  
- 帖子
- 1414
- 精華
- 0
- 威望
- 467
- 魅力
- 5
- 讚好
- 0
|
1#
發表於 2005-6-29 01:33 PM
| 只看該作者
錯誤的香港街道名[+]
可 能 因 為 手 植 之 誤 和 早 期 香 港 官 員 知 識 水 平 比 較 低 , 香 港 有 部 份 街 道 使 用 了 一 個 錯 誤 的 名 字 :! G, R B3 o. L9 a5 M2 ?4 B5 D& r, A
, M7 G1 w4 M9 K6 @
列 拿 士 地 臺 Rednaxela Terrace* {" W8 U: {0 n' O/ B
這 個 位 於 堅 道 附 近 的 小 街 , 可 以 說 是
' y4 ~1 ~; p+ T. }" ]* P8 J全 香 港 街 名 最 特 別 的 一 條 街 , 何 以 見- _2 T4 H, s4 }/ M
得 呢 ? 不 如 大 家 將 列 拿 士 地 臺 的 英 文2 C9 `9 `8 K! w. S$ T+ }) r
名 Rednaxela 倒 轉 再 串 吧!無 錯 , 就& G; ]* Y0 `$ ~+ r W" K
是 Alexander , 一 個 大 家 熟 悉 的 英 文! E8 V9 v9 `- \ R, c
名 。 其 實 , 原 來 列 拿 士 地 臺 當 初 命 名2 a; d& Z( h) e6 i6 N4 ^
應 是 記 念 一 名 叫 亞 歷 山 大 (Alexander)8 ~6 O {" k7 o$ K4 u9 Z/ Z
的 人 , 但 當 時 負 責 的 師 爺 由 於 是 中 國
9 b, e9 V2 O$ n" |- W人 關 係 , 習 慣 了 由 右 向 左 書 寫 , 他 就1 g4 A, ]+ C% j( I1 l3 X W' e
這 樣 的 由 右 至 左 一 個 一 個 字 母 書 寫 ,& k- U3 z# ^. ]! q/ o- h
最 後 將 整 個 英 文 字 左 右 倒 轉 了 , 後 來
& g! g6 h6 i4 j0 e o, O米 已 成 炊 , 使 香 港 保 留 了 這 個 十 分 特9 S" d- r* \( _4 j' O4 o
別 的 街 道 名 。
* S6 P% d' e/ F$ ~- J" q1 K* B1 n& V" J: E
* v$ n. C/ ]! o$ _斧 山 道 Hammer Hill Road
3 V( b, n6 `5 cHammer 解 作 鎚, 但 不 知 道 為 何 斧 山0 h; @+ L4 [ k" J$ z& P/ B
道 的 英 文 卻 是 Hammer Hill Road 。
$ O- [6 H* p3 k% N4 ?2 M- Y) m3 ^, @- f8 O+ ]6 T. }2 @
- I1 A8 [( c+ s% n$ }4 @+ |. q緬 甸 臺 Minden Row3 U% K. C4 Z, N6 Q* l
看 到 緬 甸 臺 很 多 人 也 以 為 這 是 和 東 南$ d- g8 N0 o: g; ?) T# d
亞 國 家 緬 甸 有 關 的 街 名 。 其 實 只 要 看( H5 C3 C" Q. z% a y- ^
回 英 文 名 字:Minden 就 知 道 這 個 答 案# g# c+ I4 K* m6 ]+ _1 N! F1 h
是 錯 的 。 Minden 來 源 其 實 是 由 於 該 處* H U9 H9 n& O( D
住 滿 來 自 德 國 城 市 Minden 的 人 , 所 以
, s1 q: u4 H1 \將 該 路 段 以 Minden 來 命 名 。 Minden 正 式' V4 U2 X- I" E5 V2 p
中 文 譯 名 為 棉 登 , 位 於 緬 甸 臺 側 的 棉
5 C" C2 T+ ^4 s登 里 (Minden Aveune) 也 可 以 證 實 這 點 。7 o' P+ l g6 h
: M, y; ~ @1 i- R6 x9 y
$ S5 Z8 h* G1 Q4 O眾 坊 街 Public Square Street
, V D9 s% q K" i. A0 W這 個 例 字 要 想 回 幾 十 年前 , 當 時 眾 坊
: Y( H5 Y* G, F, c& n7 L1 V街 中 文 名 字 叫 作 「公 眾 四 方 街 」 , 很$ u- }+ p( @5 c& Z* M" M% y
明 顯 那 時 命 名 的 官 員 將 Square 解 作 四
/ w* @- P/ R$ ?6 Y7 B方 的 意 思 。 其 實 Public Square 的 意 思/ G( G+ M' ?9 N9 u* A
是 解 作 公 共 廣 場 的 意 思 , 現 在 的 名 字, i N5 i! Y1 [1 R: w
:眾 坊 街 比 起 「公 眾 四 方 街 」來 得 貼 切
9 r: L. O7 F. [( z: L- T' `3 V9 }# L$ G- @% {9 Z7 G
f7 i1 X# [8 N$ S& U松 樹 街 Fir Street
4 ^8 p5 x# U' ~2 [6 h杉 樹 街 Pine Street
