 e2 W" c9 S8 i住 滿 來 自 德 國 城 市 Minden 的 人 , 所 以
& E9 N4 Y& V7 n將 該 路 段 以 Minden 來 命 名 。 Minden 正 式: I$ r' g6 C4 o p* p3 u
中 文 譯 名 為 棉 登 , 位 於 緬 甸 臺 側 的 棉6 |3 A4 G; y, Z8 i
登 里 (Minden Aveune) 也 可 以 證 實 這 點 。
# s1 {8 D3 O$ A% f* i: e9 H# t+ d! m4 O" H
1 K/ m$ s5 q4 R& H# N8 u9 g眾 坊 街 Public Square Street
3 d4 c6 O0 x- X4 z1 {$ W) w這 個 例 字 要 想 回 幾 十 年前 , 當 時 眾 坊
$ t4 v. ~- x6 `; C街 中 文 名 字 叫 作 「公 眾 四 方 街 」 , 很
. K/ q5 u( T: [明 顯 那 時 命 名 的 官 員 將 Square 解 作 四
" ~) m3 ^# O$ l5 `9 y方 的 意 思 。 其 實 Public Square 的 意 思; _: z9 D7 t) {) b- }$ q( a
是 解 作 公 共 廣 場 的 意 思 , 現 在 的 名 字
0 V3 r1 ~2 ~) T2 ~! `) F) j& n+ d:眾 坊 街 比 起 「公 眾 四 方 街 」來 得 貼 切+ z, E9 }8 q" L/ ?
4 |* F4 g5 Z! @: O! {. j5 Y% T/ [6 t" t5 _$ M" X3 J! t
松 樹 街 Fir Street
+ D t: R" j6 h: d8 ~杉 樹 街 Pine Street
; h. ^0 V% M7 M; VPine為 松 樹 , Fir 為 杉 樹 , 不 知 何 故 這
7 ]& J& f0 U. z8 e# _" ~% F1 J4 }兩 個 名 稱 對 掉 了 , 可 以 說 是 本 港 街 道) K# X' M9 U- ]3 W
名 字 相 當 特 別 的 一 對 。+ Z4 \. \% A+ d0 w) O$ w' S
, J. x, T* |$ h$ G$ ]; [+ P! H) K3 k% p
域 多 利 皇 后 街 Queen Victoria Street
8 u. j9 @% N7 t0 Y維 多 利 亞, 我 想 很 多 人 也 知 道 是 指 大
, i9 a4 |( p4 Z/ e- N3 A4 N* l. ]英 帝 國 的 女 皇 , 但 香 港 的 域 多 利 皇 后
" i8 p/ Y& a' y. H% e街 , 居 然 以 皇 后 命 名 。 查 英 文 字
5 }4 S$ S6 A$ w* n3 x5 x# G2 k8 mQueen 應 解 作 女 皇 帝 。# A/ Z! j' U6 Z& y. H2 u
8 o1 p7 d9 H( X1 ?; ~: Q$ m
- M1 ? @5 ~; W$ j
般 含 道 Bon! ham Road
2 Q* {4 `9 {* n! Z漆 咸 道 Chatham Road
6 t, x2 Z3 e* F) X t0 I" N單 以 字 面 是 不 能 找 到 這 兩 條 道 路 命 名
) L) W: J$ p( h O0 V0 W錯 處 , 查 兩 個 字 中 間 的 h 字 母 是 不 發/ R5 T( I7 I* G
音 的 , 所 以 般 含 道 應 作 般 臨 道 , 漆 咸
; r+ d) p* g% c道 應 成 漆 潭 道 。
0 Q3 }! L+ ^: r. e; p% W* p# Z3 @: A- c+ e
* i9 Q6 I0 B7 {9 o, \大 強 街 Power Street6 f# s+ U! Q7 E# e, |) f
位 於 北 角 的 大 強 街 命 名 源 自 舊 日 在 附/ A6 e2 k% N$ `. H' Y2 c6 Q* F0 F
近 的 發 電 廠 , Power 一 字 應 是 指 電 力
( k% P$ @; G8 i, 但 當 日 譯 者 誤 會 為 解 作 國 際 列 強 。+ R7 B& d% Q/ ^* g1 R- l1 W
; b9 A2 U. M/ Z; N/ n2 i; D3 q# E7 D8 x K2 O
磅 巷 Pound Lane
/ z! S# \$ s* k, [# g5 y) @! k+ U5 Y, S
英 國 人 將 充 公 牲 畜放 置 在 Cattle Pound的 地 方 ,7 p4 t0 P/ f: [$ ~8 w
上 環 前 政 府 畜 欄 原 址 闢 作 一
: |. Z( }) \, _- y) @6 ~條 叫 Pound Lane 的 街 道 , 譯 者 卻 誤會
1 r2 }& ? @. bPound 解 作 磅 , 致 成 笑 話 。7 v; i. e. V( s% H5 p3 |
4 u5 x' {1 c/ B5 j4 d. `9 g$ E
( e# K& L9 S; U8 K春 園 街 Spring Garden Lane Sping `8 Q) `7 G2 N9 H; }3 j/ E' ^
除 了 解 作春 天 外 , 還 可 以 指 泉 水9 `1 g9 H3 N. R' |! ?! i9 q5 A+ e/ i
灣 仔 春 園 街 以 泉 水 得 名 , 但 中 文 名 稱/ f% m% x5 F8 f! ^. R8 {1 @
卻 誤 作 春 園 街 。
$ p" X' o+ l( B' Z( w- i4 N2 N: h# V' y7 Q F: B
& K E! {5 w, i& r% `( Q梳 士 巴 利 道 Salisbury Road
6 i2 k, j# ^2 J梳 士 巴 利 道 曾 名 梳 利 士 巴 利 道 , 其 實
/ a% D2 w( [3 }" r3 ^Salisbury 中 i 字 是 不 發 音 的 , 所 以 後 來
& D, c) f# @( n5 B/ [0 z政 府 已 更 正 為 梳 士 巴 利 道 。# e% l! U" Y" L1 X
, S3 b; W$ h! M9 R- u6 ]
$ b* m7 l# X9 F/ J* U獅 子 石 道 Lion Rock Road # I# r. Y; {% v/ n: }
6 b y; |' }( }- t以 英 文 名 稱 來 看 ,獅 子 石 道 命 名 應 是
) C! a. u1 w+ ]. C" k& k1 B和 獅 子 山 (Lion Rock) 有 關 , 但 後 來 的 名
2 Q9 p+ L8 u' B& j) i) U7 ?4 i字 卻 將 Rock 直 譯 作 石 。
0 i5 Z6 x1 G0 S1 ]$ ?
# k; ?5 v% o+ \, S# K[ Last edited by 月月鳥 on 2005-6-29 at 05:30 PM ] |
|