g% X3 y" S! L# W( j- ~Pine為 松 樹 , Fir 為 杉 樹 , 不 知 何 故 這
3 C$ }# l6 t+ K a6 \) a* h0 K$ G兩 個 名 稱 對 掉 了 , 可 以 說 是 本 港 街 道 Y/ ^2 x$ i8 y3 ^
名 字 相 當 特 別 的 一 對 。; m; p0 f' Z, y
+ J$ `& Y; U3 e. q, l% y) v i) G7 d3 H& H
域 多 利 皇 后 街 Queen Victoria Street5 j8 L) ]5 O, ^. O( U# n
維 多 利 亞, 我 想 很 多 人 也 知 道 是 指 大, h. o) R2 U& T3 Z$ H3 h
英 帝 國 的 女 皇 , 但 香 港 的 域 多 利 皇 后
% o( B' u, L) |: F- [街 , 居 然 以 皇 后 命 名 。 查 英 文 字
' L- x7 C( m; g1 H7 x" z/ TQueen 應 解 作 女 皇 帝 。
7 c0 P( {/ E9 {( P
( l8 Y5 p) Z6 N" k. O: g
. i, W7 M# w, }* I Q般 含 道 Bon! ham Road
7 s, L1 {4 H( W0 H7 I: G5 ?* H漆 咸 道 Chatham Road
! i" R; |" ~) k) ~7 D單 以 字 面 是 不 能 找 到 這 兩 條 道 路 命 名5 C7 X) ^) J, s+ ^* B
錯 處 , 查 兩 個 字 中 間 的 h 字 母 是 不 發
& f6 Q. s4 r$ S音 的 , 所 以 般 含 道 應 作 般 臨 道 , 漆 咸
' ^, O7 k; u' n' ~& G; o道 應 成 漆 潭 道 。
+ [9 O8 ]' i9 y& @5 p Y$ R5 i# }! b( A/ y$ Y( x; o7 p |" \- c* ^
! u9 U9 K4 E0 S$ a# M# t4 |大 強 街 Power Street
9 T2 e, A1 B8 O5 F! H$ d+ B- \位 於 北 角 的 大 強 街 命 名 源 自 舊 日 在 附# k3 c, q1 Y, y2 Z
近 的 發 電 廠 , Power 一 字 應 是 指 電 力9 d+ r q" _# L% e
, 但 當 日 譯 者 誤 會 為 解 作 國 際 列 強 。
, A) v | u& m9 `! g" l0 Z l3 t) b3 J% R' k' d5 h7 G# f n
; b; h, w# c& I) j3 r+ x
磅 巷 Pound Lane _9 N* G1 B1 J& f& X8 n6 R8 b
6 `& L) @+ C @& G [: N" I" W英 國 人 將 充 公 牲 畜放 置 在 Cattle Pound的 地 方 ,7 Z% K6 g) O) R" V+ p4 @8 o V
上 環 前 政 府 畜 欄 原 址 闢 作 一
# T- b: K: @7 W) |6 D ?條 叫 Pound Lane 的 街 道 , 譯 者 卻 誤會$ `8 n( x' L- T5 J# M G0 n& Q* g
Pound 解 作 磅 , 致 成 笑 話 。2 q) l% S2 x" K& q* k. t
6 [% s v' k) I( B+ v
m0 t+ [, V k O2 e& R春 園 街 Spring Garden Lane Sping3 E: V+ [9 b3 v z7 [
除 了 解 作春 天 外 , 還 可 以 指 泉 水
4 {6 S! E# V3 ]1 m4 v2 A灣 仔 春 園 街 以 泉 水 得 名 , 但 中 文 名 稱
2 l# g$ p4 A3 I卻 誤 作 春 園 街 。# }$ j) e! s: T, N
4 i+ o5 T( ^8 X
/ v; V& M! [/ j( G; ? l+ `
梳 士 巴 利 道 Salisbury Road
5 K. I+ }: j( j' T3 D梳 士 巴 利 道 曾 名 梳 利 士 巴 利 道 , 其 實
2 u7 Y! `6 o5 I6 l. p4 G6 L9 HSalisbury 中 i 字 是 不 發 音 的 , 所 以 後 來+ C: c7 C, ?" `
政 府 已 更 正 為 梳 士 巴 利 道 。# _2 ^9 n& |& ~# B' H L
9 U" z I) A+ L" p) z/ N6 |
$ X8 w v! \9 O) ]
獅 子 石 道 Lion Rock Road
4 S+ ?0 t2 U: k( m$ V0 n% ~ o- ^; I) n
以 英 文 名 稱 來 看 ,獅 子 石 道 命 名 應 是
' B7 N" q# ^' y9 k" o和 獅 子 山 (Lion Rock) 有 關 , 但 後 來 的 名) ~& x* ~2 O* m; ^
字 卻 將 Rock 直 譯 作 石 。6 K) _& p8 e) Y
5 H) C) Z5 |. d0 a& x% Y
[ Last edited by 月月鳥 on 2005-6-29 at 05:30 PM ] |
|